1. 일본도
1.1. 庖丁藤四郎
호쵸 토시로(庖丁藤四郎)
| |||
도공
| 아와타구치 요시미츠(粟田口吉光)
| 도파
| 아와타구치(粟田口)
|
제작 시기
| 종류
| ||
길이
| 7寸2分(21.8 ㎝)
| 현존 여부
| 도쿠가와 미술관
|
명문
| 吉光
| 문화재 등록
| 중요미술품
|
1.2. 包丁藤四郎
호쵸 토시로(包丁藤四郎)
| |||
도공
| 아와타구치 요시미츠(粟田口吉光)
| 도파
| 아와타구치(粟田口)
|
제작 시기
| 종류
| ||
길이
| 八寸六分
| 현존 여부
| 소실
|
명문
| 吉光
| 문화재 등록
| -
|
2번의 호쵸 토시로(包丁藤四郎)는 도쿠가와 히데타다가 썼다고 알려진 단도다.
일설에 따르면 예전 주인인 오미국(近江国)의 타가 타카타다(多賀高忠)가 정적에게 학요리를 부탁받았는데 그 정적은 타카타다에게 수치를 입히려고 학의 배에 마름쇠를 숨겼다고 한다. 타카타다는 이를 눈치채고 이 호쵸로 학의 배를 마름쇠 째로 갈라베어 모두에게 갈채를 받았다고 한다.
이후 토리카이 소우케이가 사들였고 이후 아들 요헤이 소스케에게 넘겨주다가 도요토미 히데요시가 이를 빼앗아 우에스기 카게카츠에게 하사하였다.[1] 나중에 도쿠가와 히데타다에게 헌상하였고 이후 아버지 도쿠가와 이에야스에게 선물했으며 다시 10남 도쿠가와 요리노부[2]에게 선물해주었다.
요리노부는 이후 도쿠가와 쇼군가에 다시 헌상하였지만 메이레키 대화재로 소실되어 현재는 실물이 없다.
2. 도검난무의 등장 캐릭터
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
호쵸 토시로 (包丁藤四郎)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호
| 51번
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류
| 단도
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파
| 아와타구치
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반)
| 스테이터스 (특)[4]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존
| 23 (27)
| 타격
| 17 (29)
| 생존
| 28 (32)
| 타격
| 22 (34)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔
| 23 (35)
| 기동
| 35 (43)
| 통솔
| 28 (40)
| 기동
| 40 (48)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력
| 25 (30)
| 범위
| 협
| 충력
| 30 (35)
| 범위
| 협
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살
| 40
| 정찰
| 33 (40)
| 필살
| 40
| 정찰
| 45 (52)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐
| 45
| 슬롯
| 1
| 은폐
| 45
| 슬롯
| 1
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비
| 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
기본
| 전투
|
진검필살
| 당번(대련 제외)
|
俺は包丁藤四郎!藤四郎の兄弟で、包丁みたいな形をしてるんだ!
나는 호쵸 토시로! 토시로 형제고, 식칼(호쵸)같은 모양을 하고 있어!
俺の主は、徳川家康公だったんだぞ!どうだ、すごいだろー!
내 주인은 도쿠가와 이에야스 공이었지! 어때, 굉장하지-!
성우
| |
일러스트
| 쿠미타(汲田)
|
2.1. 소개
- 공식 트위터 -
아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명.
무가에 있어서 요시미츠의 단도는 최상급의 선물. 그것이 도쿠가와 이에야스 곁에 잠시라도 있었다면 더욱 의미가 있을것이다.
그리고, 그의 취향이 누구에게서 물려받은 것인지는 말할 필요도 없다.
신장
| 128cm
|
2.2. 성능
다른 오사카조 처럼 전체적인 스텟은 높으나 기동이 그 낮다는 사요 사몬지보다도 낮다.(특 기준 48, 사요 특은 49)
2.3. 입수 방법
2016년 10월 18일부터 11월 8일까지 개최되는 천냥상자 이벤트에서 입수할 수 있다.
2018년 7월 3일부터 제작으로 추가 되었으며 제작시간은 아츠시 토시로,히라노 토시로를 제외한 전 단도들이 공유하는 20분이다. 2-3, 7-1 일반마스에서도 드롭된다.
