シックシックシック
(Sick Sick Sick, 시크시크시크) | |
가수
| |
피처링
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2017년 11월 20일
|
달성 기록
| |
1. 개요
처음인 사람은 처음 뵙겠습니다. 피노키오P라고 합니다.
올해 처음으로 인간 도크에 갔습니다.
2. 상세
2.1. 달성 기록
|
3. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm32296100)]
- 유튜브
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
번역명
| 0호
| |
원제
| 零号
| |
트랙
| 8
| |
발매일
| 2019년 2월 27일
| |
링크
|
5. 가사
하츠네 미쿠
| 피노키오피
|
シックシックシック イェイ
|
싯쿠 싯쿠 싯쿠 예이
|
시크시크시크 예
|
全人類がみんな手を繋ぐ前に
|
젠진루이가 민나 테오 츠나구 마에니
|
전인류가 모두 손을 잡기 전에
|
感染症で先に繋がっている
|
칸센쇼오데 사키니 츠나갓테이루
|
전염병으로 먼저 연결되고 있어
|
毎分毎秒 誰か咳する度に
|
마이훈 마이뵤오 다레카 세키스루 타비니
|
매분 매초 누군가가 기침할 때 마다
|
共振した星が瞬いている
|
쿄오신시타 호시가 마바타이테이루
|
공명하는 별이 반짝이고 있어
|
あ、身分証がない 保険対象外
|
아, 미분쇼오가 나이 호켄 타이쇼오가이
|
아, 신분증이 없어 보험 대상 외
|
頼む ドクター察しておくれ
|
타노무 도쿠타아 삿시테 오쿠레
|
부탁드립니다 닥터 진찰해주세요
|
感受性がない 全部しょうもない
|
칸쥬세이가 나이 젠부 쇼오모나이
|
감수성이 없어 전부 시시해
|
この症状は一体なんだろう
|
코노 쇼오조오와 잇타이 난다로오
|
이 증상은 대체 뭘까
|
動脈硬化? ケーキを食べて笑った
|
도오먀쿠 코오카? 케에키오 타베테 와랏타
|
동맥경화? 케이크를 먹고 웃었어
|
複雑骨折? 楽しくて飛び跳ねてた
|
후쿠자츠 콧세츠? 타노시쿠테 토비하네테타
|
복합골절? 즐거워서 뛰어다녔어
|
眼瞼痙攣? 雨上がりの虹を見た
|
간켄 케이렌? 아메아가리노 니지오 미타
|
안검경련? 비가 지고 난 뒤 무지개를 봤어
|
君と一緒に
|
키미토 잇쇼니
|
너와 함께
|
神経衰弱? 片思いの恋をした
|
신케이 스이자쿠? 카타오모이노 코이오 시타
|
신경쇠약? 짝사랑을 했어
|
記憶喪失? 淡い気持ち覚えてた
|
키오쿠 소오시츠? 아와이 키모치 오보에테타
|
기억상실? 아련한 마음을 기억해냈어
|
睡眠障害? 昨日 そんな夢を見た気がしたよ
|
스이민 쇼오가이? 키노오 손나 유메오 미타키가 시타요
|
수면장애? 어제도 이런 꿈을 꿨던 것 같은 기분이 들었어
|
世界に取っ散らかった シックシックシック
|
세카이니 톳치라캇타 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
세계에 마구 퍼져있는 시크 시크 시크
|
ざらめの感傷ばっか チクチクチク
|
자라메노 칸쇼오밧카 치쿠 치쿠 치쿠
|
거친 마음의 상처만이 가득 따끔 따끔 따끔
|
ああ もうちょっと ああ もうちょっと
|
아아 모오 춋토 아아 모오 춋토
|
아아 조금만 더 아아 조금만 더
|
器用に生きれたらいいのにな
|
키요오니 이키레타라 이이노니나
|
약삭빠르게 살아갈 수 있다면 좋을 텐데
|
お前ら 一切合財 シックシックシック
|
오마에라 잇사이갓사이 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
너희들은 모조리 다 시크 시크 시크
|
あっちの言い分じゃ ぼくがシックシックシック
|
앗치노 이이분쟈 보쿠가 싯쿠싯쿠싯쿠
|
저쪽의 말로는 내가 시크 시크 시크
|
ドキ ドキ もしかして恋かな
|
도키 도키 모시카시테 코이카나
|
두근 두근 설마 혹시 사랑일까나
|
いや 病気だよ
|
이야 뵤오키다요
|
아니 병이야
|
誹謗中傷に慣れていても
|
히보오 츄우쇼오니 나레테이테모
|
비방 중상에 익숙해져있어도
|
診断結果に怯えていたよ
|
신단켓카니 오비에테이타요
|
진단결과에 겁에 질려있었어
|
反抗心がない 全部しょうがない
|
한코오신가 나이 젠부 쇼오가나이
|
반항심이 없어 전부 소용이 없어
|
その症状は よくあるやつだよ
|
소노 쇼오조오와 요쿠 아루 야츠다요
|
그 증상은 흔히 있는 녀석이야
|
心臓疾患? 胸の高鳴り覚えた
|
신조오 싯칸? 무네노 타카나리 오보에타
|
심장질환? 가슴의 두근거림을 느꼈어
|
扁桃腺炎? 声を枯らして叫んだ
|
헨토오센엔? 코에오 카라시테 사켄다
|
편도선염? 목소리가 쉬도록 소리쳤어
|
顎関節症? 夜通し喋り続けた
|
가쿠칸세츠쇼오? 요도오시 샤베리 츠즈케타
|
턱관절염? 밤새며 떠들었어어
|
君と一緒に
|
키미토 잇쇼니
|
너와 함께
|
鼓膜裂傷? 誰かの声が聞こえた
