||<-2><table align=right><bgcolor=#e1dfc9,#50545e><tablebordercolor=#e1dfc9,#50545e><colbgcolor=#fbfbee,#222222><tablebgcolor=#ffffff,#222222> '''{{{+2 嘘とぬいぐるみ}}}'''[br](A Lie and a Stuffed Rabbit)[* 비공식적으로는 'Deception and Stuffed Toys'라고 쓰이기도 한다.][br](거짓말과 봉제인형) || || '''가수''' || [[MAYU]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[Dixie Flatline]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' ||<|2> 베테 || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[http://www.niconico.jp/watch/sm19497806|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2012년 12월 3일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >"얀데레는 3차원에 손을 대지마" > >이번회에 얀데레 설정 쓰지 않았지만! '''嘘とぬいぐるみ'''(거짓말과 봉제인형)은 2012년 12월 3일에 투고된 [[MAYU]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡과 작사는 [[Dixie Flatline]]이 하였고 영상 제작은 [[https://www.nicovideo.jp/mylist/21136372|베테]]가 하였다 == 영상 == *니코니코 동화 [nicovideo(sm19497806)] == 가사 == ||<bgcolor=#e1dfc9><table align=center> リグラグロントン 唱えてくれる? || ||<bgcolor=#fbfbee> 리그라그론톤 토나에테 쿠레루 || ||<bgcolor=#fbfbee> 리그라그론톤 이라고 외어줄래? || ||<bgcolor=#e1dfc9> つまらないこと かき消してくれる || ||<bgcolor=#fbfbee> 츠마라나이코토 카키케시테쿠레루 || ||<bgcolor=#fbfbee> 시시한 걸 지워줄거야 || ||<bgcolor=#e1dfc9> 嘘じゃないよ 約束するよ || ||<bgcolor=#fbfbee> 우소자나이요 야쿠소쿠스루요 || ||<bgcolor=#fbfbee> 거짓말이 아냐 약속할게 || ||<bgcolor=#e1dfc9> しぼんだ気持ち ふくらんでくるよ || ||<bgcolor=#fbfbee> 시본다 키모치 후쿠란데쿠루요 || ||<bgcolor=#fbfbee> 시들어버린 네 마음이 부풀어오를거야 || ||<bgcolor=#e1dfc9> 魔法なんて ぶっちゃけ無いけどね || ||<bgcolor=#fbfbee> 마호-난테 붓차케 나이케도네 || ||<bgcolor=#fbfbee> 마법따윈 솔직히 없지만 || ||<bgcolor=#e1dfc9> あーもう わかった うるさい 元気だせ! || ||<bgcolor=#fbfbee> 아- 모- 와캇타 우루사이 겐키다제! || ||<bgcolor=#fbfbee> 아, 정말 알겠어 시끄러 건강하다니까! || ||<bgcolor=#e1dfc9> シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君も || ||<bgcolor=#fbfbee> 신가-린가-린 가라쿠타모 라브모 키미모 || ||<bgcolor=#fbfbee> 싱가링가링 잡동사니도 사랑도 너도 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ピカピカに みがきあげてあげる || ||<bgcolor=#fbfbee> 피카피카니 미가키아게테 아게루 || ||<bgcolor=#fbfbee> 반짝반짝하게 닦아줄게 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ウィッパーウィッパーウィン 大切なことはひとつ || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파-윗파-윈 다이세츠나 코토와 히토츠 || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파윗파잉 중요한 건 하나 || ||<bgcolor=#e1dfc9> このボクに 逆らわないこと || ||<bgcolor=#fbfbee> 코노 보쿠니 사카라와나이코토 || ||<bgcolor=#fbfbee> 이 내게 거역하지 않는 것 || ||<bgcolor=#e1dfc9> 最近ちょっと よそよそしいの || ||<bgcolor=#fbfbee> 사이킨 촛토 요소요소시이노 || ||<bgcolor=#fbfbee> 최근에 약간 서먹서먹해 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ボクの友達 そう ミミのこと || ||<bgcolor=#fbfbee> 보쿠노 토모다치 소- 미미노코토 || ||<bgcolor=#fbfbee> 내 친구, 그래 미미말야 || ||<bgcolor=#e1dfc9> 彼氏なのかな 違う悩みかな || ||<bgcolor=#fbfbee> 카레시나노카나 치가우 나야미카나 || ||<bgcolor=#fbfbee> 애인 때문일까 아니면 다른 고민 때문일까 || ||<bgcolor=#e1dfc9> あの子の気持ち 聞いてくれるかな? || ||<bgcolor=#fbfbee> 아노코노 키모치 키이테쿠레루카나 || ||<bgcolor=#fbfbee> 그 애의 마음을 들어줄까? || ||<bgcolor=#e1dfc9> 「ぬいぐるみだよ」って 馬鹿にしてんの? || ||<bgcolor=#fbfbee> 누이구루미다욧테 바카니시텐노 || ||<bgcolor=#fbfbee> '봉제인형'이라고 바보취급하는거야? || ||<bgcolor=#e1dfc9> あーもう わかった 夢のない男ね || ||<bgcolor=#fbfbee> 아- 모- 와캇타 유메노나이 오토코네 || ||<bgcolor=#fbfbee> 아, 정말 알겠어 꿈도 없는 남자네 || ||<bgcolor=#e1dfc9> シンガーリンガーリン 退屈な夜も君も || ||<bgcolor=#fbfbee> 