DEEP BLUE TOWNへおいでよ
DEEP BLUE TOWN으로 놀러와 | ||
가수
| ||
작곡가
| 利根川貴之・坂和也
| |
작사가
| 利根川貴之
| |
편곡가
| 坂和也 & Wicky.Recordings
| |
감독
| 鈴木 清崇
| |
그림 콘티
| ||
캐릭터 디자인
| 後藤 圭佑
| |
부감독
| 小嶋 慶祐
| |
연출
| ||
색채 설계
| 竹澤 聡
| |
애니메이션 제작
| REVOROOT
| |
공개일
| ||
iMarine Project Vol.4 전편
| ||
1. 개요
2. 영상
2.1. 뮤직 비디오
- 애니메이션
아이마린 프로젝트 「DEEP BLUE TOWN으로 놀러와」ANIMATION MUSIC VIDEO(전편)
|
- MMD
아이마린 프로젝트 「DEEP BLUE TOWN으로 놀러와」MMD MUSIC VIDEO
|
2.2. 춤춰보았다
- MYumiko a.k.a MTP
아이마린 프로젝트 제4탄 「DEEP BLUE TOWN으로 놀러와」를 춤춰보았다
|
3. 앨범 수록
번역명
| DEEP BLUE TOWN으로 놀러와
| |
원제
| DEEP BLUE TOWNへおいでよ
| |
트랙
| 1
| |
발매일
| ||
레이블
| ℗ Pony Canyon Inc. © SANYO GROUP.
| |
번역명
| 아이마린 프로젝트 컴필레이션 앨범
| |
원제
| アイマリンプロジェクト コンピレーションアルバム
| |
트랙
| 5
| |
발매일
| ||
레이블
| jt-studio-akihabara
|
4. 가사
ハロー ニーハオ こんにちは |
헬로 니하오 콘니치와 |
Hello 你好 こんにちは |
ボンジュール グーテンターク アロハ! |
봉쥬르 구텐탁 알로하! |
Bonjour Guten Tag Aloha! |
「ザップーン」 X2 |
(잣푼~!) X2 |
(풍덩~!) X2 |
小さな頃に憧れた |
치이사나 코로니 아코가레타 |
어렸을 적 동경했던 |
冒険活劇 夢見るアクアのヒロイン |
보우켄 카츠게키 유메미루 아쿠아노 히로인 |
모험활극을 꿈꾸는 아쿠아의 히로인 |
何でもなれると信じていた |
난데모 나레루토 신지테이타 |
뭐라도 될거라고 믿고 있었어 |
神様も見えてた「不思議~?」 |
카미사마모 미에테타 "후시기~?" |
하느님도 보였었어 "신기해~?" |
海の流れ 流れゆく |
우미노 나가레 나가레 유쿠 |
바다도 흘러 흘러가 |
時の早さのせいで |
토키노 하야사노 세이데 |
시간의 빠름 탓에 |
忘れかけた奇跡を もう一度信じられたら |
와스레카케타 키세키오 모우 이치도 신지라레타라 |
잊어버렸던 기적을 다시 한번 믿을 수 있다면 |
響く 波の 旋律(メロディ) |
히비쿠 나미노 메로디 |
퍼지는 파도의 선율(멜로디) |
嬉しい 気持ちいい いつでもWavy |
우레시이 키모치이이 이츠데모 Wavy |
기뻐 기분좋아 언제나 Wavy |
やさしさ包みこむ街 |
야사시사 츠츠미코무 마치 |
친절함을 가진 마을 |
迷子の心はほったらかせない |
마이고노 코코로와 홋타라 카세나이 |
미아의 마음은 내팽겨치지 않아 |
星の光さす DEEP BLUE TOWN |
호시노 히카리사스 DEEP BLUE TOWN |
별의 빛을 가리키는 DEEP BLUE TOWN |
ハロー ニーハオ こんにちは |
헬로 니하오 콘니치와 |
Hello 你好 こんにちは |
ボンジュール グーテンターク アロハ! |
봉쥬르 구텐탁 알로하! |
Bonjour Guten Tag Aloha! |
「ザップーン」 X2 |
(잣푼~!) X2 |
(풍덩~!) X2 |