|
코마쿠 렛쇼오? 다레카노 코에가 키코에타
|
고막파열? 누군가의 목소리가 들렸어
|
精神疾患? 目が覚めて気づかされた
|
세이신 싯칸? 메가 사메테 키즈카사레타
|
정신질환? 눈이 뜨이고 깨닫게 됐어
|
三大疾病? 現実を閉じて蓋してたこと
|
산다이 싯페이? 겐지츠오 토지테 후타시테타 코토
|
삼대질병? 현실을 닫고 숨어있다는 걸
|
頭上にもんどりうった シックシックシック
|
즈죠오니 몬도리웃타 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
머리속을 떠돌아 다니는 시크 시크 시크
|
日常を引っかくような 傷 傷 傷
|
니치죠오오 힛카쿠요오나 키즈 키즈 키즈
|
일상을 세게 할퀴는 듯한 상처 상처 상처
|
ああ もういっそ ああ もういっそ
|
아아 모오 잇소 아아 모오 잇소
|
아아 이젠 차라리 아아 이젠 차라리
|
孤独が 薬ならいいのにな
|
코도쿠가 쿠스리나라 이이노니나
|
고독이 약이었으면 좋을텐데
|
この世は天網恢恢 シックシックシック
|
코노요와 텐모오카이카이 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
이 세상은 천망회회 시크 시크 시크
|
知りすぎて 嫌になって シックシックシック
|
시리스기테 이야니 낫테 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
너무 알게 돼서 싫어져 시크 시크 시크
|
シャイン シャイン もしかして奇跡かな
|
샤인 샤인 모시카시테 키세키카나
|
샤인 샤인 혹시 기적일까
|
いや 病気だよ
|
이야 뵤오키다요
|
아니 병이야
|
こんにちは 元気ですか
|
콘니치와 겐키데스카
|
안녕하세요 건강하십니까
|
そうですか ぼくはそうでもないですが
|
소오데스카 보쿠와 소오데모 나이데스가
|
그렇습나까 저는 그렇지도 않습니다
|
ざんない本音を飲み込んだ
|
잔나이 혼네오 노미콘다
|
참혹한한 본심은 삼켜버렸다
|
昨日の自分は泣いていたけど
|
키노오노 지분와 나이테이타케도
|
어제의 저는 울었지만
|
明日の自分はどうですか
|
아시타노 지분와 도데스카
|
내일의 저는 어떻습니까
|
君は最近どうですか
|
키미와 사이킨 도데스카
|
당신은 최근 어떻습니까
|
だんだん眠たくなってきた
|
단단 네무타쿠 낫테키타
|
점점 졸려오게 되었다
|
洗いざらい カルテに落書きしていた
|
아라이자라이 카루테니 라쿠가키 시테이타
|
빠짐없이 모든 카르테[3]에 낙서를 하고 있었어
|
震えを抑えるため
|
후루에오 오사에루타메
|
떨림을 억누르기 위해
|
世界に取っ散らかった シックシックシック
|
세카이니 톳치라캇타 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
세계에 마구 퍼져있는 시크 시크 시크
|
ざらめの感傷ばっか チクチクチク
|
자라메노 칸쇼오밧카 치쿠 치쿠 치쿠
|
거칠어진 감상만이 따끔 따끔 따끔
|
ああ もうちょっと ああ もうちょっと
|
아아 모오 춋토 아아 모오 춋토
|
아아 조금만 더 아아 조금만 더
|
器用に生きれたらいいのにな
|
키요오니 이키레타라 이이노니나
|
약삭빠르게 살아갈 수 있다면 좋을 텐데
|
希望に こんがらがった シックシックシック
|
키보오니 콘가라갓타 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
희망에 얽히고 설킨 시크 시크 시크
|
過ちで負った傷が ジクジクジク
|
아야마치데 옷타 키즈가 지쿠 지쿠 지쿠
|
실수로 입게 된 상처가 질척 질척 질척
|
ああ もうずっと ああ もうずっと
|
아아 모오 즛토 아아 모오 즛토
|
아아 이제 계속 이제 계속
|
抱えたまま生きていくんだろうな
|
카카에타마마 이키테이쿤다로오나
|
끌어안은 채로 살아가게 되겠지
|
お前ら 一切合財 シックシックシック
|
오마에라 잇사이갓사이 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
너희들은 모조리 다 시크 시크 시크
|
あっちの言い分じゃ ぼくがシックシックシック
|
앗치노 이이분쟈 보쿠가 싯쿠 싯쿠 싯쿠
|
저쪽의 말로는 내가 시크 시크 시크
|
ドキ ドキ もしかして恋かな
|
도키 도키 모시카시테 코이카나
|
두근 두근 혹시 사랑일까
|
ふら ふら いや それは病気だよ
|
후라 후라 이야 소레와 뵤오키다요
|
비틀 비틀 아니 그건 병이야
|
いや それは病気だよ まともでも病気だよ
|
이야 소레와 뵤오키다요 마토모데모 뵤오키다요
|
아니 그건 질병이야 착실하더라도 병이야
|
もう みんな病気だよ もう みんな病気だよ
|
모오 민나 뵤오키다요 모오 민나 뵤오키다요
|
이젠 전부 병이야 이젠 전부 병이야
|
もう みんな病気だよ もう みんな病気だよ
|
모오 민나 뵤오키다요 모오 민나 뵤오키다요
|
이젠 전부 병이야 이젠 전부 병이야
|