スーサイドパレヱド
(수어사이드 퍼레이드) | ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
영상 제작
| ||
일러스트레이터
| 片井雨司
| |
페이지
| ||
투고일
| 2017년 7월 18일
| |
달성 기록
| ||
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm31592413)] - 유튜브
3. 가사
這い出た先の泥黎中心街で
|
하이데타 사키노 나이리 츄-신가이데
|
기어나온 곳 앞의 니려 중심가에서
|
延命ばっかのそんなCRUDじゃあ
|
엔메이 밧카노 손나 쿠랏도쟈-
|
연명할 뿐인 그런 CRUD로는
|
愛も買えないな
|
아이모 카에나이나
|
사랑도 살 수 없네
|
文明はデフォルメ化 宗教性に呑まれ
|
분메이와 데훠루메카 슈-쿄-세이니 노마레
|
문명은 데포르메화 종교성에 삼켜졌고
|
空を食らう幽霊塔から彼女は見ている
|
소라오 쿠라우 유-레이토-카라 카노죠와 미테이루
|
하늘을 먹은 유령탑에서 그녀는 보고 있어
|
ノイズ混じりの警報が啼きだす
|
노이즈 마지리노 케이호-가 나키다스
|
노이즈가 섞인 경보가 울리기 시작해
|
戒厳令の夜に生命論は歪む
|
카이겐레이노 요루니 세이메이론와 유가무
|
계엄령의 밤에 생명론은 일그러져
|
Damsel In Distressはいない
|
디 아이 디와 이나이
|
「もういいかい?」
|
「모- 이이카이?」
|
「이제 됐어?」
|
嗚呼―― 詠唱崩壊 劣等人間
|
아아ㅡㅡ 에이쇼- 호-카이 렛토-닌겐
|
아아ㅡㅡ 영창 붕괴 열등인간
|
「さよならだ」
|
「사요나라다」
|
「작별이야」
|
スーサイドパレヱド
|
스-사이도 파레에도
|
수어사이드 퍼레이드
|
共鳴 宣教 絶唱
|
쿄-메이 센쿄- 젯쇼-
|
공명 선교 절창
|
神を呪う 言葉になれ
|
카미오 노로우 코토바니 나레
|
신을 저주하는 말이 되어라
|
笑ってくれよ全部夢だって
|
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테
|
웃어줘 전부 꿈이라고
|
愛の亡い脳内の奥でblackout
|
아이노 나이 노-나이노 오쿠데 부라쿠아우토
|
사랑이 죽은 뇌 속에서 blackout
|
奇っ怪な世界だ
|
킷카이나 세카이다
|
기괴한 세계야
|
狂乱 淵叢 濫觴
|
쿄-란 엔소- 란쇼-
|
광란 연총 남상
|
ライヒェの雑踏 通りゃんせ
|
라이혜노 잣토- 토오랸세
|
라이헤의 혼잡 지나가세요
|
ルベル色の数を競って
|
루베루 이로노 카즈오 키솟테
|
루베르색의 수를 겨루며
|
Mege故に夢見妄信SHOW
|
메지 유에니 유메미 모-신 쇼-
|
Mege[2]로 인한 꿈 맹신 SHOW
|
甲斐無い心臓を差し出し
|
카이나이 신조-오 사시다시
|
의미없는 심장을 내밀고
|
きみを救い出せるすべを手に入れても
|
키미오 스쿠이다세루 스베오 테니 이레테모
|
너를 구해낼 방법을 손에 넣어도
|
嗚呼 こんな醜い姿を誰が愛してくれる?
|
아아 콘나 미니쿠이 스가타오 다레가 아이시테쿠레루?
|
아아 이런 흉한 꼴을 누가 사랑해주지?
