분류
영어: Palm-leaf manuscript
타밀어: ஓலைச் சுவடி
칸나다어: ತಾಳೆಗರಿ
마인어: Lontar
자바어: Rontal
힌디어: तालपत्र
태국어: ใบลาน [bai-laan]
1. 개요
패다라엽(貝多羅葉), 줄여서 패엽(貝葉) 또는 종려(야자)잎 종이는 종려과 나무의 잎으로 만든 기록 매체다. 주로 인도 문화권에서 종이로 사용하였다. 한자 명칭 '패다라엽' 가운데 '패다라'는 '나뭇잎'을 뜻하는 산스크리트어 '파트라'(pattra)의 음차다. 넓은 지역에서 사용됨에 따라 패엽의 재료로 사용된 종려과 나무의 세부 종이나 품종은 지역마다 달랐다. 중국에 전래된 번역되기 이전의 불경 또한 상당수를[1] 패엽에 적었는데, 고대 중국인들은 이를 '패엽경'(貝葉經)이라고 불렀다.
패엽에 문자를 적어 남기기 시작한 시점은 확실하지 않으나 기원전 첫 번째 천년기(적어도 기원전 5세기나 그 이전)라고 추정한다. 패엽은 기원후 첫 번째 천년기에 남아시아 전역에 널리 퍼져 폭넓게 사용되었다. 패엽은 남인도 및 스리랑카 지역과의 교류로 인도화된 오늘날의 인도네시아(주로 자바섬과 발리섬 지역), 캄보디아, 태국, 그리고 제한적으로나마 필리핀 지역에까지 전파되었으며, 특히 오늘날의 인도네시아 일부 지역에서는 19세기 후반까지도 널리 사용되었다.
패엽은 오늘날 상좌부 불교가 융성한 스리랑카와 대륙부 동남아시아 지역에서 전통 방식의 불교 문헌을 작성하는 데 여전히 쓰인다. 인도네시아의 자바와 발리에서도 전통 제지술 보존 차원에서 패엽을 일부 만든다.
패엽에 문자를 적어 남기기 시작한 시점은 확실하지 않으나 기원전 첫 번째 천년기(적어도 기원전 5세기나 그 이전)라고 추정한다. 패엽은 기원후 첫 번째 천년기에 남아시아 전역에 널리 퍼져 폭넓게 사용되었다. 패엽은 남인도 및 스리랑카 지역과의 교류로 인도화된 오늘날의 인도네시아(주로 자바섬과 발리섬 지역), 캄보디아, 태국, 그리고 제한적으로나마 필리핀 지역에까지 전파되었으며, 특히 오늘날의 인도네시아 일부 지역에서는 19세기 후반까지도 널리 사용되었다.
패엽은 오늘날 상좌부 불교가 융성한 스리랑카와 대륙부 동남아시아 지역에서 전통 방식의 불교 문헌을 작성하는 데 여전히 쓰인다. 인도네시아의 자바와 발리에서도 전통 제지술 보존 차원에서 패엽을 일부 만든다.
2. 기록 대상
3. 고대 패엽 기록물
패엽은 남아시아와 동남아시아에서 흔히 구할 수 있는 재료로 간편하게 만들어 사용하기에는 적합하였지만, 부식과 충해에 약해 정말 잘 보존해도 500–600년 정도가 보존의 한계였다. 따라서 오늘날 남은 남아시아와 동남아시아의 고대 패엽 필사본은 대개 과거 문헌을 필사하여 복제한 것이다. 그러나 아주 특수한 환경에서 보존된 경우, 기원후 첫 번째 천년기에 기록된 패엽 필사본이 남은 것이 극소수 존재한다. 이하는 완전한 목록이 아니다.
- 슈피처 필사본(Spitzer Manuscript): 중국 신장 지역의 키질(Kizil) 석굴에서 1906년에 발견된 산스크리트어 패엽 필사본으로, 탄소 연대 측정 결과 약 기원후 2세기 또는 3세기의 것으로 밝혀졌다. 2021년 현재까지 남아 있는 가장 오래된 패엽 필사본이며, 쿠샨 왕조 시대의 브라흐미 문자로 쓰였다. 내용은 일부만 판독 가능하나, 힌두교 및 불교 전통에 속하는 사변적인 것으로, 힌두교 부분에서는 육파 철학(느야야, 바이셰시카 학파)에 입각한 철학적 내용과 《마하바라타》를 구성하는 책의 목록 등을 확인할 수 있다. 불교 부분에서는 사성제를 다루고 있다.
4. 자작나무 종이
유라시아의 넓은 지역에 분포하는 자작나무속 나무들의 껍질(birch bark)에 기록한 자작나무 종이 필사본(birch bark manuscript)도 기원후 첫 번째 천년기에 북인도와 중앙아시아에서 널리 작성되었다. 많은 초기 불경이 자작나무 종이에 쓰였다. 일부 문헌에서는 자작나무 종이 역시 '패엽'으로 통칭하기도 한다.
- 길기트 필사본(Gilgit Manuscripts): 파키스탄 길기트(Gilgit)에서 1931년에 발견된 《법화경》이 적힌 5세기 또는 6세기의 필사본이다.
[1] 이하의 자작나무 종이도 사용했다.