2018년 7월 3일부터 제작으로 추가 되었으며 제작시간은 아츠시 토시로,히라노 토시로를 제외한 전 단도들이 공유하는 20분이다. 2-3, 7-1 일반마스에서도 드롭된다.
2.4. 대사
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
| |
로그인
| 로딩중
| とうらぶ!
| 토우러브!
|
로딩완료
| とうらぶ、始まるよ!
| 토우러브, 시작한다!
| |
게임시작
| ねぇねぇ、お菓子ちょうだい?
| 있지있지, 과자 주지 않을래?
| |
입수
| 包丁藤四郎だぞ!好きなものはお菓子と人妻!よろしくー!
| 호쵸 토시로야! 좋아하는 건 과자랑 유부녀! 잘 부탁해-!
| |
본성
| 통상
| 人妻は頭撫でてくれるし、お菓子くれるし、最高だよね
| 유부녀는 머리 쓰다듬어주지, 과자도 주지, 최고야~
|
俺、人妻好き!大好き!あ~、人妻の天国に行きたい…
| 나, 유부녀 좋아! 엄청 좋아! 아~ 유부녀 천국으로 가고 싶다...
| ||
前の主も人妻好きだったけど、当然だよね!
| 전 주인도 유부녀 좋아했는데, 당연한거지!
| ||
방치
| ヒマだよお、退屈だよお……遊んでよぉ
| 한가해, 지루해에...... 놀아줘어~
| |
부상
| 俺をこのままにするなんて…何考えてるんだよー!
| 날 이대로 놔두다니... 무슨 생각하는거야-!
| |
부대
| 대장
| よーし!隊長だ!
| 좋-아! 대장이다!
|
대원
| ほーい!
| 호-이!
| |
장비
| 装備よりお菓子が良いなあ
| 장비보다 과자가 좋은데.
| |
じゃっきーん!
| 짜자-안!
| ||
どうだ、かっこいいだろ
| 어때, 멋있지?
| ||
출진
| 戦かぁ~活躍したらご褒美欲しいな
| 전투인가~ 활약했으면 포상 받고싶은데.
| |
자원발견
| な~んだ、お菓子じゃないのかー
| 뭐야~ 과자가 아닌가-
| |
보스발견
| こっ、ここかあ…怖くなんてないぞ
| 여, 여긴가... 무섭지 않다니까.
| |
탐색
| 見つからないように進もう。こっそりと
| 들키지 않게 가자. 살짝.
| |
개전
| 출진
| よし!かっこよく活躍するぞぉ
| 좋아! 멋지게 활약해야지!
|
훈련
| 訓練~?!面倒だなぁ
| 훈련~?! 귀찮은데.
| |
공격
| とおりゃぁ~!
| 으랴아~!
| |
すぱー!
| 싹둑-!
| ||
회심의 일격
| 千切りだ~!
| 채썰어주겠어~!
| |
경상
| あいった~
| 아얏~
| |
なにするんだよー!
| 뭐하는거야-!
| ||
중상
| くっそー…人妻に撫でてもらわないとやってられないぞ
| 젠장-... 유부녀가 쓰다듬어주지 않으면 못하겠어.
| |
진검필살
| もう怒った……本気、本気出すぞ!
| 이제 화났어...... 진짜로, 진짜로 갈거야!
| |
일기토
| ここで逆転すれば、人妻人気間違い無しかな
| 여기서 역전하면, 유부녀한테 인기 있어질까나.
| |
MVP
| えっへん!ご褒美ちょうだい
| 엣헴! 포상 줘!
| |
랭크업
| これでどんどん人妻にもてちゃうかなー?
| 이제 점점 유부녀한테 인기 많아지겠지-?
| |
임무완료
| なんか終わったみたいだぞ
| 뭔가 끝난 모양이야.
| |
당번
| 말
| うえー、なんで馬当番なんかさせるんだよ
| 우에- 왜 말 당번같은거 시키는거야.
|
말 완료
| 馬に好かれても仕方ないんだ……。人妻に好かれなきゃ!
