あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズ Vol.12 「Eden」
앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.12 「Eden」 | |
Track 06. Sunlit Smile!
| |
가수
| |
작사
| 마츠이 요헤이(松井洋平)
|
작곡
| h-wonder
|
편곡
| |
1. 개요
2. MV
오리지널 MV 배치
| ||||
임의 (MV 미등장) | 임의 (MV 미등장) | 임의 (MV 미등장) | ||
3. 앙상블 스타즈!! Music 수록
Sunlit Smile!
| ||||
속성
| FLASH
| |||
난이도
| Easy
| Normal
| Hard
| Expert
|
레벨
| 7
| 14
| 21
| 27
|
노트 수
| 133
| 233
| 433
| 633
|
곡 길이
| 2:13
| BPM
| -
| |
수록일
| 2020년 8월 24일 | |||
3.1. SPP 목록
아이돌
| 카드 ★등급 | 속성
| 획득처
|
★4 | GLITTER | ||
★4 | FLASH |
4. 가사
白い砂浜に駆け出した (Sea Side)
시로이 스나하마니 카케다시타 (Sea Side) 하얀 모래사장에 뛰어나갔어 (Sea Side) | |
キミの
키미노 너의 | |
笑顔、
에가오, 미소, | |
(キミの笑顔、)
(키미노 에가오,) (너의 미소,) | |
太陽が輝かせているね
타이요-가 카가야카세테이루네 태양이 비추고 있네 | |
Let's enjoy summer
Let's enjoy summer Let's enjoy summer | |
Please show your sunlit smile!
Please show your sunlit smile! Please show your sunlit smile! | |
刺激的ってこういう感じ? (Yeah!)
시게키테킷테 코우이우 칸지? (Yeah!) 자극적이란 건 이런 느낌? (Yeah!) | |
日差しのように大胆に!
히자시노 요우니 다이탄니! 햇살 같이 대담하게! | |
高くそれを舞って描く飛行機雲
타카쿠 소라오 맛테 에가쿠 히코-기구모 높이 하늘을 날며 그려지는 비행기 구름 | |
まるでそんな奇跡
마루데 손나 키세키 마치 그런 기적 | |
一瞬見せた表情…不思議
잇슌 미세타 효-죠… 후시기 한순간 보인 표정… 신기해 | |
ねぇ、背伸びしたんじゃない
네에, 세노비시탄쟈나이 있지, 발돋움한 거 아니야 | |
(そうでしょ?)
(소우데쇼?) (그렇지?) | |
すこし大人びていたね (Why?)
스코시 오토나비테 이타네 (Why?) 조금 어른스러워졌지 (Why?) | |
なぜかときめく
나제카 토키메쿠 왜인지 두근거려 | |
鼓動にあわせて
코도-니 아와세테 고동에 맞춰 | |
(Up Beat!)
(Up Beat!) (Up Beat!) | |
波打ち際で海が誘ってる (Welcome to beach!)
나미우치 기와데 우미가 사솟테루 (Welcome to beach!) 파도치는 곳에서 바다가 유혹하고 있어 (Welcome to beach!) | |
夢中ではしゃいでいるキミは (Sunshine)
무츄-데 하샤이데이루 키미와 (Sunshine) 정신없이 떠드는 너는 (Sunshine) | |
いつか もっと
이츠카 못토 언젠가 좀 더 | |
(いつか もっと)
(이츠카 못토) (언젠가 좀 더) | |
眩しくなるんだろうな♪
마부시쿠 나룬다로우나♪ 눈부셔지겠지♪ | |
走るたびにあげる飛沫を (Sea Side)
하시루 타비니 아게루 시부키오 (Sea Side) 달릴 때마다 이는 물보라를 (Sea Side) | |
きっと 光る
킷토 히카루 분명 빛나는 | |
(きっと 光る)
(킷토 히카루) (분명 빛나는) | |
宝石に変えていくサマーラブ
호-세키니 카에테 이쿠 summer love 보석으로 바뀌어가는 summer love | |
Let's enjoy summer
Let's enjoy summer Let's enjoy summer | |
Please show your sunlit smile!
Please show your sunlit smile! Please show your sunlit smile! | |
青い空がずっと高い…その理由は
아오이 소라가 즛토 타카이… 소노 리유-와 파란 하늘이 계속 높아… 그 이유는 | |
真っ直ぐ伸ばす視線
맛스구 노바스 시센 올곧게 뻗은 시선 | |
全部受け止めてくれる...
젠부 우케토메테 쿠레루… 전부 받아들여줘... | |
そう、そのためなんだって
소우, 소노 타메난닷테 그래, 그 때문이라고 | |
(そうでしょ?)
(소우데쇼?) (그렇지?) | |
キミを見てると思うんだ (Why?)
키미오 미테루토 오모운다 (Why?) 널 보고 있으면 생각해 (Why?) | |
目を離せない
메오 하나세나이 눈을 뗄 수 없을 | |
くらいの瞬間で
쿠라이노 슌칸데 정도의 순간에 | |
(Growing)
(Growing) (Growing) | |
変わってくから期待してしまう (Welcome to beach!)
카왓테쿠카라 키타이시테시마우 (Welcome to beach!) 변해 가니까 기대해 버려 (Welcome to beach!) | |
悪戯な夏の太陽も
이타즈라나 나츠노 타이요-모 장난스러운 여름의 태양도 | |
(Sunshine)
(Sunshine) (Sunshine) | |
キミと もっと
키미토 못토 너와 좀 더 | |
(キミと もっと)
(키미토 못토) (너와 좀 더) | |
遊んでいたいみたい
아손데이타이 미타이 놀고 싶어하는 것 같아 | |
日差しのせいにすればいいね
히자시노 세이니 스레바 이이네 햇살 탓으로 해버리면 돼 | |
(Sea Side)
(Sea Side) (Sea Side) | |
胸が 躍る
무네가 오도루 가슴이 뛰어오르는 | |
(胸が 躍る)
(무네가 오도루) (가슴이 뛰어오르는) | |
予感をもっと感じていたいな
요칸오 못토 칸지테 이타이나 예감을 좀 더 느끼고 싶어 | |
夢中ではしゃいでいるキミが (Sunshine)
무츄-데 하샤이데이루 키미가 (Sunshine) 정신없이 떠드는 네가 (Sunshine) | |
いつかもっと眩しくなってほしいな♪
이츠카 못토 마부시쿠낫테 호시이나♪ 언젠가 좀 더 눈부셔졌으면 좋겠어♪ | |
白い砂浜に駆け出した (Sea Side)
시로이 스나하마니 카케다시타 (Sea Side) 하얀 모래사장에 뛰어나갔어 (Sea Side) | |
キミの笑顔、宝石に変えていくサマーラブ
키미노 에가오, 호-세키니 카에테이쿠 summer love 너의 미소, 보석으로 바뀌어가는 summer love | |
Let's enjoy summer
Let's enjoy summer Let's enjoy summer | |
Please show your sunlit smile!
Please show your sunlit smile! Please show your sunlit smile! | |
魅せてよSunlit Smile!
미세테요 Sunlit Smile! 반하게 해 봐 Sunlit Smile! | |
刺激的ってこういう感じ? (Yeah!)
시게키테킷테 코우이우 칸지? (Yeah!) 자극적이란 건 이런 느낌? (Yeah!) | |
日差しのように大胆に! (Yeah!)
히자시노요우니 다이탄니! (Yeah!) 햇살 같이 대담하게! (Yeah!) | |