撥条少女時計
(태엽 소녀 시계) | |
가수
| |
작곡가
| Drop
|
작사가
| 하츠키 유라(葉月ゆら)
|
일러스트레이터
| 잇토마루(一斗まる)
|
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2018년 12월 9일
|
달성 기록
| |
1. 개요
태엽 시계 소녀는 2018년 12월 9일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이자, \#컴파스 전투섭리분석시스템에 등장하는 코쿠리콧트 블랑쉬의 테마곡이다.
작곡가는 Drop, 작사가는 하츠키 유라이며, 동영상을 투고한 사람은 코쿠리코의 담당 일러스트레이터이자 천본앵의 일러스트로 알려진 잇토마루다.
작곡가는 Drop, 작사가는 하츠키 유라이며, 동영상을 투고한 사람은 코쿠리코의 담당 일러스트레이터이자 천본앵의 일러스트로 알려진 잇토마루다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm34294264)] - 유튜브
3. 가사
tic-tac-tic 遊んで刻むの
|
티크 타크 틱 아손데 키자무노
|
tic-tac-tic 놀면서 새기는 거야
|
le montre de la vie
|
레 몬토루 두 라 비
|
생명의 회중시계
|
子供のままで et toi?
|
코도모노 마마데 에투와?
|
어린이인 채로 당신?
|
私と踊りましょう
|
와타시토 오도리마쇼-
|
나와 함께 춤추자
|
夢幻の世界は御伽の terrarium
|
무겐노 세카이와 오토기노 테라리우무
|
몽환의 세계는 동화의 테라리움
|
道化に溺れた棘の marionnettes
|
도-게니 오보레타 이바라노 마리오넷토
|
익살에 빠진 가시나무의 마리오네트
|
お喋りポットに 隠してる 時の種
|
오샤베리 폿토니 카쿠시테루 토키노 타네
|
수다쟁이 포트에 숨겨둔 시간의 씨앗
|
悪い子でもいい 『まだ眠りたいの』
|
와루이 코데모 이이 『마다 네무리타이노』
|
나쁜 아이라고 해도 괜찮아 『아직 더 자고 싶어』
|
謎々をあげる すべて解けなくちゃ
|
나조나조오 아게루 스베테 토케나쿠챠
|
수수께끼를 낼게 전부 풀지 못한다면
|
泣き兎と嗤い熊たち
|
나키우사기토 와라이쿠마타치
|
우는 토끼와 웃는 곰들
|
御褒美に手品処刑
|
고호-비니 테지나 쇼케이
|
상으로 마술 처형
|
shala lu-lala 謡って
|
샤라 루-라라 우탓테
|
shala lu-lala 노래해줘
|
お菓子が囁くように
|
오카시가 사사야쿠 요-니
|
과자가 속삭이는 것처럼
|
le fleur de coquelicot
|
레 후루-루 두 코쿠릿코
|
개양귀비꽃의 향기
|
囚える collier des sombre
|
토라에루 코리에 데 솜브루
|
붙잡는 어둠의 목걸이
|
不変の闇夜は蜜月 vivarium
|
후헨노 야미요와 미츠게츠 비바리우무
|
변함없는 어두운 밤은 신혼 비바리움
|
禁忌を侵した咎人 éspoir
|
킨키오 오카시타 토가비토 에스포와
|
금기를 어긴 죄인 에스쁘아
|
鏡の向こうで 赤い羊 舞踏会
|
카가미노 무코-데 아카이 히츠지 부토-카이
|
거울 너머에서 붉은 양의 무도회
|
髑髏が会釈をして 『お手をどうぞ』
|
도쿠로가 에샤쿠오 시테 『오테오 도-조』
|
해골이 인사를 하며 『손을 주세요』
|
踊る輪の中で 影と隠れんぼ
|
오도루 와노 나카데 카게토 카쿠렌보
|
춤추는 대열 안에서 그림자와 숨바꼭질
|
堕ちる天使 焦がれゆく夢魔
|
오치루 텐시 코가레유쿠 무마
|
떨어지는 천사 애타는 몽마
|
罪纏う grand guignol
|
츠미 마토우 그란 기뇰
|
죄를 휘감은 그랑기뇰
|
kirara ri-la 奪って
|
키라라 리-라 우밧테
|
kirara ri-la 빼앗아줘
|
秘め事 ついばむように
|
히메고토 츠이바무 요-니
|
비밀을 쪼아먹듯이
|
瞳の中に étoiles
|
히토미노 나카니 에트와
|
눈동자 속에 에뜨왈
|
夢見る les ombres chinoises
|
유메미루 레존브루 시노와-즈
|
꿈꾸는 그림자 그림
|
黒金の鎖 白銀の禁絲
|
쿠로가네노 쿠사리 시로가네노 킨시
|
흑금의 쇠사슬 백은의 금사
|
想い出が輝く un manége
|
오모이데가 카가야쿠 안 마네쥬
|
추억이 빛나는 회전목마
|
懺悔の涙に 恐怖が咲いたら
|
잔게노 나미다니 쿄-후가 사이타라
|
참회의 눈물에 공포가 꽃핀다면
|
捕まえてあげるの
|
츠카마에테아게루노
|
붙잡아줄게
|
tic-tac-tic 殺して刻むの
|
티크 타크 틱 코로시테 키자무노
|
tic-tac-tic 죽여서 새기는 거야
|
le montre de la vie
|
레 몬토루 두 라 비
|
생명의 회중시계
|
大人になったら et toi?
|
오토나니 낫타라 에투와?
|
어른이 되면 너는?
|
裏切りは I will never forgive
|
우라기리와 유루사나이
|
배신은 용서하지 않아
|
thala tu-lala 呪って
|
타라 투-라라 노롯테
|
thala tu-lala 저주해줘
|
時計が呟くように
|
토케이가 츠부야쿠 요-니
|
시계가 중얼거리듯이
|
le fleur de coquelicot
|
레 후루-루 두 코쿠릿코
|
개양귀비꽃의 향기
|
おやすみ collier des sombre
|
오야스미 코리에 데 솜브루
|
잘자 어둠의 목걸이
|