| 말이 좋아해봤자 뭐해...... 유부녀한테 예쁨받아야지!
| |
밭
| 包丁藤四郎だからって、食べ物関連任せるって安直だよ!
| 호쵸 토시로라고, 음식에 관한걸 맡기다니 가볍게 생각하지마![8]
| |
밭 완료
| 大体、包丁使うのって収穫後じゃないかー
| 애초에, 식칼 쓰는건 수확한 뒤잖아-
| |
대련
| へへっ。ボコボコにしちゃうよ?
| 헤헷. 흠씬 두들겨줄거야!
| |
대련 완료
| うわー!ボコボコにされたー!
| 우와-! 흠씬 얻어맞았다-!
| |
원정
| 시작
| 旅先で優しい人妻との出会いがないかなぁ……!
| 여행지에서 상냥한 유부녀와 만날 수 있을까나......!
|
귀환(대장)
| ただいまぁ……人妻との出会いはなかった
| 다녀왔어...... 유부녀와 만나진 못했어.
| |
귀환(근시)
| おー、遠征部隊が帰ってきた!俺へのお土産とかないのかな?
| 오- 원정부대가 돌아왔네! 나한테 줄 선물은 없을까나?
| |
도검제작
| 新しい刀だね!
| 새로운 칼이네!
| |
장비제작
| ほい!できた!
| 호이! 완성했어!
| |
수리
| 경상이하
| おやつ、食べてくる
| 간식 먹고올게.
|
중상이상
| もう……、俺は寝る!
| 정말...... 난 잘거야!
| |
합성
| うおおお~!力がみなぎる~!
| 우오오오~! 힘이 흘러넘쳐~!
| |
전적
| 人妻からのラブレターとか混ざってない?
| 유부녀가 준 러브레터 같은거 끼어있지 않아?
| |
상점
| お菓子ー!お菓子、買ってもいい?…ええー?だめなのー?
| 과자-! 과자, 사도 돼? ...에에-? 안돼-?
| |
아이템
| 도시락
| うまうま、うぅん
| 맛있다, 응응.
|
한입당고
| やった!お菓子だ!
| 야호! 과자다!
| |
축하 도시락
| おおっ、奮発したなぁ。いいねぇ
| 오오, 크게 썼네. 좋아좋아.
| |
사니와 장기부재 귀환
| おっ。久しぶりー。これ以上ほっとかれたら、人妻探しに行くところだったよ
| 엇. 오랜만- 이 이상 내버려졌으면 유부녀 찾으러 갈 생각이었는데.
| |
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外!福は内!
| 오니는 밖으로! 복은 안으로!
|
鬼は外だぞ!
| 오니는 밖이다!
| ||
실행 후
| 豆もいいけど、お菓子もまいてほしい!
| 콩도 좋지만, 과자도 뿌렸으면 좋겠어!
| |
꽃구경
| 花より人妻っ!あぁ……団子も欲しいけど……
| 꽃보다 유부녀! 아아……당고도 먹고 싶지만……
| |
수행
| 개시
| ちょっときいてよー
| 잠깐 들어줘-
|
배웅
| 心配しなくてもすぐ帰ってくるんだしさー
| 걱정하지 않아도 금방 돌아온다니깐-
| |
파괴
| 火事で焼けるよりは……ずっと、かっこいい死に方だけどね……
| 화재로 불타는 것보단...... 훨씬, 멋진 죽음이지만......
| |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| こら!乱暴につつくな!……もっとこう……人妻のようにしっとりした……ふぅ、わからないかなぁ
| 이봐! 난폭하게 찌르지 마! ……좀 더 뭐랄까……유부녀처럼 차분한……후우, 모르려나.
|
계속 건드리기(중상)
| んぅ……っ、やーすーまーせーろー……ふぅ……
| 윽……쉬-게-해-줘-……후우……
| |
레벨3
| 도검제작 완료
| 鍛錬所を確認だぞー
| 단도실을 확인해봐-
|
수리 완료
| 手入れ部屋を確認だぞー
| 수리실을 확인해봐-
| |
이벤트 알림
| なんかお知らせきてたけど、どんなだった?
