흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란더실리오고고고흐
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch | |
국가
| |
행정구역
| 아일 오브 앵글시
|
인구
| 3,107명 (2011년 기준)
|
흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란더실리오고고고흐 (영국)
| |
1. 개요
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란더실리오고고고흐
노래로 배우는 역명
정확히 발음하는 방법.자랑스러워 하는 저 표정을 보라
웨일스의 한 시골 마을로 그다지 특별한 점은 없다. 그럼에도 불구하고 많은 관광객이 찾는데, 왜냐하면 저 랜바이어푸흘귄기흘이라는 심히 괴이한 이름이 등록된 마을 중 영국에서 가장 길기 때문이다.
사실 이것도 짧게 줄인 것이고 원래는 '흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란더실리오고고고흐'(...)(Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, 총 58자)라는 이름이라고 한다.
흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란더실리오고고고흐
노래로 배우는 역명
정확히 발음하는 방법.
웨일스의 한 시골 마을로 그다지 특별한 점은 없다. 그럼에도 불구하고 많은 관광객이 찾는데, 왜냐하면 저 랜바이어푸흘귄기흘이라는 심히 괴이한 이름이 등록된 마을 중 영국에서 가장 길기 때문이다.
사실 이것도 짧게 줄인 것이고 원래는 '흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란더실리오고고고흐'(...)(Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, 총 58자)라는 이름이라고 한다.
2. 의미와 역사
마을 이름의 의미를 해석하면 다음과 같다.
원문
| Llan
| fair
| pwll
| gwyn gyll
| go ger
| y
| chwyrn drobwll
| llan
| tysilio
| (a)g
| ogo(f)
| goch
|
영어
| Parish
| St. Mary
| hollow
| white hazel
| near
| the
| rapid whirlpool
| parish
| St. Tysilio
| with
| cave
| red
|
한국어
| 교구
| 구덩이
| 흰 개암나무
| 근처
| 빠른 소용돌이
| 교구
| 성 티실리오
| 같이 있는
| 동굴
| 붉은
|
이렇게 해서 영어로는 'St Mary's church in the hollow of the white hazel near the rapid whirlpool and the church of St Tysilio with a red cave.' 중간에 and가 들어가는 점이 심상치 않다. '빠른 물살 소용돌이의 옆 흰 개암나무의 구덩이 속 성 마리아 교회와 붉은 동굴의 성 티실리오 교회'라는 의미가 되는데, 이게 어떻게 마을 이름이 될 수 있는지 의아해진다.[1]
게다가 더 골때리는 것이 1860년대에 새로 지어진 이름이다.[2] 그냥 영국에서 가장 긴 이름인 기차역이라는 타이틀이 갖고 싶어서 일부러 지음이라는 게 그 속사정이다. 원래 마을의 이름은 그냥 'Llanfair y Pwllgwyngyll(흰 개암나무의 구덩이 속 성 마리아 교회, y는 영어로 "(of) the"에 대응된다.)'이었고 나중에 y를 지우고 앞뒤를 붙인 뒤 '-gogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'를 덧붙인 것.기행의 웨일스. 사실 원래 이름도 굉장히 괴랄하다. 이 속이 뻔히 들여다 보이는 수작은 쓸데없이 잘 먹혀서 한국에서도 스펀지 12회를 통해 소개되었으며, 기차역 매점에서 '기념'여권을 파는데 이게 아주 잘 팔린다고 한다.
게다가 더 골때리는 것이 1860년대에 새로 지어진 이름이다.[2] 그냥 영국에서 가장 긴 이름인 기차역이라는 타이틀이 갖고 싶어서 일부러 지음이라는 게 그 속사정이다. 원래 마을의 이름은 그냥 'Llanfair y Pwllgwyngyll(흰 개암나무의 구덩이 속 성 마리아 교회, y는 영어로 "(of) the"에 대응된다.)'이었고 나중에 y를 지우고 앞뒤를 붙인 뒤 '-gogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'를 덧붙인 것.
3. 축구
4. 기타
- 비슷하게 Europa Universalis IV에서 웨일스로 소시에테 제도를 점령하면 이름이 New Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch로 바뀐다. 사진
- 철도 동호인들에게는 다른 의미로 유명한 곳인데, 유럽의 대표적인 Request stop으로 이곳 역이 종종 언급된다.
이름이 길어서 역을 기억하기 쉽다.그런데 역명을 기억하기는 어렵다 - 슈퍼 퍼리 애니멀즈의 데뷔 EP는 이 마을 이름에서 따왔다.
- 세계에서 두 번째로 긴 역명은 인도에 있는데, 첸나이 센트럴 역(Chennai Central Railway Station)이 Puratchi Thalaivar Dr. M.G. Ramachandran Central Railway Station로 역명을 바꾸면서 57자가 된 것. 안타깝게도 58자인 이 역명에 밀려 2위가 되었다.
[1] 이렇게 지어진 근본이 또 골때리는데, 명소를 모두 모아 단어 하나로 합쳐놓은 것이다.[2] 전통적으로 내려온 긴 도시 이름이라면 태국의 방콕(끄룽 텝 마하나콘 아몬 라따나꼬신 마힌타라 유타야 마하딜록 폽 노파랏 랏차타니 부리롬 우돔랏차니웻 마하사탄 아몬 피만 아와딴 사팃 사카타띠야 윗사누깜 쁘라싯)이 단연 으뜸이고 이쪽은 실제로 전세계 1위다. 문서 참조.[3] 다만 이 역들은 각 구성 단어 중 고유명사인 Chilgok Kyungpook과 Kyungseong, Pukyong, Tongmyong을 제외하면 영어권 사람들에겐 쉬운 단어들이기 때문에 저것만 기억하면 쉽게 외울 수 있다. 예를 들어 Hankuk University of Foreign Studies는 상당히 긴 이름이지만 외국인 입장에선 Hankuk이란 정체불명 단어만 알아두면 나머지는 쉽게 기억할 수 있다. 그러나 이 문서명은 현대인 기준으로는 아무 의미없는 알파벳 나열에 불과하기 때문에 기억하기도, 읽기도 어려운 것.[4] 2021년 현재, 영어로 치면 된다. 검색판에 L을 두번치면 연관검색어에서 볼 수 있다[5] 다만 이 역들은 각 구성 단어 중 고유명사인 Chilgok Kyungpook과 Kyungseong, Pukyong, Tongmyong을 제외하면 영어권 사람들에겐 쉬운 단어들이기 때문에 저것만 기억하면 쉽게 외울 수 있다. 예를 들어 Hankuk University of Foreign Studies는 상당히 긴 이름이지만 외국인 입장에선 Hankuk이란 정체불명 단어만 알아두면 나머지는 쉽게 기억할 수 있다. 그러나 이 문서명은 현대인 기준으로는 아무 의미없는 알파벳 나열에 불과하기 때문에 기억하기도, 읽기도 어려운 것.[6] 2021년 현재, 영어로 치면 된다. 검색판에 L을 두번치면 연관검색어에서 볼 수 있다