분류
1. 개요
링크
원본보다 더 유명해진 짤로, 애니메이션 러브 라이브! School idol project series의 1기 7화에서 나온 대사인 "학교의 허가 인정할 수 없어."에서 파생된 패러디이다.
루리웹에서 제작된 오리진을 디스하는 패러디 만화가 크게 유행을 타며 이 짤이 한국에서만 원본보다 더 유명해졌다. 한국에서 원본짤의 패러디보다 이 "오리진 그거해봐"를 파생으로 한 패러디가(3차 창작?) 더 많은 수준, 이는 일본과 읽는 방향이 좌우반대인 이유도 한 몫했다. 여기서 시작된 것으로 흔히 ※실제로 한 말이라는 주석이 붙어 있게 된다. 원본에서도 린이 한번 했던 말을 다시 시킨 것이지만, 어디까지나 타인인 에리치카를 흉내낸 것일 뿐인데 반해, 풍자성 패러디에서는 그 말을 실제로 했던 인물을 그대로 등장시켜 확인사살하려는 용도로 이용되는 만큼 적절한 주석.시대를 앞선 팩트폭력
급기야 자동으로 짤을 합성해주는 짤 생성기도 생겨났다.링크그리고 최초의 시전당한 대상이 바로 자기.....
원본보다 더 유명해진 짤로, 애니메이션 러브 라이브! School idol project series의 1기 7화에서 나온 대사인 "학교의 허가 인정할 수 없어."에서 파생된 패러디이다.
루리웹에서 제작된 오리진을 디스하는 패러디 만화가 크게 유행을 타며 이 짤이 한국에서만 원본보다 더 유명해졌다. 한국에서 원본짤의 패러디보다 이 "오리진 그거해봐"를 파생으로 한 패러디가(3차 창작?) 더 많은 수준, 이는 일본과 읽는 방향이 좌우반대인 이유도 한 몫했다. 여기서 시작된 것으로 흔히 ※실제로 한 말이라는 주석이 붙어 있게 된다. 원본에서도 린이 한번 했던 말을 다시 시킨 것이지만, 어디까지나 타인인 에리치카를 흉내낸 것일 뿐인데 반해, 풍자성 패러디에서는 그 말을 실제로 했던 인물을 그대로 등장시켜 확인사살하려는 용도로 이용되는 만큼 적절한 주석.
급기야 자동으로 짤을 합성해주는 짤 생성기도 생겨났다.링크
2. 원본
오른쪽에서 왼쪽으로 읽는다. 아래의 번역 문단에는 이미지의 번역을 그대로 옮긴 탓에 맞춤법에 어긋나는 부분이 존재.
|
니코: "있잖아 린 그거해봐 그거." (ねぇ 凛 あれ やってよ あれ)
린: "어-…. 또…?" (えー…. また…?)
니코: "해봐!" (やってよー!)
린: "한 번만…." (一回だけだよ….)
린: (기묘한 표정을 한 뒤) "학교의 허가아? 인정할 수 없어." (学校の許可ぁ? 認められないわぁ)
니코: "아하하핳하하하하하하핳!!" (あははははは!!)
표고버섯냄비장갑이 그린 이 패러디 만화가 컬트적 인기를 끌어, 이제는 거의 필수요소가 되었다. 후술하는 패러디에도 어디에나 잘 들어맞는 덕분에 별명도 만능짤. 상황도 상황이지만 표정이 일품이다.
"인정할 수 없어." 부분은 대상인 아야세 에리가 사용했음은 물론 성우인 난죠 요시노도 유행어로 사용한다고 한다. 참고로 호시조라 린은 저 대사를 패러디한 적이 있지만 야자와 니코는 원작 애니메이션에서는 저런 대사 한 적 없음에 유의하자.
린의 "한 번만…."은 원문은 "(흉내내는 건) 딱 이번 한 번만이야"[1] 정도의 뉘앙스인데 말풍선 공간 때문에 약간 축약해서 번역했기 때문에 '한 번만 해봐'라는 의미로 잘못 판단하면 컷 배분이 미묘해서 니코의 대사로 오인되기도 한다. 자세히 보면, 말풍선이 가리키는 방향이 다르다.