| 뭔가 안내문이 왔는데, 어떤건데?
| |
레벨5
| 배경설정
| もっとさぁ、人妻が通ってくる感じにしようよ
| 좀 더 말야, 유부녀가 찾아올만한 느낌으로 만들어줘.
|
장비제작 실패
| うえー…
| 우에-…
| |
しょうがないじゃん
| 어쩔 수 없잖아.
| ||
おっかしいなー
| 이상하네-
| ||
人妻の声援が足りないせいた!
| 유부녀의 성원이 부족한 탓이야!
| ||
말 장비
| 馬に乗ったほうが人妻にもてる?ホントに?
| 말에 타는 편이 유부녀한테 사랑받아? 정말로?
| |
부적 장비
| もー子供扱いかよー
| 에-어린애 취급이냐고-
| |
레벨6
| 출진 결정
| ほいほいほーい!
| 호이호이호-이!
|
- 기간한정 대사
새해 인사
| おっとしだま!おっとしだま!
| 세뱃돈! 세뱃돈!
| |
오
미 쿠 지 | 시작
| おみくじ?俺が引くー!
| 오미쿠지? 내가 뽑을래-!
|
소길
| 小吉かー
| 소길인가-
| |
중길
| ふーん、中吉
| 흐-응, 중길.
| |
대길
| やった、大吉!俺のおかげだよ!
| 야호, 대길! 내 덕분이야!
| |
연대전 부대교체
| 期待に応えちゃうぞー!
| 기대에 보답해주겠어-!
| |
절
분 | 출진
| ええっ、鬼なの?
| 에엣, 오니야?
|
보스발견
| お、鬼だって、怖くなんかないぞ!
| 오, 오니라고, 무섭지 않으니까!
| |
도검난무 2주년
| おー。二周年?これからも俺は人妻にモテるようがんばるー
| 오- 2주년? 앞으로도 난 유부녀에게 사랑받기 위해 힘낼거야-
| |
도검난무 3주년
| 俺たちこれで三周年!これからも人妻人気を目指して、がんばるぞ一
| 우리들도 이걸로 3주년! 앞으로도 유부녀 인기를 목표로, 힘낼거야-
| |
도검난무 4주년
| 四周年かー。俺も今の人妻人気だけで満足してちゃいけないよな!
| 4주년인가- 나도 지금 받는 유부녀 인기만으로 만족하면 안되겠지!
| |
도검난무 5주년
| ついに五周年だ!俺の人妻知名度もかなり広まったよね。いやー、モテちゃうかなー?
| 드디어 5주년이다! 내 유부녀 지명도도 엄청 늘어났겠지. 이야- 인기 많아지려나-?
| |
도검난무 6주년
| 六周年ともなるとなー、俺の人妻人気も確固たる地位になったよね。いやー、まいったまいった
| 6주년이나 되면 말야- 내 유부녀 인기도 확고한 지위에 올랐겠지. 이야- 큰일 큰일.
| |
사니와 취임 1주년
| おぉ、就任一周年か、ご苦労
| 오오, 취임 1주년인가, 수고했어.
| |
사니와 취임 2주년
| 二年間ごくろう!これからもがんばれよー!はいお菓子!
| 2년간 수고했어! 앞으로도 힘내-! 자 과자!
| |
사니와 취임 3주년
| 三周年かー。ごくろうごくろう。じゃあ、お菓子をあげよう!
| 3주년인가- 수고수고. 그럼 과자를 줄게!
| |
사니와 취임 4주년
| はい、お菓子!……ん?ああ、四周年のごほうびね!
| 자, 과자! ……응? 아아, 4주년 포상이야!
| |
사니와 취임 5주년
| おお……五周年?じゃあ、より豪華なお菓子をあげないとだめかな……!
| 오오……5주년? 그럼 보다 화려한 과자를 줘야 하는건가……!
| |
사니와 취임 6주년
| なに?就任六周年だからってお菓子もらいに来たの?うーん、しょうがないなー
| 왜? 취임 6주년이라고 과자 받으러 온거야? 으-음, 어쩔 수 없네-
| |
2.5. 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
호쵸 토시로 (包丁藤四郎)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호
| 52번
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류
| 단도
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파
| 아와타구치
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[10]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존
| 38 (56)
| 타격
| 31 (91)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔
| 26 (76)
| 기동
| 43 (127)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력
| 29 (43)
| 범위
| 협
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살
| 53
| 정찰
| 82 (109)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐
| 120
| 슬롯
| 2
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비
| 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
기본
| 전투
|
중상
| 진검필살
|
俺は包丁藤四郎!人妻にモテるべく日々努力を惜しまない刀!
