일반
| 잠서
| 쇠약
| 쇠약(무기없음)
|
의상1
| 의상2
| 의상3
| 의상4
|
No.015
| |||
[ruby(北原, ruby=きたはら)] [ruby(白秋, ruby=はくしゅう)]
| |||
대표작
| 사종문(邪宗門)
오동나무 꽃(桐の花) 백금 팽이(白金の独楽) | ||
파벌
| 키타하라 일문
| ||
문학경향
| 시
| ||
취미기호
| -다양한 표현의 흡수
| ||
성우
| |||
1. 소개
인물 소개
|
시뿐 아니라 노래와 가사도 어렵지 않게 해내는 준재.그 다양한 재능을 사모해 모인 제자도 많지만 본인은 무관심한 듯하다.비판받거나 명령받는 것을 싫어하며 본인이 말하는 미적 감각을 자는 용서할 수 없다는 것.그렇게 거만하게 여기는 태도와는 달리 엄청난 노력가로, 1등이 되기 위한 노력은 마다하지 않는다.
詩だけでなく歌や歌詞も難なくこなす俊才。その多彩な才能を慕って集まった弟子も多いが、本人は無関心を決め込んでいるようだ。批判されたり命令されることが嫌いで、本人曰く己の美的感覚を者は許せないとのこと。その尊大ともとれる態度とは裏腹に非常な努力家で、一番であるための努力は厭わない。 |
2. 성능
레어리티
| 은
| ||
무기
| 총
| ||
스테이터스(초기값/최대값)
| |||||
정신
| 보통
| 공격
| 175/625
| 방어
| 117/417
|
회피
| 69/240
| 기술
| 49/169
| 천재
| 48/168
|
미
| 47/167
| 주제
| 40/160
| 진실
| 40/160
|
3. 입수 방법
4. 회상
4.1. 유애서
4.2. 식단
4.3. 탄생일
내용(원문)
| 내용(번역)
|
そう、実は今日が僕の誕生日なのだよ
覚えていてくれたとは感心だね、見直したよ | 그래, 실은 오늘이 내 생일이야
기억해 주다니 기특하군, 다시 봤어. |
5. 편지
보낸 사람
| 내용(원문)
| 내용(번역)
|
6. 대사
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
| |
로그인보이스
| 文豪とアルケミスト
| 문호와 알케미스트-.
| |
문호입수시(처음)
| 僕は北原白秋。詩とか童話とかで結構有名なのだよ。もちろん知っているだろう?
| 나는 키타하라 하쿠슈. 시라든지 동화로 꽤 유명해.물론 알고 있겠지?
| |
문호입수시(2회째)
| 僕は北原白秋。詩とか童話とかで結構有名なのだよ。当然知っているね?
| 나는 키타하라 하쿠슈. 시라든지 동화로 꽤 유명해.당연히 알고 있었겠지?
| |
도서관
| 詩、短歌、童謡、歌謡、何でも作れるさ。僕は国民詩人だからね。
| 시,단가,동요,가요,뭐든지만들수있어.나는 국민시인이니까.
| |
言霊を捕らえる。それは誰にでもできることがないのだよ。
| 언령을 붙잡다.그건 누구나 할 수 있는 일이 없는 거라구.
| ||
사서실
| 朔太郎君は大丈夫かなあ。僕の助けは必要としないだろうけど。
| 사쿠타로군은 괜찮을까?내 도움은 필요없겠지만.
| |
言葉の一つ一つは、全てが生ける言霊であり、生きものなのだよ。
| 말 한마디하나는 모든 것이 산 언령이고, 살아있는 것이다.
| ||
보수(통상)
| ちょっと一服して来るよ
| 잠깐 쉬고 올게.
| |
연구
| ほら、仕事の成果だよ
| 이봐, 일의 성과야.
| |
구매
| 僕にも何か買ってくれるんだだろうね
| 나에게도 뭔가 사줄 수 있겠지?
| |
편지
| また誰か、新しい詩をくって来たのかな?
| 또 누가 새로운 시를 지어 왔을까?
| |
식사
| ありがとう。果物もあればもっと元気になれるかも
| 고마워. 과일이 있으면 더 건강해질지도 몰라.
| |
방치
| 日の本には気を付けたまえよ僕からのアドバイスだ
| -
| |
문호입체
| 僕を失望させないでくれたまえよ
| 나를 실망시키지 말게나.
| |
맵출격시
| 僕が行くからには何も問題はないのだよ
| 내가 가는 이상 아무 문제 없는 거야.