신가-린가-린 타이쿠츠나 요루모 키미모 || ||<bgcolor=#fbfbee> 싱가링가링 지루한 밤도 너도 || ||<bgcolor=#e1dfc9> キラキラに 楽しませてあげる || ||<bgcolor=#fbfbee> 키라키라니 타노시마세테 아게루 || ||<bgcolor=#fbfbee> 반짝반짝하게 즐기게 해줄게 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ウィッパーウィッパーウィン 大事なこと もうひとつ || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파-윗파-윈 다이지나 코토 모-히토츠 || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파윗파잉 중요한 것 하나 더 || ||<bgcolor=#e1dfc9> このボクに ちゃんとついてきてね || ||<bgcolor=#fbfbee> 코노 보쿠니 찬토 츠이테키테네 || ||<bgcolor=#fbfbee> 이 나를 잘 따라와 || ||<bgcolor=#e1dfc9> 君は静かで いつもかっこつけて || ||<bgcolor=#fbfbee> 키미와 시즈카데 이츠모 캇코츠케테 || ||<bgcolor=#fbfbee> 너는 고요하게 언제나 멋진 척하며 || ||<bgcolor=#e1dfc9> あんまり笑わないけどね || ||<bgcolor=#fbfbee> 안마리 와라와나이케도네 || ||<bgcolor=#fbfbee> 별로 웃지 않지만 || ||<bgcolor=#e1dfc9> そーゆーの弄って ペースを乱して || ||<bgcolor=#fbfbee> 소-유-노 이짓테 페-스오 미다시테 || ||<bgcolor=#fbfbee> 그런걸 만지면서 얼굴을 꾸미며 || ||<bgcolor=#e1dfc9> 遊ぶの好きなんだ ごめんね || ||<bgcolor=#fbfbee> 아소부노 스키난다 고멘네 || ||<bgcolor=#fbfbee> 노는 걸 좋아하는구나 미안 || ||<bgcolor=#e1dfc9> シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君も || ||<bgcolor=#fbfbee> 신가-린가-린 가라쿠타모 라부모 키미모 || ||<bgcolor=#fbfbee> 싱가링가링 잡동사니도 사랑도 너도 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ピカピカに みがきあげてあげる || ||<bgcolor=#fbfbee> 피카피카니 미가키아게테 아게루 || ||<bgcolor=#fbfbee> 반짝반짝하게 닦아줄게 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ウィッパーウィッパーウィン 大切なことはひとつ || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파-윗파-윈 다이세츠나 코토와 히토츠 || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파윗파잉 중요한 건 하나 || ||<bgcolor=#e1dfc9> このボクに 逆らわないこと || ||<bgcolor=#fbfbee> 코노 보쿠니 사카라와나이코토 || ||<bgcolor=#fbfbee> 이 내게 거역하지 않는 것 || ||<bgcolor=#e1dfc9> シンガーリンガーリン 退屈な夜も君も || ||<bgcolor=#fbfbee> 신가-린가-린 타이쿠츠나 요루모 키미모 || ||<bgcolor=#fbfbee> 싱가링가링 지루한 밤도 너도 || ||<bgcolor=#e1dfc9> キラキラに 楽しませてあげる || ||<bgcolor=#fbfbee> 키라키라니 타노시마세테 아게루 || ||<bgcolor=#fbfbee> 반짝반짝하게 즐기게 해줄게 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ウィッパーウィッパーウィン 大事なこと もうひとつ || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파-윗파-윈 다이세츠나 코토와 히토츠 || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파윗파잉 중요한 건 하나 || ||<bgcolor=#e1dfc9> このボクに ちゃんとついてきてね || ||<bgcolor=#fbfbee> 코노 보쿠니 찬토 츠이테키테네 || ||<bgcolor=#fbfbee> 이 나를 잘 따라와 || ||<bgcolor=#e1dfc9> (ウー) 大人のふりして (ウー) なにもしないのは オーイェー || ||<bgcolor=#fbfbee> (우-) 오토나노 후리시테 (우-) 나니모 시나이노와 오-예- || ||<bgcolor=#fbfbee> (우-) 어른인 척하며 (우-) 아무것도 하지 않는건 오예 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ボクは嫌いなの ハイ || ||<bgcolor=#fbfbee> 보쿠와 키라이나노 하이 || ||<bgcolor=#fbfbee> 난 싫어해 그래 || ||<bgcolor=#e1dfc9> シンガーリンガーリン || ||<bgcolor=#fbfbee> 신가-린가-린 || ||<bgcolor=#fbfbee> 싱가링가링 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ウィッパーウィッパーウィン || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파-윗파-윈 || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파윗파잉 || ||<bgcolor=#e1dfc9> シンガーリンガーリン || ||<bgcolor=#fbfbee> 신가-린가-린 || ||<bgcolor=#fbfbee> 싱가링가링 || ||<bgcolor=#e1dfc9> ウィッパーウィッパーウィン || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파-윗파-윈 || ||<bgcolor=#fbfbee> 윗파윗파잉 || || [*출처 [[https://blog.naver.com/dlalswl40|놀이터의 시소 네이버 블로그]]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]