|
斯かる愚民には
|
카카루 구민니와
|
이런 우민들에겐
|
均したプロパガンダ
|
나라시타 푸로파간다
|
평균화된 프로파간다
|
罰してばっかの偏執レッテル
|
밧시테밧카노 헨시츠 렛테르
|
벌할 뿐인 편집적 꼬리표
|
「メセナはノータリンだ」
|
「메세나와 노-타린다」
|
「메세나는 무뇌짓이야」
|
抱いた免罪符は
|
다이타 멘자이후와
|
품은 면죄부는
|
くだらん空理空論
|
쿠다란 쿠-리쿠-론
|
하찮은 공리공론
|
人体贋造
|
진타이간조-
|
인체 위조
|
Suitの道化は夢を見るのか?
|
수-츠노 도-케와 유메오 미루노카?
|
Suit의 광대는 꿈을 꾸고 있는가?
|
信仰心の乖離 覆うアクチュアリティ
|
신코-신노 카이리 오오우 아쿠츄아리티
|
신앙심의 괴리 뒤덮는 액추얼리티
|
賽はさながら透徹した眼で
|
사이와 사나가라 토-테츠시타 메데
|
주사위는 흡사 투명한 눈으로
|
罪悪のない救済のイド
|
자이아쿠노 나이 큐-사이노 이도
|
죄악 없는 구제의 이드
|
最初で最期の幸福さえも捨てたんだ
|
사이쇼데 사이고노 코-후쿠 사에모 스테탄다
|
처음이자 마지막 행복마저도 버렸어
|
スーサイドパレヱド
|
스-사이도 파레에도
|
수어사이드 퍼레이드
|
生と死の乱聲
|
세이토 시노 란죠-
|
생과 사의 함성
|
恐れを知らないその眼を射よう
|
오소레오 시라나이 소노 메오 이요-
|
두려움을 모르는 그 눈을 쏴버리자
|
わかっていたんだ全部夢だって
|
와캇테이탄다 젠부 유메닷테
|
알고 있었어 전부 꿈이라는걸
|
You're a liar
|
You're a liar
|
饒舌にスウィンドル
|
죠-제츠니 스윈도루
|
수다스럽게 스윈들
|
鬼面を被った少年は
|
키멘오 카붓타 쇼-넨와
|
귀면을 쓴 소년은
|
自分の顔さえ忘れ 銃を向ける
|
지분노 카오사에 와스레 쥬-오 무케루
|
자신의 얼굴마저 잊은 채로 총을 겨눠
|
maliceに満ちた怪物になって
|
마리스니 미치타 카이부츠니 낫테
|
malice에 가득 찬 괴물이 되어
|
半狂乱叫喚の行進さ
|
한쿄-란 쿄-칸노 코-신사
|
반광란 규환의 행진이야
|
スーサイドパレヱド
|
스-사이도 파레에도
|
수어사이드 퍼레이드
|
共鳴 宣教 絶唱
|
쿄-메이 센쿄- 젯쇼-
|
공명 선교 절창
|
神を呪う 言葉になれ
|
카미오 노로우 코토바니 나레
|
신을 저주하는 말이 되어라
|
笑ってくれよ全部夢だって
|
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테
|
웃어줘 전부 꿈이라고
|
愛の亡い脳内の奥でblackout
|
아이노 나이 노-나이노 오쿠데 부라쿠아우토
|
사랑이 죽은 뇌 속에서 blackout
|
スーサイドパレヱド
|
스-사이도 파레에도
|
수어사이드 퍼레이드
|
今日死んだっていいって
|
쿄- 신닷테 이잇테
|
오늘 죽어도 좋다고
|
いつだってそう思ってた
|
이츠닷테 소- 오못테타
|
언제나 그렇게 생각했었어
|
きみに触れて 心が芽生えて
|
키미니 후레테 코코로가 메바에테
|
너를 접하고 마음이 싹터서
|
生きていたいと願ってしまったんだ
|
이키테이타이토 네갓테시맛탄다
|
살아있고 싶다고 바라고야 말았어
|
嗚呼、それが悪夢の始まりだった
|
아아, 소레가 유메노 하지마리닷타
|
아아, 그게 악몽의 시작이었어
|