동경 캐스터

문서의 이전 버전(r28)을 보고 있습니다.

역사 raw
대문 랜덤 문서 최근 토론
東京キャスター (동경 캐스터)
가수
ROZEO EMBLEM
작곡가
작사가
영상 제작
마키노세나
페이지
투고일
2012년 9월 25일
2012년 10월 29일
노래방
68032 / 76046[2]

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사


1. 개요

동경 캐스터(東京キャスター)HarryP가 2012년 10월 29일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

니코동에는 작곡가 하리하라 츠바사(하리P)가 보컬로 속해있는 밴드인 ROZEO EMBLEM의 셀프 커버 버전이 한 달정도 먼저 투고하였으나 하츠네 미쿠의 오리지널 곡으로써 한번더 투고를 하였다.

하리하라 츠바사의 앨범 RESCUE OF RAINBOWS에 수록되었다.

1.1. 달성 기록



2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm19228965)]

  • 유튜브


  • ROZEO EMBLEM 버전 - 니코니코 동화
    [nicovideo(sm18968007)]

  • ROZEO EMBLEM 버전 - 유튜브


3. 가사


夢を追った親友は遠くで死にました
유메오 옷타 신유-와 토오쿠데 시니마시타
꿈을 쫓던 친구는 멀리서 죽었어
声も出ない体で帰ってきたんだ
코에모 데나이 카라다데 카엣테 키탄다
목소리도 내지 못하는 몸으로 돌아왔어
そいつが残した物はたったひとつだけ
소이츠가 노코시타 몬와 탓타 히토츠다케
그 녀석이 남겨두고 간 건 단 하나 뿐
費やしきって行きついた一枚の写真
츠이야시킷테 이키츠이타 이치마이노 샤신
전부 다 써버리고 보내온 한 장의 사진
 
何かのメロディーを奏でる
나니카노 메로디-오 카나데루
어떤 멜로디를 연주하는
譜面にも見えたんだ
후멘니모 미에탄다
악보로도 보였어
東京キャスター 僕は生きる
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루
도쿄 캐스터 나는 살아가
でも ここに何が在る?
데모 코코니 나니가 아루
하지만 여기에 뭐가 있는 거야?
景色の真ん中に 誰が居る?
케시키노 만나카니 다레가 이루
경치 한가운데에 누군가 있어?
東京キャスター いつまでも
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모
도쿄 캐스터 언제까지나
そうだきっと いつまでも
소우다 킷토 이츠마데모
그래, 분명, 언제까지나
写真を撮る側に 僕が居る
샤신오 토루 가와니 보쿠가 이루
사진을 찍는 곳에 내가 있어
 
右目で覗く望遠鏡 左目に顕微鏡
미기메데 노조쿠 보-엔쿄- 히다리메니 켄비쿄-
오른눈으로 바라보는 망원경, 왼눈에는 현미경
どれだけ遠くが見えるんだい
도레다케 토오쿠가 미에룬다이
얼마나 멀리 볼 수 있는 걸까
そんなに欲張って
손나니 요쿠밧테
그렇게 욕심부리며
ポッケの中の算数式でお腹を満たす日々
폿케노 나카노 산스우시키데 오나카오 미타스 히비
주머니 속의 수학식으로 배만 채우던 날들
だけど
다케도
하지만
左右に違う方程式は今日も行き止まり
사유-니 치가우 호-테-시키와 쿄-모 이키도마리
좌우가 다른 방정식은 오늘도 막다른 길
 
音の無いメロディーを覗き込む
오토노 나이 메로디-오 노조키코무
소리 없는 멜로디를 들여다보며
互い違いの双眼鏡
타가이 치가이노 소-간쿄-
서로 엇갈린 쌍안경
東京キャスター 僕は生きる
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루
도쿄 캐스터 나는 살아가
でも 何かに呼ばれてる
데모 나니카니 요바레테루
하지만 무언가에게 불리는
蜃気楼のような未来は在る
신키로-노 요-나 미라이와 아루
신기루와 같은 미래는 존재해
東京キャスター いつまでも
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모
도쿄 캐스터 언제까지나
こんな不確かな満足感に
콘나 후타시카나 만조쿠칸니
이런 불확실한 만족감에
浸っている訳にいかないんだ
히탓테이루 와케니 이카나인다
젖어있을 수는 없어
 
何かのメロディーを奏でる
나니카노 메로디-오 카나데루
어떤 멜로디를 연주하는
譜面にも見えた景色
후멘니모 미에타 케시키
악보로도 보였던 경치
新しいメロディーを探るため
아타라시이 메로디-오 사구루 타메
새로운 멜로디를 찾기 위해서
捻り出した 双眼鏡
히네리다시타 소-간쿄-
궁리해냈던 쌍안경
東京キャスター 僕は生きる
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루
도쿄 캐스터 나는 살아가
でも確かに在るものを
데모 타시카니 아루 모노오
하지만 확실히 존재하는 걸
見逃さないように目を凝らせ
미노가사나이 요-니 메오 코라세
놓치지 않도록 눈을 집중해
東京キャスター いつまでも
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모
도쿄 캐스터 언제까지나
きっと 僕は僕だから
킷토 보쿠와 보쿠다카라
분명 나는 나일 테니까
景色の真ん中で息をする
케시키노 만나카데 이키오 스루
경치의 한복판에서 숨을 쉬어
[1] 한국어 커버(강지, 너불) 버전[2] 한국어 커버(강지, 너불) 버전[번역] 3.1 3.2 파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키