마후마후 베르세르크 시리즈
| ||||
→
| →
| |||
출입금지 | |
제목
| 立ち入り禁止
(출입금지) |
가수
| |
작곡
| |
작사
| |
영상
| 마후테루
|
페이지
| |
투고일
| |
1. 개요
「故に、立ち入り禁止する」
그렇기에, 출입을 금합니다
니코니코 동화 투고 코멘트
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm28611756)]
- 유튜브
3. 가사
幽霊少女は今日も 無口に歩く
|
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠
|
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어만 가
|
興味 愛憎なんての無い脳内
|
쿄-미 아이조-난테노 나이 노-나이
|
흥미나 사랑 따위는 없는 머리속
|
空空の人波
|
카라카라노 히토나미
|
텅 비어만 보이는 인파에서
|
誰の影に隠れて歩く?
|
다레노 카게니 카쿠레테 아루쿠
|
누구의 그림자에 숨어 걸어가고 있어?
|
懊悩陶酔 愉悦 御来光
|
오-노- 도-스이 유에츠 토-라이코-
|
고민, 도취, 희열, 죽음을 마중나온 사람
|
立ち入りを禁ず
|
타치이리오 킨즈
|
출입을 금지함
|
幽霊少女は今日も 無口に歩く
|
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠
|
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어가
|
罵声 暴力 逃避行 嫌いだって
|
바세이 보-료쿠 토-히코- 키라이닷테
|
욕설, 폭력, 도피처, 내가 싫다며
|
石を投げられ
|
이시오 나게라레
|
던져진 돌에 맞게 되어
|
残念なことに 生まれた時に
|
잔넨나 코토니 우마레타 토키니
|
안타깝지만, 내가 태어났을 때
|
この世はボクの居場所を忘れたみたい
|
코노 요와 보쿠노 이바쇼오 와스레타미타이
|
이 세상은 내가 있을곳을 잊어버린것 같아
|
誰ものに否定されて
|
다레모니 히테이사레테
|
누구에게나 존재를 부정당해서,
|
救いも無くて
|
스쿠이모 나쿠테
|
도움조차 없어서
|
自分を呪っている日々
|
지분오 노롯테 이루 히비
|
나 자신을 저주하고 있는 나날들
|
もう ボクはなに?
|
모우 보쿠와 나니
|
이제, 나는 뭐야?
|
立ち入り禁止
|
타치이리 킨시
|
출입금지
|
どこまでも出来損ないのこのボクに
|
도코마데모 데키소코나이노 코노 보쿠니
|
어디까지나, 모자란 것만 가득한 이런 내게
|
優し差を突き撥ねても
|
야사시사오 츠키하네테모
|
상냥함을 쑤셔 넣어준다 하더라도
|
消えない愛を縫い付けてください
|
키에나이 아이오 누이츠케테 쿠다사이
|
사라지지 않는 사랑을 꿰매어 주세요
|
痛い痛い痛い ココロが
|
이타이 이타이 이타이 코코로가
|
아파 아파 아파 마음이
|
未だ「心臓」なんて役割を果たすの
|
이마다 신조-난테 야쿠와리오 하타스노
|
아직도 내 「심장」따위는 제 할일을 다하고 있는 걸
|
故に 立ち入り禁止する
|
유에니 타치이리 킨시스루
|
그러므로 출입을 금지합니다
|
幽霊少女は今日も 無口に歩く
|
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠
|
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어
|
どうせ生きちゃいないって五感が証を教えてくれる
|
도-세 이키챠 이나잇테 고칸가 아카시오 오시에테 쿠레루
|
어차피 온 몸에서 살아있지 않다는 그 증거를 알려주는걸
|
だから 今日は心の臓は ココロは閉じた
|
다카라 쿄-와 신노 조-와 코코로와 토지타
|
그러니 오늘은, 내 심장은, 마음은 굳게 닫혔어
|
気に入らないなら近寄らないでよ
|
키니 이라나이나라 치카요라나이데요
|
마음에 들지 않는다면 다가오지 말아줘
|
幽霊少女は今日も 震えて歩く
|
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 후루에테 아루쿠
|
유령소녀는 오늘도 떨면서 걸어
|
罵声 暴力 逃避行 嫌いだって
