1. 개요
2. 상세
'오늘이 월요일이라니 고마워요 하느님' 정도로 해석 가능하다. 한국 더빙판의 공식 제목은 '월요송'이지만 가사인 '월요일 좋아'로 잘 알려져있다. 대한민국 고3수험생들이 이분이 계시면 직장인들에게는 이 노래가 있다
월요일은 대부분의 사람이 싫어하는 요일인데 일 중독인 스폰지밥과 백수인 뚱이가 월요일을 제일 좋아하는 모습을 본 징징이가 뒷골을 잡는 상황을 개그스럽게 표현했다. 심지어 핑핑이와 비키니시티 주민들까지 행진하며 노래를 부르기까지 한다.[1]
뇌절행진
눈치 채는 사람들은 알겠지만, 노래의 제목은 "Thank God it's Friday!"의 패러디. 한 주간의 일을 끝내고 신나는 주말을 맞이하는 직장인의 심정을 대변하는 대표적인 영어 관용구이며, 이에서 유래한 레스토랑 브랜드도 있다.
월요일은 대부분의 사람이 싫어하는 요일인데 일 중독인 스폰지밥과 백수인 뚱이가 월요일을 제일 좋아하는 모습을 본 징징이가 뒷골을 잡는 상황을 개그스럽게 표현했다. 심지어 핑핑이와 비키니시티 주민들까지 행진하며 노래를 부르기까지 한다.[1]
눈치 채는 사람들은 알겠지만, 노래의 제목은 "Thank God it's Friday!"의 패러디. 한 주간의 일을 끝내고 신나는 주말을 맞이하는 직장인의 심정을 대변하는 대표적인 영어 관용구이며, 이에서 유래한 레스토랑 브랜드도 있다.
3. 영상 및 가사
영어
Gary, what day is it? Meow Monday? Oh-ho, Monday Thank gosh it's Monday, my number one day Back in the saddle at work I can shine I love the rat race and the starting line Is Monday, thank gosh it's Monday Sing with me, Gary It's Monday, it's Monday, it's Monday Thank gosh it's Monday Will you pipe down You're the only moron in the whole world who actually likes Monday Thank gosh it's fun-day Oh, no The yummy-yum-yum day Please stop I'll have a Krabby Patty Or two, Or three Yeah, come on tummy, sing with me! It's Monday, thank gosh it's Monday Thank gosh it's Monday Thank gosh it's Monday M-O-N-D-A-Y! M-O-N-D-A-Y! It's Monday! Thank gosh it's Monday | 한국어
핑핑아, 오늘이 무슨 요일이야? 미야오 월요일? 아, 월요일 월요일 좋아, 최고로 좋아 난 일 할 때 제일 멋지지 오늘부터 열심히 할 거야 오 좋아, 월요일 좋아 같이 불러, 핑핑아 월요일, 월요일, 월요일 월요일 좋아 제발 좀 조용히 해 월요일이 좋아서 난리 떠는 멍청이는 이 세상에 너 뿐일 거야 월요일 좋아 맙소사 진짜 맛있는 날이야 제발 그만해 냠냠 게살버거 넌 세 개 먹어 오예, 노래하자, 내 뱃살아! 오 좋아, 월요일 좋아[3] 월요일 좋아 월요일 좋아 오늘은 월요일! 오늘은 월요일! 오 좋아! 월요일 좋아 |
4. 패러디
5. 기타
- 스폰지밥이 요식업계 종사자라 주말보다 월요일을 더 좋아하는 거라는 드립이 있다. 일반적으로 요식업자들이 가장 힘들어하는 타이밍이 손님이 많은 주말이기 때문이다. 다만, 유동인구의 영향을 많이 받기 때문에 직장인 유동인구가 많은 곳에서는 오히려 주말에 손님이 줄어들기도 한다.
- 스폰지밥을 대표하는 노래이지만 극장판 본편에는 들어가지 않았으며 이 노래는 그냥 예고편 한정으로 들어간 노래이다.