분류
1. 개요
국한문병용체란 국한문혼용체와 한글전용체의 절충안이다.
한자와 한글을 동시에 표기하자는 주장과, 한자어의 동음이의어 같이 헷갈릴 수 있는 단어에 한해[1] 한자를 병용하자는 주장으로 나뉘는데, 후자가 우세한 편이다.
국한문혼용론자들이 국한문혼용체가 정 안 된다면 이런 문체(文體)라도 쓰자고 할 것 같지만, 꼬박꼬박 한자(漢字)를 옆에 붙여 쓰는 이 방식은 국한문혼용체보다도 더욱 더 난잡한 문체가 되기 때문에[2], 매 단어 마다 병용하자는 주장은 한글전용론자는 물론 국한문혼용론자들 사이에서도 상당히 회의적으로 받아들여진다.
참고로, 모든 역사의 역명간판은 이 방식을 채용하고 있다. 한편 중국의 연변조선족자치주에서는 국한문병용체가 매우 흔하게 쓰이며 아예 간판에 한글을 써놓지 않으면 허가가 나지않기 때문에 간판에 국한문병용을 하는 경우가 많다.
한자와 한글을 동시에 표기하자는 주장과, 한자어의 동음이의어 같이 헷갈릴 수 있는 단어에 한해[1] 한자를 병용하자는 주장으로 나뉘는데, 후자가 우세한 편이다.
국한문혼용론자들이 국한문혼용체가 정 안 된다면 이런 문체(文體)라도 쓰자고 할 것 같지만, 꼬박꼬박 한자(漢字)를 옆에 붙여 쓰는 이 방식은 국한문혼용체보다도 더욱 더 난잡한 문체가 되기 때문에[2], 매 단어 마다 병용하자는 주장은 한글전용론자는 물론 국한문혼용론자들 사이에서도 상당히 회의적으로 받아들여진다.
참고로, 모든 역사의 역명간판은 이 방식을 채용하고 있다. 한편 중국의 연변조선족자치주에서는 국한문병용체가 매우 흔하게 쓰이며 아예 간판에 한글을 써놓지 않으면 허가가 나지않기 때문에 간판에 국한문병용을 하는 경우가 많다.
[1] 그 중에서도 고도(高度/古都/孤島) 광주(光州/廣州), 동사(動詞/凍死), 반전(反轉/反戰), 부동(不動/浮動/不凍/不同), 사재(私財/社財), 연패(連敗/連霸), 최고(最高/最古)처럼 구성 한자가 어렵지 않고(급수 측면에서 보면 상용한자 범위라 할 수 있는 3급 이하 한자로만 한자어가 구성되어 있을 경우. 단 '霸'와 같은 경우는 2급이다.), 한자를 병기함으로써 뜻도 잘 변별되는 경우에 한해서이다. 애초에 한자를 괄호로 병기하는 목적 자체가 한글로만 적어놓으면 구별이 잘 안 되는 단어를 쉽게 구별시키기 위함인데, 병기를 해놓고도 차이점을 못 알아먹으면 병기할 이유가 없기 때문이다.[2] 일단 분량이 2배 가까이 늘어나며, 가독성도 매우 떨어진다.