나는 호쵸 토시로! 유부녀한테 인기 많아지기 위해 매일 노력을 아끼지 않는 칼!
お菓子をくれて甘えさせてくれる人妻大募集中だ!
과자를 주고 귀여워해주는 유부녀 대모집중이야!
2.5.1. 대사
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
| |
입수
| どうだ!生まれ変わった俺の姿!強さはともかく、人妻にもてる力が倍増だぞ!
| 어때! 새로 태어난 내 모습! 강한건 어쨌든간에, 유부녀한테 사랑받는 힘이 배로 늘었어!
| |
본성
| 통상
| 人妻は、こう……包容力が違うんだよ~
| 유부녀는, 뭐랄까……포용력이 다르다고~
|
主もさぁ、人妻を見習って俺に優しくしなよぉ。まずはお菓子ちょうだい?
| 주인도 말이지, 유부녀를 본받아서 나한테 상냥하게 대해줘. 우선 과자부터 줄래?
| ||
毎日人妻からお菓子をもらうだけの生活がしたいな~
| 매일 유부녀한테 과자를 받기만 하는 생활을 하고 싶다~
| ||
방치
| いーもん、俺と遊んでくれる人妻を探しに行く・・・行っちゃうぞ?
| 됐-어, 나랑 놀아줄 유부녀를 찾으러 갈래……진짜 간다?
| |
부상
| うっ……人妻なら、頭を撫でて、「痛かったね」……って言ってくれるのに……!うぅ、主ときたら……!
| 우우……유부녀라면, 머리 쓰다듬으면서 "아팠구나"……라고 말할텐데……! 우우, 그런데 주인은……!
| |
부대
| 대장
| 活躍しちゃうぞー!
| 활약할거야-!
|
대원
| へーい!
| 헤-이!
| |
장비
| ふぅ。かっこいい?ん……かっこいいって言え~!
| 후우. 멋있어? 음……멋있다고 말해~!
| |
ねぇねぇ、お菓子は?
| 있지있지, 과자는?
| ||
じゃっきーん!
| 짜자-안!
| ||
출진
| 戦かぁ。活躍したらご褒美くれるよね?
| 전투인가. 활약하면 포상 줄거지?
| |
자원발견
| なぁんだ、お菓子じゃないのか……
| 뭐-야, 과자가 아닌가……
| |
보스발견
| ごくり。っ……こっ……怖くなんか、ないんだからな
| 꿀꺽. 무……무섭다거나, 하지 않다고.
| |
탐색
| しーっ……静かにしろよ。見つかっちゃうじゃないか
| 쉬-잇……조용히 해. 들키잖아.
| |
개전
| 출진
| 人妻たちにモテモテになるために!
| 유부녀들에게 사랑받기 위해서!
|
훈련
| これで勝ったらご褒美頂戴
| 여기서 이기면 포상 줘.
| |
공격
| とおりゃぁ~!
| 으랴아~!
| |
すぱーっ!
| 싹둑-!
| ||
회심의 일격
| みじん切りだぁ!
| 잘게 썰어주겠어!
| |
경상
| 何するんだよぉ!
| 뭐하는거야!
| |
あいった~
| 아얏~
| ||
중상
| うぅ……くそぉ……主には後で、おやつ増量を要求する……!
| 우우……젠장……주인한테는 나중에, 간식은 두배로 달라고 요구할거야……!
| |
진검필살
| もう怒った!俺を怒らせたんだから覚悟しろ!
| 이제 화났어! 날 화나게 했으니까 각오해!
| |
일기토
| ここで逆転して!主にご褒美要求するぞ!
