ガールズフレンドシップ
(Girls Friendship) (걸즈 프렌드십) | ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
조교자
| ||
라이브 반주
| 도쿄 공연
| 도쿄 필하모니 오케스트라
|
오사카 공연
| 오사카 필하모니 오케스트라
| |
영상 제작
| 연출
| |
모션
| 치에이 미즈키치
i-Pairs Inc. | |
페이지
| short ver.
| |
Full ver.
| ||
Symphony ver.
| ||
Live
| ||
초연
| 2018년 11월 24일
| |
공개일
| 2019년 4월 23일
| |
1. 개요
Mitchie Mです。「初音ミクシンフォニー2018-2019」のための書き下ろし新曲『ガールズフレンドシップ』のショート・バージョンMVをアップします。この曲は巡音ルカ10周年を記念したもので、ミクとルカの友情(?)を描いた作品となってます。コンサートで使われた素敵な映像と共に楽しんでいただけたら幸いです。
Mitchie M입니다. 「하츠네 미쿠 심포니 2018-2019」를 위하여 새로 쓴 신곡 『걸즈 프렌드십』의 쇼트 버전 MV를 업로드합니다. 이 곡은 메구리네 루카 10주년을 기념한 것으로, 미쿠와 루카의 우정(?)을 그린 작품입니다. 콘서트에서 사용된 멋진 영상과 함께 즐겨주신다면 기쁘겠습니다.
걸즈 프렌드십(ガールズフレンドシップ)은 Mitchie M이 작사, 작곡하여 하츠네 미쿠의 풀 오케스트라 콘서트, 하츠네 미쿠 심포니 2018-2019에 제공 및 초연되었으며, 2019년 4월 23일 유튜브의 '도쿄 필하모니 교향악단 - 주제' 채널에 Live 버전이 업로드되고, 다음 날인 4월 24일 Mitchie M에 의하여 short ver. 및 PV가 공개된 하츠네 미쿠와 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
이후 10월 10일에 '버추얼 팝스타' 앨범에 수록된 풀 버전이 Mitchie M 채널에 업로드되었다.
이후 10월 10일에 '버추얼 팝스타' 앨범에 수록된 풀 버전이 Mitchie M 채널에 업로드되었다.
2. 영상
2.1. short ver.
- 유튜브
【하츠네 미쿠 심포니 2018-2019】걸즈 프렌드십 (short ver.)【하츠네 미쿠×메구리네 루카】
|
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35007405)]
|
【하츠네 미쿠 심포니 2018-2019】걸즈 프렌드십 (short ver.)【하츠네 미쿠×메구리네 루카】
|
2.2. Full ver.
- 유튜브
Girls Friendship (feat. Hatsune Miku & Megurine Luka)[*]
|
2.3. Symphony ver.
- 유튜브
Girls Friendship (Symphony Version)[*]
|
2.4. Live
- 유튜브
Girls Friendship (feat. Hatsune Miku & Megurine Luka) (Live)[*]
|
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
3.2. 블루레이 수록
初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2018-2019~ オーケストラ ライブ Blu-ray
하츠네 미쿠 심포니~Miku Symphony 2018-2019~ 오케스트라 라이브 Blu-ray | |||
발매일
| 2019년 4월 24일
| ||
카탈로그 번호
| WPXL-90194
| ||
가격
| 6,000엔[14]
| ||
링크
| |||
4. 가사
메구리네 루카
| 하츠네 미쿠
| 합창
|
君と私のストーリー まるで
| |||||||||
키미토 와타시노 스토ー리ー 마루데
| |||||||||
너와 나의 스토리는 마치
| |||||||||
Clean Bandit’s “Symphony”
| (Say what?)
| ||||||||
蹴散らせエレジー
| 弾けるエナジー
| ||||||||
케치라세 에레지ー
| 하지케루 에나지ー
| ||||||||
걷어차 버려 엘레지,
| 톡톡 튀는 에너지
| ||||||||
ユウジョウ!
| アイジョウ?
| Super Sisters’ Soul
| |||||||
코우죠우!
| 아이죠우?
| Super Sisters’ Soul
| |||||||
후정!
