1. 개요
〈아제르바이잔 행진곡(Azərbaycan marşı)〉은 1919년에 시인인 '애흐매드 자바드(Əhməd Cavad, 1892년 5월 5일 ~ 1937년 10월 13일)'가 작사하고 '위제이르 하즈배요프(Üzeyir Hacıbəyov, 1885년 9월 18일 ~ 1948년 11월 23일)'가 작곡한 아제르바이잔의 국가이다. 자캅카스 민주 연방 공화국 이후 수립된 아제르바이잔 민주공화국(1918년 ~ 1920년)의 국가로서 1920년 1월 30일에 채택되었다. 이후 아제르바이잔이 소련의 지배를 받게 되면서 〈아제르바이잔 SSR 국가(Azərbaycan SSR-in himni)〉로 대체되었다가 아제르바이잔이 독립한 이후 1992년 5월 27일에 다시 채택되었다.
2. 영상
3. 가사
한국어 번역
| |||
Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni! Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız! Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz! Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa! Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa! | Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни! Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз! Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз! Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша! Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша! | آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ
ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!ـ سندن اوترو جان ورمهیه جومله حاضریز!ـ سندن اوتروقان توکمهیه جومله قادیریز!ـ اوچرنگلی بایراقینلا مسعود یاشا!ـ اوچرنگلی بایراقینلا مسعود یاشا!ـ | 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여!
아, 용맹스러운 자녀들의 영광스러운 땅이여! 그대를 위해 우리 모두 마음을 바칠 준비가 되었네! 그대를 위해 우리 모두 기꺼이 피흘릴 준비가 되었네! 삼색기와 함께 행복하고 영원하리! 삼색기와 함께 행복하고 영원하리! |
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu! Hüququndan keçən əsgər, Hərə bir qəhrəman oldu! | Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мејдан олду! Һүгугундан кечән әсҝәр, Һәрә бир гәһрәман олду! | مینلرله جان قوربان اولدو،ـ
سینن حربه میدان اولدو!ـ حقوقوندان کچن عسکر،ـ هره بیر قهرمان اولدو!ـ | 수천의 영혼이 희생되었고,
그대의 가슴은 전장이 되었네! 그로부터 세상을 뜬 용사들, 모두가 한 영웅이 됐네! |
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban! Sənə min bir məhəbbət Sinəmdə tutmuş məkan! | Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан! Сәнә мин бир мәһәббәт Синәмдә тутмуш мәкан! | سن اولاسان گولوستان،ـ
سنه هرآن جان قوربان!ـ سنه مین بیر محبت سینهمده توتموش مکان!ـ | 그대가 만발한 장미동산이 되기를,
그대를 위해 우리 모두 희생할 것이니! 수천에서 하나되는 애정은 나의 마음속에 있을지니! |
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə Namusunu hifz etməyə, Cümlə gənclər müştaqdır! Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! Azərbaycan! Azərbaycan! Azərbaycan! Azərbaycan! | Намусуну һифз етмәјә,
Бајрағыны јүксәлтмәјә Намусуну һифз етмәјә, Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр! Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән! Азәрбајҹан!, Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!, Азәрбајҹан! | ناموسونو حیفظ اتمهیه،ـ
بایراقینی یوکسلتمهیه ناموسونو حیفظ اتمهیه،ـ جومله گنجلر موشتاقدیر!ـ شانلی وطن!ـ شانلی وطن!ـ آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ | 그대의 명예를 수호하려,
그대의 깃발을 올리려 그대의 명예를 수호하려, 모든 젊음들은 열망하네! 영광스러운 조국! 영광스러운 조국! 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여! |