아하하핳 하는 부분은 초월번역. 원문을 보면 알겠지만 그냥 '아하하하하하!!'다. あれ가 '저거'가 아니라 '그거'로 번역되는 건 한국어와 일본어 사이의 개념 차이 때문. 일본어에서는 서로가 아는 대상, 상황일 때는 あれ를 사용한다. それ의 경우는 화자나 청자 둘 중 하나가 대상에 대해 알지 못할 때 쓰인다. '그거해봐 그거' 부분은 '그거 해 봐 그거'로 띄어쓰기 해야 맞춤법에 맞다고 한다. 물론 고작 띄어쓰기 하나로 뭐라 할 사람은 없지만...
작가가 그린 원본의 후일담(?) 만화도 있다. 混沌のエリチカ 釜茹で地獄の巻(혼돈의 에리치카 - 가마지옥편) 한국어 번역1 2 3 완결[2]
본 문서 제일 위의 만화는 이것의 패러디임에도 불구하고 이 원본이 제대로 묻히다 보니, 이게 패러디라고 착각하거나 "이게 원본이었어?!"라고 놀라는 사람이 꽤나 있다.(...)
3. 예시
-
-
-
-
-
-
- 프리드리히, 그거 해봐 그거! - 실제 역사에서 신성로마제국 지배자 프리드리히 3세가 라슬로의 뒤를 이어 헝가리와 보헤미아를 날로 먹으려다 무시당하고 나중에 신성로마제국이 헝가리에게 공격당한 것을 패러디.
-
-
- 상수야 그거해봐 - 류중일의 유격수 발언
- 있잖아 서든2야 그거 해봐 그거 - 김정주도 꼴에 쪽팔린거 아는지 계속 지우는듯 하다.
-
-
- 승우야 그거해봐 그거 - 1분 31초 쯤에 나온다.
[1] 즉 "한 번만..." 보다는 "이번만이야", "딱 한 번이야"가 적절한 번역이다.[2] 현재 접속할 수 없다.[3] 결국 한국 EA에서 이 만화를 토대로 한 자폭성 트윗을 올렸다. 타이탄폴 50% 할인!!! [4] 이 항목의 직접적인 패러디가 아니라 바로 위 오리진 그거 해봐 그거의 2차 패러디. 위의 오리진캐와 스팀캐가 아닌, 원본의 린과 니코가 등장한다.[5] 최종화는 이 만화로 이어진다[6] 2분 14초부터[7] 원본 짤이 짤려서 해당 항목으로 가면 볼 수 있다.[8] 박근혜 대통령과 새누리당의 이중성을 비판[9] 그런데 이건 오히려 놀리러 들어왔다가 긍정하는 사람이 많다. 문제는 롯데가 그 주요 원인이라는 게 함정이지만[10] 올린 후 몇 시간 뒤에 명경기가 나오는 바람에 이 짤은 재평가를 받아서 장원준이 호투하는 날마다, 꼴데수비가 나오는 날마다 돡갤러들이 가서 성지순례를 하고 있다[11] 결국 한국 EA에서 이 만화를 토대로 한 자폭성 트윗을 올렸다. 타이탄폴 50% 할인!!! [12] 이 항목의 직접적인 패러디가 아니라 바로 위 오리진 그거 해봐 그거의 2차 패러디. 위의 오리진캐와 스팀캐가 아닌, 원본의 린과 니코가 등장한다.[13] 이 항목의 직접적인 패러디가 아니라 바로 위 오리진 그거 해봐 그거의 2차 패러디. 위의 오리진캐와 스팀캐가 아닌, 원본의 린과 니코가 등장한다.[14] 최종화는 이 만화로 이어진다[15] 최종화는 이 만화로 이어진다[16] 2분 14초부터[17] 원본 짤이 짤려서 해당 항목으로 가면 볼 수 있다.[18] 박근혜 대통령과 새누리당의 이중성을 비판[19] 그런데 이건 오히려 놀리러 들어왔다가 긍정하는 사람이 많다. 문제는 롯데가 그 주요 원인이라는 게 함정이지만[20] 그런데 이건 오히려 놀리러 들어왔다가 긍정하는 사람이 많다. 문제는 롯데가 그 주요 원인이라는 게 함정이지만[21] 올린 후 몇 시간 뒤에 명경기가 나오는 바람에 이 짤은 재평가를 받아서 장원준이 호투하는 날마다, 꼴데수비가 나오는 날마다 돡갤러들이 가서 성지순례를 하고 있다