トラッシュ・アンド・トラッシュ!
(Trash and Trash!, 트래시 앤드 트래시!) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
영상 제작
| 체리코
|
페이지
| |
투고일
| 2017년 1월 31일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
3. 가사
いらないものはどんどん持って来て
|
이라나이 모노와 돈돈 못테 키테
|
필요 없는 것은 점점 늘어만 가고
|
僕は今 職業体験 → 清掃員
|
보쿠와 이마 쇼쿠교타이켄 → 세이소인
|
나는 지금 직업체험 → 청소부
|
ミニマルな生活こそが理想でしょ?
|
미니마루나 세이카츠 코소가 리소데쇼?
|
미니멀한 생활이야말로 이상적이잖아?
|
大切に抱えてるソレ、必要かな?
|
다이세츠니 카카에테루 소레、히츠요카나?
|
소중하게 껴안고 있는 거, 필요하려나?
|
がんじがらめ
|
간지가라메
|
칭칭 묶어
|
持ってる物が
|
못테루 모노가
|
가지고 있는 물건이
|
君の自由を奪ってく!
|
키미노 지유오 우밧테쿠!
|
너의 자유를 빼앗고 있는거야!
|
だから
|
다카라
|
그러니까
|
トラッシュ トラッシュ 何もかも
|
토랏슈 토랏슈 나니모카모
|
트래시 트래시 이것저것도
|
何もかも捨てちまえ!
|
나니모카모 스테치마에
|
이것저것도 버려버리자!
|
トラッシュ トラッシュ 断捨離は
|
토랏슈 토랏슈 단샤리와
|
트래시 트래시 무소유는
|
身体にいいんです!
|
카라다니 이인데스!
|
건강에 좋답니다!
|
使ってないなら捨てましょね─
|
츠캇테 나이나라 스테마쇼네─
|
사용하지 않는다면 버리자고요
|
もったいなくても捨てましょね─
|
못타이나쿠테모 스테마쇼네─
|
버리기 아까워도 버리자고요
|
思い出つまった宝物
|
오모이데 츠맛타 타카라모노
|
추억이 쌓인 보물조차도
|
捨てましょね─
|
스테마쇼네─
|
버리자고요
|
いらないでしょ?ほら、僕が捨てたげる
|
이라나이데쇼?호라、보쿠가 스테타게루
|
필요 없잖아요? 자, 내가 버려줄게.
|
煩わしい 人間関係 必要かな?
|
와즈라와시이 닌겐칸케이 히츠요카나?
|
성가신 인간관계 필요하려나?
|
ほれ捨てろ
|
호레스테로
|
쟤도 버리고
|
やれ捨てろ
|
야레스테로
|
얘도 버리고
|
誰も助けてくれないさ
|
다레모 타스케테 쿠레나이사
|
아무도 도와주지 않는거야
|
だから
|
다카라
|
그러니까
|
トラッシュ トラッシュ 誰もかも
|
토랏슈 토랏슈 다레모 카모
|
트래시 트래시 누구든지
|
誰もかも捨てちまえ!
|
다레모카모 스테치마에!
|
누구든지 버려버리자!
|
トラッシュ トラッシュ 人間の
|
토랏슈 토랏슈 닌겐노
|
트래시 트래시 인간의
|
大半 腐っている!
|
타이한 쿠삿테이루!
|
태반은 썩어있다고!
|
めっちゃ臭いから捨てましょね─
|
멧챠 쿠사이카라 스테마쇼네─
|
엄청 냄새나니까 버리자고요
|
未練があっても捨てましょね─
|
미렌가 앗테모 스테마쇼네─
|
미련이 남아도 버리자고요
|
愛してくれないあの人も
|
아이시테 쿠레나이 아노 히토모
|
사랑해주지 않는 저 사람도
|
捨てましょね─!
|
스테마쇼네─!
|
버리자고요!
|
ちくってばっかの正義の味方(笑)は
|
치쿳테 밧카노 세이기노 미카타와
|
ホント、ウザいからステマショネ─!
|
혼토、우자이카라 스테마쇼네─!
|
정말, 재수없으니까 버리자고요!
|
「自分が一番特別なんだ!」と
|
지분가 이치반 토쿠베츠난다토
|
勘違いのバカ(;^_^A)ステマショネ─!
|
칸치가이노 바카 스테마쇼네─!
|
착각하는 바보(;^_^A) 버리자고요!
|
構ってほしくて奇行に走った
|
카맛테 호시쿠테 키코우니 하싯타
|
メンヘレおんなもステマショネ─!
|
멘헤라 온나모 스테마쇼네─!
|
이상한 여자도 버리자고요!
|
そうやって否定ばっかしてる奴
|
소우얏테 히테이 밧카 시테루 야츠
|
捨てましょね─
|
스테마쇼네─
|
버리자고요
|
そして
|
소시테
|
그리고
|
トラッシュ トラッシュ 僕だって
|
토랏슈 토랏슈 보쿠닷테
|
트래시 트래시 나라해도
|
僕だって ゴミになる
|
보쿠닷테 고미니 나루
|
나라해도 쓰레기가 돼
|
トラッシュ トラッシュ いらないや
|
토랏슈 토랏슈 이라나이야
|
트래시 트래시 필요 없잖아
|
やなとこばかりさ
|
야나토코 바카리사
|
싫은 것 뿐이잖아
|
とっくに気付いていたけれど─
|
톳쿠니 키즈이테이타케레도─
|
진작에 깨닫고는 있었지만
|
直す気ないから捨てましょね─
|
나오스 키나이카라 스테마쇼네─
|
고쳐질 기색이 없으니까 버리자고요
|
愛される要素あるわけないから
|
아이사레루 요우소아루 와케나이카라
|
사랑해줄 요소가 있을 리 없으니까
|
トラッシュ トラッシュ さようなら
|
토랏슈 토랏슈 사요나라
|
트래시 트래시 잘 있어요.
|
さようなら はい さようなら
|
사요나라 하이 사요나라
|
잘 있어요. 응, 잘 있어요.
|
捨てたものが重すぎて
|
스테타모노가 오모스기테
|
버렸던 것들이 너무 무거워서
|
動けないんです
|
우고케나인데스
|
움직일수 없는거예요
|
今更気付いたところでね
|
이마사라 키즈이타 토코로데네
|
이제 와서 깨달은 것은 그렇다 쳐도
|
仕方がないよねさようなら
|
시카타가 나이요네 사요나라
|
어쩔 수가 없는거네요. 잘 있어요.
|
世界で一番いらんやつさ
|
세카이데 이치반 이란야츠사
|
세상에서 가장 필요 없는 놈이니까
|
捨てましょね─
|
스테마쇼네─
|
버리자고요
|
いらない!
|
이라나이!
|
필요 없어!
|