| 여기서 역전해서! 주인한테 포상 요구할거야!
| |
MVP
| とーぜんだろ。……でもご褒美をちょうだい?
| 당-연하지. ……그래도 포상 줄거지?
| |
임무완료
| 任務終わったんなら、俺にもご褒美くれよぉ
| 임무 끝났으면, 나한테도 포상 줘.
| |
당번
| 말
| めんどくさーい。だるい。やりたくなーい
| 귀찮아- 지루해. 하기 싫-어!
|
말 완료
| やりたくないことをやったんだから、ご褒美は当然だよねー?
| 하기 싫은걸 했으니까, 포상은 당연하겠지-?
| |
밭
| 野菜を切らして困ってる人妻が偶然にもやってこないかなあ
| 야채가 떨어져서 곤란한 유부녀가 우연히 오지 않을까나.
| |
밭 완료
| ああ……人妻を待ち望んでいるうちに終わってしまった……
| 아아……유부녀를 기다리는 동안에 끝나버렸다……
| |
대련
| 人妻にモテる華麗な動きの修行だ!
| 유부녀에게 사랑받는 화려한 움직임을 위해 수행이다!
| |
대련 완료
| どうすれば人妻にモテるんだろう……?
| 어떡하면 유부녀에게 사랑받을 수 있을까……?
| |
원정
| 시작
| 優しい人妻に出会ったら、そのまま帰ってこないかもなー
| 상냥한 유부녀와 만나면, 그대로 안 돌아올지도 몰라-
|
귀환(대장)
| 人妻との出会いがなかったからかえってきたぞ。・・・安心した?
| 유부녀와 만나지 못했으니까 돌아왔어. …안심했어?
| |
귀환(근시)
| あっ遠征部隊が帰ってきた。俺へのお土産とかないのかなー
| 앗, 원정부대가 돌아왔어. 나한테 줄 선물은 없을까나-
| |
도검제작
| 人妻な刀とかいないかなぁ~。……はぁ、いないかぁ
| 유부녀 칼 같은거 없을까~ ……하아, 없나.
| |
장비제작
| そらできた!褒めなさい。えっへん!
| 자 다됐어! 칭찬해줘. 엣헴!
| |
수리
| 경상이하
| おやつの時間でーす!だめとは言わせません!
| 간식 시간입니다-! 안된다고 하지 말기!
|
중상이상
| 俺は、寝る……夢の中で、人妻の楽園へ行くんだ……
| 난, 잘거야…… 꿈 속에서, 유부녀의 낙원으로 갈거야……
| |
합성
| うわぁ~!力がみなぎる!
| 우와아~! 힘이 흘러넘쳐!
| |
전적
| 人妻からのラブレターとか混ざってない?
| 유부녀가 준 러브레터 같은거 끼어있지 않아?
| |
상점
| ぶーぶー。なんでさ!なんでお菓子買っちゃだめなのさぁ!
| 뿌-뿌- 어째서야! 어째서 과자 사면 안되는건데!
| |
아이템
| 도시락
| うん!うんうんうん
| 응! 응응응.
|
한입당고
| うんうん。ここでお菓子とはわかってる
| 응응. 여기서 과자라니 잘 아는걸.
| |
축하 도시락
| お弁当はあるし、あとは人妻がいればなぁ
| 도시락이 있으니까, 이제 유부녀만 있으면 되겠는데.
| |
사니와 장기부재 귀환
| もーっ、こんなに俺をほっといてどこ行ってたのさー
| 정말- 이만큼 날 내버려두고 어디 갔던거야-
| |
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外!福は内!
| 오니는 밖으로! 복은 안으로!
|
鬼は外だぞ!
| 오니는 밖이다!
| ||
실행 후
| 豆まき、楽しいからもっとやるぞ!
| 콩뿌리기, 재밌으니까 더 할거야!
| |
꽃구경
| 人妻がいないなら、団子とお菓子ちょうだい
| 유부녀가 없으면, 당고랑 과자 줘.