幼き時と変わらない |
오사나키 토키토 카와라나이 |
어린 시절과 다르지 않아 |
溢れる泡(あぶく)の数だけ生まれるスマイル |
아후레루 아부쿠노 카즈다케 우마레루 스마이루 |
넘쳐나는 거품의 수만큼 생겨나는 스마일 |
昨日けんかした友達も |
키노- 켄카시타 토모다치모 |
어제 싸운 친구도 |
明日には笑うよ「うふふ」 |
아시타니와 와라우요 "우후후" |
내일에는 웃을거야 "으흐흐" |
海の呼吸 身を寄せ |
우미노 코큐- 미오 요세 |
바다의 호흡 몸을 밀어내 |
目を閉じて感じよう |
메오 토지테 칸지요- |
눈을 감고 느껴보자 |
暗闇に響く歌 やさしく感じられたら |
쿠라야미니 히비쿠 우타 야사시쿠 칸지라레타라 |
암흑에 울려퍼지는 노래가 친절하다고 느껴진다면 |
深く 夢に ダイブ |
후카쿠 우메니 다이부 |
깊게 꿈에 다이브 |
激しい いとしい 心のままに |
하게시이 이토시이 코코로노 마마니 |
열렬하게 사랑하는 마음 그대로 |
笑顔で溢れてる街 |
에가오데 아후레테루 마치 |
웃음이 넘치는 마을 |
海いっぱいの愛を届けたい |
우미 잇파이노 아이오 토도케타이 |
바다에 가득한 사랑을 보내주고 싶어 |
伝わっていくよ Deep Inside |
츠타왓테이쿠요 Deep Inside |
전해줄게 Deep Inside |
ハイ! |
하이! |
ハイ!ハイ! |
하이! 하이! |
ハイ!ハイ!ハイ! |
하이! 하이! 하이! |
「もっと!」 |
"못토!" |
"좀 더!" |
「まだまだ~」 |
"마다마다~" |
"아직이야~" |
「ん~ラッキー」 |
"응~ 락키~" |
"음~ 럭키~!" |
海の心 魚心 |
우미노 코코로 우오 고코로 |
바다의 마음 물고기의 물을 좋아하는 마음 |
つながる心 ウォーアイニー |
츠나가루 코코로 워아이니 |
이어지는 마음 我爱你(사랑해) |
忘れないで奇跡を 君の側で感じるさ |
와스레나이데 키세키오 키미노 소바데 칸지루사 |
잊지 않고 기적을 네 곁에서 느껴 |
届け 水の リズム |
토도케 미즈노 리즈무 |
닿아라 물의 리듬 |
響け 波の 旋律(メロディ)Yeah! |
히비케 나미노 메로디 Yeah~! |
퍼져라 파도의 선율(멜로디) Yeah~! |
踊れ 歌え 舞い上がるまで |
오도레 우타에 마이아가루마데 |
춤춰 노래해 날아오를 때까지 |
海より深い愛の街 |
우미요리 후카이 아이노 마치 |
바다보다 깊은 사랑의 마을 |
揺れる 触れる その柔らかさ |
유레루 후레루 소노 야와라카사 |
흔들려 닿는 그 부드러움 |
ありがとうを伝えたい |
아리가토-오 츠타에타이 |
고마움을 전하고 싶어 |
嬉しい 気持ちいい いつでもWavy |
우레시이 키모치이이 이츠데모 Wavy |
기뻐 기분좋아 언제나 Wavy |
やさしさ包みこむ街 |
야사시사 츠츠미코무 마치 |
친절함을 가진 마을 |
迷子の心はほったらかせない |
마이고노 코코로와 홋타라 카세나이 |
미아의 마음은 내팽겨치지 않아 |
星の光さす DEEP BLUE TOWN |
호시노 히카리사스 DEEP BLUE TOWN |
별의 빛을 가리키는 DEEP BLUE TOWN |
ハロー ニーハオ こんにちは |
헬로 니하오 콘니치와 |
Hello 你好 こんにちは |
ボンジュール グーテンターク アロハ! |
봉쥬르 구텐탁 알로하! |
Bonjour Guten Tag Aloha! |
5. 여담
위 가사에서
ハロー ニーハオ こんにちは
헬로 니하오 콘니치와
Hello 你好 こんにちは
ボンジュール グーテンターク アロハ!
봉쥬르 구텐탁 알로하!
bonjour Guten Tag aloha!