上弦の月 (상현달)
| |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
일러스트레이터
| 一斗まる
|
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2013년 7월 15일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 상현의 달?
3. 영상
4. 음반 수록
- 5th ANNIVERSARY BEST - 흑토끼P 1st 앨범(HPQ , 2013년 3월 6일)
- 최초 공개
- 妖艶和奏絵巻 feat. 初音ミク - 컴필레이션 앨범(에이벡스 마케팅, 2013년 8월 14일)
- KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue- - 컴필레이션 앨범(KARENT, 2016년 1월 20일)
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠 ~Autumn~ - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2017년 10월 4일)
5. 가사
花道を薄く照らして
|
하나미치오 우스쿠 테라시테
|
꽃길을 엷게 비추며
|
寄せ木細工 音を奏でた
|
요세기자이쿠 오토오 카나데타
|
나무쪽 세공 소리를 울렸어
|
艶やかな上弦の月
|
아데야카나 죠-겐노 츠키
|
아리따운 상현달
|
雲に消えた 傘もないのに
|
쿠모니 키에타 카사모 나이노니
|
구름에 가려졌어 우산도 없는데
|
朝がきてそれが春の霜解けの様に
|
아사가 키테 소레가 하루노 시모도케노 요-니
|
아침이 와서 그것이 봄에 서리가 녹는 것처럼
|
凍てついた恋がいつか 熱く流れるならば
|
이테츠이타 코이가 이츠카 아츠쿠 나가레루 나라바
|
얼어붙은 사랑이 언젠가 뜨겁게 흐른다면
|
終わらない雨の中で抱きしめて
|
오와라나이 아메노 나카데 다키시메테
|
멎지 않는 빗속에서 껴안아줘
|
貴方が答えを隠しているのなら
|
아나타가 코타에오 카쿠시테이루노나라
|
당신이 답을 숨기고 있다면
|
変わらない声でどうか囁いて
|
카와라나이 코에데 도-카 사사야이테
|
변함 없는 목소리로 부디 속삭여줘
|
壊れた心をせめて包んで
|
코와레타 코코로오 세메테 츠츤데
|
부서진 마음을 적어도 감싸줘
|
傾いた気持ちはやがて
|
카타무이타 키모치와 야가테
|
기울어진 마음은 이윽고
|
秘密ばかり増やしてたこと
|
히미츠바카리 후야시테타 코토
|
비밀만을 늘리고 있어
|
また一つ「変わらないで」と
|
마타 히토츠 「카와라나이데」토
|
또 한 번 「변치 말아줘」라며
|
頬の紅を崩してたこと
|
호호노 베니오 쿠즈시테타 코토
|
뺨의 연지를 흩트리고 있어
|
降り続く雨がやがて洗い流した
|
후리츠즈쿠 아메가 야가테 아라이나가시타
|
계속 내리는 비가 씻어내 버린
|
鮮やかな色を付けた雪の椿の様に
|
아자야카나 이로오 츠케타 유키노 츠바키노 요-니
|
선명한 색을 띤 눈동백꽃처럼
|
仮初の夢がいつか覚めたなら
|
카리소메노 유메가 이츠카 사메타나라
|
한순간의 꿈에서 언젠가 깬다면
|
貴方を探して何処へと進むだろう
|
아나타오 사가시테 도코에토 스스무다로-
|
당신을 찾아서 어디로든 나아가겠지
|
ささやかな願い事をしたことも
|
사사야카나 네가이고토오 시타 코토모
|
자그마한 소원을 빈 것도
|
見渡す景色も忘れてくだろう
|
미와타스 케시키모 와스레테쿠다로-
|
바라보는 경치도 잊어가겠지
|
遥か遠く離れてそれはとても儚く
|
하루카 토오쿠 하나레테 소레와 토테모 하카나쿠
|
아득히 멀리 떨어진 그것은 몹시 덧없어서
|
過去も現在も全てを
|
카코모 이마모 스베테오
|
과거도 현재도 모든 것을
|
託していくなら
|
타쿠시테이쿠나라
|
맡기고 간다면
|
終わらない雨の中で抱きしめて
|
오와라나이 아메노 나카데 다키시메테
|
멎지 않는 빗속에서 껴안아줘
|
貴方が答えを探しているのなら
|
아나타가 코타에오 사가시테이루노나라
|
당신이 답을 찾고 있다면
|
雪椿紅く染まる花びらに
|
유키츠바키 아카쿠 소마루 하나비라니
|
눈동백꽃 붉게 물드는 꽃잎에
|
今宵を預けて迷い続けた
|
코요이오 아즈케테 마요이츠즈케타
|
오늘밤을 맡기고 계속 헤맸어
|