| |
전투시의 회적
| 僕たちが心血注いで作った世界を、汚すなんて
| 우리가 심혈을 기울여 만든 세상을 더럽히는 거야.
| |
최종마스도달
| さあ、どちらが上か、証明してやろう
| 자, 어느 쪽이 위인지 증명해 주마
. | |
공격
| こら!
| 이놈!
| |
とっとと消えてもらうよ
| 냉큼 사라져라.
| ||
공격(급소)
| 君はこう言うのがお好みかい?
| 자네는 이런 말을 좋아하나?
| |
아이템입수
| ちょっとコツを掴めば簡単なのだよ
| 조금 요령을 터득하면 간단한 거야.
| |
필살오의
| 僕を批判する奴は許さない!
| 날 비판하는 놈은 용서 못해!
| |
쌍필신수(통상)
| 君なら出来るさ!
| 자네라면 할 수 있을 거야.
| |
쌍필신수(특수)
| 室生犀星、若山牧水、高村光太郎と発生
| -
| |
부상
| くっ……
| 큿……
| |
僕を怒らせたね
| 나를 화나게 했구나.
| ||
모약
| これじゃ、弟子たちに顔向けできないな..
| 이래서는 제자들에게 얼굴을 들 수가 없군..
| |
상실
| 僕を嵌めてくれたね絶対に許さないよ
| -
| |
절필
| 弟子たちを頼むよ。。。
| 제자들을 부탁할게...
| |
전투종료
| 失礼ながら、僕の方がずっと上だったようだね
| 실례지만 내가 훨씬 위였던 것 같네.
| |
MVP
| 当然だよ。誰を相手にしていると思ってるんだい?
| 당연하지. 누굴 상대하는 줄 알아?
| |
잠서귀환
| 任務完了なのだよ
| 임무, 완료한 것이야.
| |
조수변경
| 僕を使おうとするのかい?いい度胸じゃないか。
| 날 쓰려는 거야?배짱이 두둑하잖아.
| |
유혼서잠서개시
| 行ってくる。日の本には注意するのだよ
| -
| |
유혼서잠서완료
| 長々と待たせてくれたね。
| 오래 기다리게 했네.
| |
문호의 도
| ここに。。。すべてが詰まっているというのかい
| 여기에...모든 것이 차있다는 말인가?
| |
문호의 도
(능력개방시) | 僕はまだまだ強くなる。安心したまえ
| 난 아직도 강해.안심하게나
| |
- 추가보이스
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
사서실사
| どんな物を着ようとも、僕ならば似合うだろう?
| 어떤 걸 입든 나 같으면 어울리겠지?
|
도서관
(「声」マス開放) | 犀星くんはなかなかできるよ。慎重なセンチメンタリストだからね
| 무로군은 꽤 출중한데.신중한 센티멘탈리스트니까~
|
- 도서관(계절한정)
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
봄
| 春の鳥な鳴きそ鳴きそあかあかと外の面の草に日の入る夕べ
| 봄의 새 울음소리와 바깥 면의 풀에 해가 지는 저녁.
|
여름
| 雨の日に子供達は歌うのだよ、ぴちぴちちゃぷちゃぷらんらんらん
| -
|
가을
| 秋は早りの細巻きの黒の蝙蝠差してゆく。
| 가을은 이른 가늘게 말린 검은 색의 초롱초롱해져 간다.
|
겨울
| 君かえす 朝の敷石さくさくと 雪よ林檎の 香のごとくふれ
| -
|
- 쇠약・상실시
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
조수변경
결성 연구 구매 식당 | はぁ…
| -
|
도서관
| 嫌な気持ちにしてくれるね、僕は完璧であらねばならないのに
| 기분 나쁘게 해 주는군, 난 완벽해야 하는데..
|
全く不愉快だよ、あんな馬鹿共にやられるなんて
| 정말 불쾌해, 저런 바보같이 당하다니.
| |
사서실
| なんなんだ、戦意高揚の為の詩でも書けばいいのかい
| -
|
例え世間が何と言おうとも、僕は自分を曲げるつもりはないよ
| 설령 세상이 뭐라고 해도 나는 내 자신을 굽힐 생각은 없다.
| |
보수
| 少々ヒステリーな表情を見せてしまったね……
| 조금 히스테리한 표정을 지어버렸네……
|
공격
| 何もかもが燃え尽きていく……
| 모든 것이 다 타버린다……
|
부상
| ううっ……
| 으윽……
|
쌍필신수
| はぁ……とっとと終わらせよう
| 하아……하고 끝내자.
|