| |
수행 배웅
| すぐ帰ってくるんだし、それまで俺と遊ぼうよー
| 금방 돌아올건데 뭐, 그때까지 나랑 놀자-
| |
파괴
| もっと……優しく、してほしかったな……。もっと、っ……もっと……傍で……っ
| 좀 더……상냥하게, 대해주길 원했어……. 좀 더……좀 더……옆에서……
| |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| もー!俺は人妻のように落ち着いた物腰がいいの!わかる?
| 정말-! 난 유부녀처럼 차분한 태도가 좋다고! 알아?
|
계속 건드리기(중상)
| 主さぁ、もっと優しく俺に接しろよ……っ、人妻みたいに……
| 주인 말야, 더 상냥하게 날 다루라고……윽, 유부녀처럼……
| |
레벨3
| 도검제작 완료
| 鍛刀が終わったみたいだ!
| 단도가 끝났나보네!
|
수리 완료
| 手入れが終わったみたいだ
| 수리가 끝났나보네.
| |
이벤트 알림
| お知らせ来てたけど、何…?あっ!人妻キャンペーンとか?
| 안내문이 왔는데, 뭔데…? 앗! 유부녀 캠페인이라던가?
| |
레벨5
| 배경설정
| ふーむ、人妻が来やすい本丸とは、うーん…どう模様替えすれば…
| 흐-음, 유부녀가 오기 쉬운 혼마루는, 으-음…어떻게 바꾸지…
|
장비제작 실패
| むう……
| 우으……
| |
あともうちょっとだったんだけどなー
| 조금만 더 하면 됐었는데-
| ||
主ももうちょっと応援してよー
| 주인도 좀 더 응원해줘-
| ||
求む!人妻の声援!
| 원한다! 유부녀의 성원!
| ||
말 장비
| よーし!人妻にもてるべく乗馬だ!はいよー!
| 좋-아! 유부녀에게 사랑받기 위해 승마다! 으랴-!
| |
부적 장비
| 仕方ないなーふーむ、そこまで言うなら持ってあげよう
| 어쩔 수 없네- 흐-음, 그렇게까지 말한다면 가지고 있어줄게.
| |
레벨6
| 출진 결정
| 行っくぞー!
| 간다-!
|
- 기간한정 대사
새해 인사
| 俺思うんだ……今にも玄関を叩いて人妻がお年玉持ってきてくれないかなって……!
| 나 이런 생각을 해……지금이라도 현관문을 두드리고 유부녀가 세뱃돈 가지고 오지 않을까 하고……!
| |
오
미 쿠 지 | 시작
| おみくじ?俺が引くー!
| 오미쿠지? 내가 뽑을래-!
|
소길
| 小吉かー
| 소길인가-
| |
중길
| ふーん、中吉
| 흐-응, 중길.
| |
대길
| やった、大吉!俺のおかげだよ!
| 야호, 대길! 내 덕분이야!
| |
연대전 부대교체
| 出番が来ちゃったな
| 내 차례가 왔네.
| |
절
분 | 출진
| 鬼目指して、行くぞー!
| 오니를 목표로, 간다-!
|
보스발견
| お、鬼なんか怖くないんだからな!
| 오, 오니 따위 무섭지 않거든!
| |
도검난무 3주년
| 俺たちこれで三周年!これからもあふれ出る魅力でがんばるぞー
| 우리들도 이걸로 3주년! 앞으로도 넘치는 매력으로 힘낼거야-
| |
도검난무 4주년
| 四周年かー。四周年っていったらさ、やっぱりお菓子、だよね
……違う?ちぇー まあ、俺もさらなる人妻人気のために、せいちょうせんりゃく?考えないとな! | 4주년인가- 4주년이라면, 역시 과자, 겠지.