| 애정?
| Super Sisters’ Soul
| |||||||
「親友」と呼ばないで 二人だけの taboo word
| |||||||||
「신유」 토 요바나이데 후타리다케노 taboo word
| |||||||||
「친한 친구」라 부르지 말아줘, 둘만의 taboo word
| |||||||||
照れちゃうし分かっているから Non Non Non
| |||||||||
테레챠우시 와캇테이루카라 Non Non Non
| |||||||||
부끄럽고 알고 있으니까 Non Non Non
| |||||||||
二度のブロック、絶交して 二度の握手交わした
| |||||||||
니도노 브롯쿠, 젯코시테 니도노 아쿠슈오 카와시타
| |||||||||
두 번의 차단, 절교하고 두 번의 악수를 나눴어
| |||||||||
イニシャルを彫ったペアリングは
| 絆の証
| ||||||||
이니샤루오 홋타 페아링구와
| 키즈나노 아카시
| ||||||||
이니셜을 새긴 페어 링은
| 인연의 증표
| ||||||||
巡り巡り巡る
| (出会い)
| 忘れない冬の日
| (first time)
| ||||||
메구리 메구리 메구루
| (데아이)
| 와스레나이 후유노 히
| (first time)
| ||||||
돌고 돌고 도는
| (만남)
| 잊을 수 없는 겨울의 그 날
| (first time)
| ||||||
運命はバッハの調べのよう
| (絡み合うフーガ)
| ||||||||
운메이와 밧하노 시라베노 요우
| (카라미아우 후ー가)
| ||||||||
운명은 바흐의 선율과도 같아
| (뒤얽히는 푸가)
| ||||||||
前世もそばで笑い合ってたと
| |||||||||
젠세이모 소바데 와라이 앗테타토
| |||||||||
전생에도 곁에서 마주 웃었을 것 같을
| |||||||||
思える
| sweetheart
| めちゃ不思議なフィール
| |||||||
오모에루
| sweetheart
| 멧챠 후시기나 피ー루
| |||||||
정도의
| sweetheart
| 엄청나게 이상한 필
| |||||||
恋人のような君といれば
| |||||||||
코이비토노 요우나 키미토 이레바
| |||||||||
마치 연인 같은 너와 있으면
| |||||||||
知らない空を Look up Look up Look upできるから
| |||||||||
시라나이 소라오 Look up Look up Look up 데키루카라
| |||||||||
모르는 하늘을 Look up Look up Look up 할 수 있으니까
| |||||||||
双子のような君と歌えば
| |||||||||
후타고노 요우나 키미토 우타에바
| |||||||||
마치 쌍둥이 같은 너와 노래하면
| |||||||||
褪せた日常を Break out Break out Break outできるよね?
| |||||||||
아세타 니치죠오 Break out Break out Break out 데키루요네?
| |||||||||
빛바래 버린 일상을 Break out Break out Break out 할 수 있겠지?