|
바세이 보-료쿠 토-히코- 키라이닷테
|
욕설, 폭력, 도피처. 내가 싫다하여
|
石を投げられ
|
이시오 나게라레
|
던져진 돌에 맞게 되고
|
その姿に生まれたみも
|
소노 스가타니 우마레타 이미모
|
그 모습에, 태어났다는 끔찍함조차
|
知らないままひとりすすり泣く
|
시라나이마마 히토리 스스리나쿠
|
모르는 채 혼자 하염없이 울어가
|
思い返すほど愛されたこともない
|
오모이 카에스호도 아이사레타 코토모 나이
|
기억을 되살릴 수록 사랑받은 적도 없고
|
寄りそっていいほど心を許せない
|
요리솟테 이이호도 코코로오 유루세나이
|
바짝 다가와도 좋을 만큼 마음을 연 적도 없어
|
分かり会えるほど言葉を話せない
|
와카리 아에루호도 코토바오 하나세나이
|
서로를 이해할 수 있을 만큼 말을 나누지 않아
|
今日だってこの舌足らずが邪魔をする
|
쿄-닷테 코노 시타아시라즈가 쟈마오 스루
|
오늘도 또, 말주변 부족한 이 행동이 방해를 해
|
壊れていく
|
코와레테유쿠
|
무너져만 가
|
どんな想いの伝え方も知らない
|
돈나 오모이노 츠타에카타모 시라나이
|
어떤 마음이든, 전하는 방법조차도 몰라
|
近寄らないでってハサミを振りかぶたって
|
치가이라나이뎃테 하자미오 후리카부탓테
|
가까이 오지말라며 가위를 휘둘러도
|
ねえ
|
네에
|
있지,
|
この愛は
|
코노 아이와
|
내 마음은
|
この愛は君の心に
|
코노 아이와 키미노 코코로니
|
이 사랑은 네 마음속에
|
届いてますか
|
토도이테마스카
|
전해지고 있나요?
|
立ち入り禁止
|
타치이리 킨시
|
출입금지
|
どこまでも出来損ないのこのボクに
|
도코마데모 데키소코나이노 코노 보쿠니
|
어디까지나, 잘하는 것 하나 없는 이런 내게
|
ただ一つ
|
타다 히토츠
|
그저 하나,
|
一言だけください
|
히토 코토다케 쿠다사이
|
단 한마디만 말해주세요
|
生きていいよってさ
|
이키테 이이욧테 사
|
'살아가도 괜찮아' 라고 말이야
|
教えて 何一つ
|
오시에테 나니 히토츠
|
알려줘, 어느 하나 남김없이
|
捨て去ってしまったこのボクに
|
스테삿테 시맛타 코노 보쿠니
|
버려버리고 만 이런 내게
|
生を受け 虐げられ
|
세이오 우케 시이타게라레
|
태어나, 잔혹하게 짓밟혀지는데,
|
なおも命も止めたくないのだ?
|
나오모 이노치모 야메타쿠 나이노다
|
그런데도 삶을 그만두고 싶지 않단 말이야?
|
痛い痛い痛い ココロが
|
이타이 이타이 이타이 코코로가
|
아파 아파 아파 마음속이
|
優しい声で壊れてしまうから
|
야사시이 코에데 코와레테 시마우카라
|
상냥한 목소리로 무너져버리고 마니
|
故に 立ち入り禁止する
|
유에니 타치이리 킨시스루
|
그렇기에, 출입을 금합니다
|
4. 기타프릭스 & 드럼매니아
GITADORA 시리즈 난이도 체계
| |||||
BPM
| 난이도
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
| MASTER
|
160
| 기타 표준
| 2.15
| 4.15
| 6.50
| 8.20
|
기타 베이스
| 2.20
| 3.55
| 4.75
| 6.50
| |
드럼매니아
| 2.00
| 3.90
| 6.55
| 8.50
| |
최초 수록 버전
| GITADORA matixx (2019.02.)
| ||||
삭제된 버전
| (2020.10.05)
| ||||
매틱스 대감사제때 수록
5. maimai 시리즈
maimai 난이도 체계
| ||||||
난이도
| EASY
| BASIC
| ADVANCED
| EXPERT
| MASTER
| Re:MASTER
|
3
| 4
| 6
| 9+
| 10+
| 12+
| |
노트 수
(슬라이드 수) | 160(5)
| 193(8)
| 395(19)
| 558(35)
| 768(109)
| 953(76)
|
BPM
| 160
| |||||
REC
| O
| |||||
2019년 4월 26일 업데이트로 수록되었다.
EXPERT 채보 AP 영상
1:45에 출입금지 표지판 모양의 슬라이드가 등장한다.
MASTER 채보 AP 영상
Re:MASTER 채보 AP 영상