……아냐? 쳇- 뭐, 나도 보다 많은 유부녀 인기를 위해서, 성장전략? 그거 생각해둬야지! | |
도검난무 5주년
| ついに五周年だ!俺の人妻知名度もかなり広まったよね。でも、まだまだ俺の人妻道は終わらないぜ!
| 드디어 5주년이다! 내 유부녀 지명도도 엄청 늘어났겠지. 하지만 아직 내 유부녀의 길은 끝나지 않아!
| |
도검난무 6주년
| 六周年ともなるとなー、俺の人妻人気も確固たる地位になったよね。でも、人気維持に慢心してはいけないかー
| 6주년이나 되면 말야- 내 유부녀 인기도 확고한 지위에 올랐겠지. 하지만, 인기 유지에서 자만하면 안되겠지-
| |
사니와 취임 1주년
| 主は就任一周年かー!今日は俺の分のおやつをわけてあげよう
| 주인은 취임 1주년인가-! 오늘은 내 몫의 과자를 나눠줄게.
| |
사니와 취임 2주년
| おー、主はもう二年頑張ってきたんだ。やるなー
| 오- 주인은 벌써 2년이나 열심히 했구나. 제법이네-
| |
사니와 취임 3주년
| 主もこれで三周年か……妙に俺の扱いがうまいと思ったら……!
| 주인도 이걸로 3주년인가…… 묘하게 나 다루는게 능숙하다고 느꼈는데……!
| |
사니와 취임 4주년
| 主、四周年か。長いことがんばってるな。うん、ごくろう!
| 주인, 4주년인가. 오랫동안 열심히 하고 있구나. 응. 수고했어!
| |
사니와 취임 5주년
| むむむ……主、就任五周年になったわけか。……そうなると、さすがにお菓子だけでは足りない?
| 으으음……주인, 취임 5주년이 된 건가. ……그럼, 역시 과자만으로는 부족해?
| |
사니와 취임 6주년
| なに?就任六周年だからってお菓子もらいに来たの?うーん、俺に甘えるだなんて主もまだまだだなー
| 왜? 취임 6주년이라고 과자 받으러 온거야? 으-음, 나한테 어리광부리다니 주인도 아직 멀었네-
| |
2.5.2. 수행 중 편지
- 첫번째 편지
주인에게
나는 지금 수행하기 위해, 에도로 왔도다!
수행해서 강해지면, 유부녀한테 사랑받겠지!
그렇다면, 수행 안한다는 선택지는 없는 거겠지.
자 그럼 가겠도다 에도성!
- 두번째 편지
주인에게
훗훗훗- 나는 에도성으로 잠입 성공했어!
목표는 전 주인, 도쿠가와 이에야스 공이 있는 곳!
유부녀를 좋아하기로 이름 높은 이에야스 공에게, 유부녀에게 사랑받을 수 있는 비결을 듣는거야!
에? 강함? 유부녀한테 사랑받는다면 별로 필요없어.
- 세번째 편지
주인에게
실망이야- 이에야스 공, 전혀 참고가 안돼!
권력자가 인기있는 건 당연한거고, 애초에 그건 인기랑은 다른거잖아!
난 말야- 좀 더 뭐랄까, 내면에서 우러나오는 매력을 키우고 싶은건데-
……할 수 없지. 이제 혼자 힘으로 수행할래. 지치면 돌아갈게.
2.6. 2차 창작
2.7. 기타
실장 전 공식 트위터에서 왼쪽 갑주가 크롭되어 떴는데, 이 색깔이 무지개떡 색상과 비슷해 '무지개떡'이라는 별명이 붙었다. 트위터 실시간 검색어에 올라갈 정도.
[1] 히데요시의 곁에 있었을 때 혼아미 코토쿠(本阿弥光徳)가 가압하였으며 1611년 2월 우메타다 쥬사이(埋忠寿斎)가 금장신구를 만들었다.[2] 에도시대 다이묘. 키슈 요리노부(紀州賴宣) 라고 부르며 키슈 도쿠가와의 선조다.[3] 레벨 20[4] 레벨 20[5] 유부녀를 좋아하는 설정은 전주인의 영향이라는데, 실제로 통상대사에서 전주인이 유부녀를 좋아했다고 말했지만, 여기서 공식으로 언급한 전주인이 도쿠가와 이에야스인데...[6] 중상 일러스트에서 확인 가능.[7] 호쵸라는 이름은 식칼이라는 뜻이 되는데, 그 뜻을 채용한거 같다.[8] 호쵸라는 이름은 식칼이라는 뜻이 되는데, 그 뜻을 채용한거 같다.[9] 레벨 60[10] 레벨 60