天使だと思っていたのに
(천사라고 생각했는데) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
영상 제작
| 金子開発
|
페이지
| |
투고일
| 2018년 2월 1일
|
달성 기록
| |
1. 개요
천사라고 생각했는데는 우츠P가 2018년 2월 1일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이자, \#컴파스 전투섭리분석시스템에 등장하는 13의 테마곡이다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm32672006)] - 유튜브
3. 가사
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
|
마와리노 민나토 오나지 텐시다토 오못테이타
|
주변 사람들과 같은 천사라고 생각했어
|
肌の色、輪の色、瞳も同じだった
|
하다노 이로 와노 이로 히토미모 오나지닷타
|
피부의 색, 고리의 색, 눈동자도 같았어
|
取り柄にすらなりえない「当たり前」をこなせる
|
토리에니스라 나리에나이 아타리마에오 코나세루
|
특기라고 할 정도도 못 되는 「당연한 것」을 해낼 수 있는
|
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
|
마와리노 민나토 오나지 텐시다토 오못테이타
|
주변 사람들과 같은 천사라고 생각했어
|
誰に習ってもいない賛美歌を歌って
|
다레니 나랏테모 이나이 산비카오 우탓테
|
누구한테서 배운 적도 없는 찬송가를 부르며
|
誰に習ってもいない飛び方で飛んでいる
|
다레니 나랏테모 이나이 토비카타데 톤데이루
|
누구한테서 배운 적도 없는 나는 방법으로 날고 있어
|
じわり開いてく差に なんの疑いも持たずに
|
지와리 아이테쿠 사니 난노 우타가이모 모타즈니
|
조금씩 벌어져가는 차이에 어떠한 의심도 품지 않고
|
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
|
마와리노 민나토 오나지 텐시다토 오못테이타
|
주변 사람들과 같은 천사라고 생각했어
|
何度も励まされ 何度も肩押され
|
난도모 하게마사레 난도모 카타오사레
|
몇 번이고 격려를 받고 몇 번이고 어깨를 밀리고
|
一聞いて十を知れと教わった
|
이치 키이테 쥬-오 시레토 오소왓타
|
하나를 듣고 열을 알라고 배웠어
|
出来ない 出来ない
|
데키나이 데키나이
|
할 수 없어 할 수 없어
|
みんな歩いている 遠ざかってゆく
|
민나 아루이테이루 토오자캇테유쿠
|
다들 걸어가고 있어 멀어져가고 있어
|
ああ ふと気づいたらもう
|
아아 후토 키즈이타라 모-
|
아아 문득 정신차리니 이제는
|
やりたい事は そんな大層じゃない
|
야리타이 코토와 손나 타이소-쟈나이
|
하고 싶은 건 그렇게 거창하지 않아
|
置いてかれずに ただそこに居たい
|
오이테카레즈니 타다 소코니 이타이
|
남겨지지 않고 그저 그곳에 있고 싶어
|
ああ そんな当たり前が出来ない
|
아아 손나 아타리마에가 데키나이
|
아아 그런 당연한 것을 할 수 없어
|
天使は制服を脱ぎ 背広上下に着替え
|
텐시와 세-후쿠오 누기 세비로죠-게니 키가에
|
천사는 제복을 벗고 신사복 상하의로 갈아입고
|
誰に習ってもいないのに暮らしている
|
다레니 나랏테모 이나이노니 쿠라시테이루
|
누구한테서 배운 적도 없는데 생활하고 있어
|
正しい「暮らし」が出来ず いつも散漫な仕事ぶり
|
타다시이 쿠라시가 데키즈 이츠모 산만나 시고토부리
|
올바른 「생활」을 하지 못하고 언제나 산만한 일처리
|
周りのみんなと同じ事が出来なかった
|
마와리노 민나토 오나지 코토가 데키나캇타
|
주변 사람들과 같은 일을 해낼 수 없었어
|
神様の設計ミスか それともどっか落としたか
|
카미사마노 셋케이 미스카 소레토모 돗카 오토시타카
|
신님의 설계 미스일까 아니면 어딘가 놓친걸까
|
一聞いて十を知れと怒鳴られた
|
이치 키이테 쥬-오 시레토 도나라레타
|
하나를 듣고 열을 알라고 야단맞았어
|
出来ない 出来ない
|
데키나이 데키나이
|
할 수 없어 할 수 없어
|
みんな歩いている 遠ざかってゆく
|
민나 아루이테이루 토오자캇테유쿠
|
다들 걸어가고 있어 멀어져가고 있어
|
ああ ふと気づいたらもう
|
아아 후토 키즈이타라 모-
|
아아 문득 정신차리니 이제는
|
見たい景色は そんな大層じゃない
|
미타이 케시키와 손나 타이소-쟈나이
|
보고 싶은 경치는 그렇게 거창하지 않아
|
日曜18時台のアニメくらいのもの
|
니치요- 로쿠지다이노 아니메쿠라이노 모노
|
일요일 18시쯤에 하는 애니메이션 정도의 것
|
ああ そんな当たり前が出来ない
|
아아 손나 아타리마에가 데키나이
|
아아 그런 당연한 것을 할 수 없어
|
なあ 想像つくかい 飛べない事 歌えぬ事
|
나- 소-조- 츠쿠카이 토베나이 코토 우타에누 코토
|
저기 상상 할 수나 있니 날 수 없는 걸 노래할 수 없는 걸
|
やり方は分かっているのに 鉛みたいに身体が動かない事
|
야리카타와 와캇테이루노니 나마리미타이니 카라다가 우고카나이 코토
|
하는 방법은 알고 있는데 납처럼 몸이 움직이지 않는 걸
|
湿気た羽 ばたつかせ ほこり撒き散らして
|
시케타 하네 바타츠카세 호코리 마키치라시테
|
축축해진 날개 파닥거리며 먼지를 흩날리고
|
天使だか羽虫だか分からなくなって
|
텐시다카 하무시다카 와카라나쿠낫테
|
천사인지 날벌레인지 알 수 없게 되어서
|
それなのに心臓は勝手に動いている
|
소레나노니 신조-와 캇테니 우고이테이루
|
그런데도 심장은 멋대로 뛰고 있어
|
腹も減る 欲も湧く 金が要る 金が要る ただ
|
하라모 헤루 요쿠모 와쿠 카네가 이루 카네가 이루 타다
|
배도 고파져 욕심도 솟아나 돈이 필요해 돈이 필요해 그저
|
暮らしたい 暮らしたい
|
쿠라시타이 쿠라시타이
|
살아가고 싶어 살아가고 싶어
|
出来ない 出来ない
|
데키나이 데키나이
|
할 수 없어 할 수 없어
|
みんな歩いている 遠ざかってゆく
|
민나 아루이테이루 토오자캇테유쿠
|
다들 걸어가고 있어 멀어져가고 있어
|
ああ ふと気づいたらもう
|
아아 후토 키즈이타라 모-
|
아아 문득 정신차리니 이제는
|
過ごしたい人生は そんな大層じゃない
|
스고시타이 진세이와 손나 타이소-쟈나이
|
지내고 싶은 인생은 그렇게 거창하지 않아
|
働き 遊び たまに愛されたい
|
하타라키 아소비 타마니 아이사레타이
|
일하고 놀고 가끔은 사랑받고 싶어
|
ああ そんな当たり前が出来ない
|
아아 손나 아타리마에가 데키나이
|
아아 그런 당연한 것을 할 수 없어
|
周りのみんなのように生きられると思っていた
|
마와리노 민나노 요-니 이키라레루토 오못테이타
|
주변 사람들처럼 살 수 있을 거라고 생각했어
|