가수
| |
작곡가
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2019년 3월 12일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
[nicovideo(sm34766162)]
3. 가사
ああ言や こうと言うだろう?
| |
아아 이야 코오토 유우다로오
| |
이렇게 말하면
| |
そうだねって 笑えよ
| |
소오다넷테 와라에요
| |
그렇게 말하겠지 웃으라고
| |
『一矢報い 白兵戦』
| |
잇시무쿠이 하쿠헤에센
| |
"장계취계 백병전"
| |
哀れ
| |
아와레
| |
불쌍해라
| |
手の内 全部見えてるぜ?
| |
테노우치 젠부 미에테루제
| |
네가 가진 수단, 전부 보인단다?
| |
あぁ嫌 性が悪いね
| |
아아 이야 쇼오가 와루이네
| |
아- 싫어, 천성이 나쁘네
| |
相も変わらず腹黒
| |
아이모 카와라즈 하라구로
| |
변함없이 음험해
| |
「そういうとこ 直したら?」 なんて
| |
소오유우 토코 나오시타라 난테
| |
"그런 점 고쳐보면 어때?" 라며
| |
思っちゃいない 嘘で嗤う
| |
오못차이나이 우소데 와라우
| |
마음에도 없는 거짓말로 비웃어
| |
さあさ 始めようぜ 腐りきった世界で
| |
사아사 하지메요우제 쿠사리킷타 세카이데
| |
자-자, 시작하자고. 이 썩어빠진 세계에서
| |
ハッキリさせようぜ
| |
핫키리사세요오제
| |
확실하게 가려보자
| |
シロクロ
| |
시로쿠로
| |
흑과 백을
| |
こんなもんじゃないだろ?
| |
콘나 몬자 나이다로
| |
고작 이정도가 아니잖아
| |
食らいつけよザコが
| |
쿠라이츠케요 자코가
| |
쳐먹어라, 송사리새끼야
| |
くだらねぇ 愛だ恋だの
| |
쿠다라네에 아이다 코이다노
| |
하찮은 사랑이네 뭐네 참나
| |
さあさ 始めようか 腐りきった世界で}}}
| |
사아사 하지메요오카 쿠사리킷타 세카이데
| |
자-자, 시작해볼까. 이 썩어빠진 세계에서
| |
ハッキリさせよう
| |
핫키리 사세요오
| |
명확하게 가려보자
| |
裏切って
| |
우라깃테
| |
배신하고
| |
なぶって
| |
나붓테
| |
괴롭히고
| |
染めて
| |
소메테
| |
물들이고
| |
返して
| |
카에시테
| |
돌려주고
| |
そんなチャチな正義
| |
손나 차치나 세에기
| |
그딴 허접한 정의를
| |
かざそうって言うなら
| |
카자소오테 유우나라|
| |
감출 수 있다 생각한다면
| |
ひっくり返せ 脳(NO)ごと
| |
힛쿠리카에세 노오 에누오오 고토
| |
갖다버려, 뇌 째로
| |
あぁ嫌だ もう終わりかな
| |
아아 이야다 모오 오와리카나
| |
아아, 싫어 이제 끝이려나
| |
相も変わらず 厭らしい
| |
아이모 카와라즈 이야라시이
| |
변함없이 불쾌해
| |
『屈服させる 快楽』なんか
| |
쿳푸쿠사세루 카이라쿠난카
| |
"굴복시키는 쾌락" 이랄까
| |
顔に全部出ちゃってるよ?
| |
카오니 젠부 데차테루요
| |
얼굴에 다 쓰여있단다?
| |
ああ言や そうと言うだろう?
| |
아아 이야 소오토 유우다로오
| |
이렇게 말하면 그렇게 말하겠지
| |
それだけは覆らない
| |
소레다케와 쿠츠가에라나이
| |
그것만큼은 바뀌지않아
| |
「そういうとこ 弱点だ」 なんて
| |
소오유우 토코 자쿠텐다 난테
| |
"그런 점이 너의 약점이야" 라니
| |
ここからが 良いトコだがな
| |
코코카라가 요이 토코다가나
| |
여기부터가 좋은 점인데 말야
| |
さあさ 始めようぜ 腐りきった世界で
| |
사아사 하지메요우제 쿠사리킷타 세카이데
| |
자-자, 시작하자고. 이 썩어빠진 세계에서
| |
ハッキリさせようぜ
| |
핫키리사세요오제
| |
확실하게 가리자고
| |
シロクロ
| |
시로쿠로
| |
흑과 백을
| |
こんなもんじゃないだろ?
| |
콘나 몬자 나이다로
| |
고작 이정도가 아니잖아
| |
食らいつけよザコが
| |
쿠라이츠케요 자코가
| |
쳐먹어라, 송사리새끼야
| |
くだらねぇ 愛だ恋だの
| |
쿠다라네에 아이다 코이다노
| |
하찮은 사랑이네 뭐네 참나
| |
さあさ 始めようか 腐りきった世界で}}}
| |
사아사 하지메요오카 쿠사리킷타 세카이데
| |
자-자, 시작해볼까. 이 썩어빠진 세계에서
| |
ハッキリさせよう
| |
핫키리 사세요오
| |
확실히 해보자
| |
裏切って
| |
우라깃테
| |
배신하고
| |
なぶって
| |
나붓테
| |
괴롭히고
| |
染めて
| |
소메테
| |
물들이고
| |
返して
| |
카에시테
| |
돌려주고
| |
そんなチャチな正義
| |
손나 차치나 세에기
| |
그딴 허접한 정의
| |
かざそうって言うなら
| |
카자소오테 유우나라|
| |
감출 수 있다 생각한다면
| |
ひっくり返せ 脳(NO)はどっち!?
| |
힛쿠리카에세 노오 에누오오 와 돗치
| |
다 갖다버리라고, 뇌는 어느 쪽?
| |
こんなもんじゃないだろ!?
| |
콘나 몬자 나이다로
| |
고작 이정도가 아니잖아!?
| |
それはどうでしょうね?
| |
소레와 도오데쇼오네
| |
그건 어떨까요?
| |
求め愛した スリル今
| |
모토메 아이시타 스리루 이마
| |
사랑을 요구하는 스릴로 지금
| |
ドーパミンを吐き出し | |
도오파민오 하키다시
| |
도파민을 뱉어내고
| |
エゴイズムを掲げ
| |
에고이즈무오 카카게
| |
이기주의를 내세우며
| |
自らの正義ぶちまけろ
| |
미즈카라노 세에기 부치마케로
| |
자신의 정의를 모두 드러내라
| |
「「もう一回」」
| |
모- 잇카이
| |
"한 번 더"
| |