| |||||||||
響き合う Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
히비키아우 Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
함께 울려퍼지는 Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
旧友にならないで 袖を引くその声と
| |||||||||
큐유니 나라나이데 소데오 히쿠 소노 코에토
| |||||||||
옛 친구가 되진 말아줘, 소매를 당기는 그 목소리와
| |||||||||
同じ気持ちだったのが泣けそうで Yes Yes Yes
| |||||||||
오나지 키모치닷타노가 나케소우데 Yes Yes Yes
| |||||||||
같은 마음이었던 것에 울 것 같아져서 Yes Yes Yes
| |||||||||
肩組んだセルフィーが デコをして並んでる
| |||||||||
카타 쿤다 세루피가 데코오 시테 나란데루
| |||||||||
어깨동무한 셀피가 데코를 하고 늘어서 있어
| |||||||||
君のアルバムの co-star
| でずっといたくて
| ||||||||
키미노 아루바무노 co-star 데
| 즛토 이타쿠테
| ||||||||
네 앨범의 co-star 로
| 쭉 있고 싶어서
| ||||||||
流れ流れ香る
| (your scent)
| 気づいた幸せの
| (moment)
| ||||||
나가레 나가레 카오루
| (your scent)
| 키즈이타 시아와세노
| (moment)
| ||||||
흐르고 흘러 풍기는
| (your scent)
| 깨달은 행복한
| (moment)
| ||||||
日々はラヴェルのボレロのように
| (変わり繰り返す)
| ||||||||
히비와 라베루노 보레로노 요우니
| (카와리 쿠리카에스)
| ||||||||
나날은 라벨의 볼레로와 같이
| (변하길 반복해)
| ||||||||
大人になれば疎遠になるなんて
| |||||||||
오토나니 나레바 소엔니 나루난테
| |||||||||
어른이 되면 소원해질 거라고는
| |||||||||
信じは
| しない
| 純な女子の will
| |||||||
신지와
| 시나이
| 쥰나 죠시노 will
| |||||||
믿지
| 않아,
| 순수한 여자의 will
| |||||||
恋人のような君と二人で
| |||||||||
코이비토노 요우나 키미토 후타리데
| |||||||||
마치 연인 같은 너와 단둘이서
| |||||||||
一つの道を Walk up Walk up Walk up したいから
| |||||||||
히토츠노 미치오 Walk up Walk up Walk up 시타이카라
| |||||||||
하나의 길을 Walk up Walk up Walk up 하고 싶으니까
| |||||||||
双子のような君と歌えば
| |||||||||
후타고노 요우나 키미토 우타에바
| |||||||||
마치 쌍둥이 같은 너와 노래하면
| |||||||||
自由な価値観を Come out Come out Come out できるよね?
| |||||||||
지유나 카치칸오 Come out Come out Come out 데키루요네?
| |||||||||
자유로운 가치관을 Come out Come out Come out 할 수 있겠지?
| |||||||||
たった一つの Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
탓타 히토츠노 Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
단 하나 뿐인 Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
泣きじゃくったあの時
| |||||||||
나키쟈쿳타 아노 토키
| |||||||||
흐느껴 울었던 그 때
| |||||||||
Miku, Are you OK? I will rush to you
| |||||||||
ずっと寄り添ってくれた
| |||||||||
즛토 요리솟테 쿠레타
| |||||||||
줄곧 함께해 주었지
| |||||||||
I wanna be by your side till you smile again
| |||||||||
人生の
| (every gracious day)
| 宝物
| (the most precious thing, come on!)
| ||||||
진세이노
| (every gracious day)
| 타카라모노
| (the most precious thing, come on!)
| ||||||
인생의
| (every gracious day)
| 보물
| (the most precious thing, come on!)
| ||||||
二人
| (uh-huh) 共に
| (oh, yeah)
| 知ってる
| めちゃ不思議なフィール
| |||||
후타리
| (uh-huh) 토모니
| (oh, yeah)
| 싯테루
| 멧챠 후시기나 피ー루
| |||||
두 사람이
| (uh-huh) 함께
| (oh, yeah)
| 알고 있어,
| 엄청 이상한 필
| |||||
恋人のような君といれば
| (Right here)
| ||||||||
코이비토노 요우나 키미토 이레바
| (Right here)
| ||||||||
마치 연인 같은 너와 있으면
| (Right here)
| ||||||||
知らない空を Look up Look up Look upできるから
| |||||||||
시라나이 소라오 Look up Look up Look up 데키루카라
| |||||||||
모르는 하늘을 Look up Look up Look up 할 수 있으니까
| |||||||||
双子のような君と歌えば
| (Right now)
| ||||||||
후타고노 요우나 키미토 우타에바
| (Right now)
| ||||||||
마치 쌍둥이 같은 너와 노래하면
| (Right now)
| ||||||||
褪せた日常を Break out Break out Break outできるよね?
| |||||||||
아세타 니치죠오 Break out Break out Break out 데키루요네?
| |||||||||
빛바래 버린 일상을 Break out Break out Break out 할 수 있겠지?
| |||||||||
弦のように麗しく Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
츠루노 요우니 우루와시쿠 히비키 키아우 Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||
현을 그리듯이 아름답게 함께 울려퍼지는 Girl × Girl, Girls’ Friendship
| |||||||||