문서:캄파넬라(요네즈 켄시)

역사 raw
대문 랜덤 문서 최근 토론


1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사5. 관련 문서


1. 개요

요네즈 켄시 5집 《STRAY SHEEP》의 수록곡. 제목은 은하철도의 밤 등장인물 캄파넬라에서 유래했다.

2. 상세

미야자와 겐지의 동화 은하철도의 밤을 모티프로 하여 캄파넬라가 죽고 난 후 그가 죽은 원인을 제공한 자넬리의 시점에서 노래하고 있다. 인터뷰에 따르면 앨범에서 가장 마지막에 만들어진 곡이자 앨범을 총괄하는 뉘앙스를 담은 핵심적인 곡으로, 카나리아를 완성한 후 아직 무언가 부족하지 않은가 하는 기분이 들었을 때에 떠올라 만들어진 곡이다. 앨범 제작이 종반으로 향해갈 때까지 4집 《BOOTLEG》으로부터 약 3년이나 지나버렸다는 것을 전혀 의식하지 못했는데, 그 사실을 깨닫자 지난 3년이라는 긴 시간 동안 자신의 음악을 좋아해주었지만 5집을 듣기 전에 죽게 된 사람들이 얼마나 많았을지에 대해 생각해 보게 되었으며, 그것이 일종의 죄책감과 책임감을 자극하여 하나의 비석을 남겨 두는 듯한 기분으로 만들어진 곡이라고 한다. 은하철도의 밤의 자넬리는 자신이 저지른 실수로 인해 누군가가 죽을 수 있다는 사실을 눈앞에서 깨닫고 만 인물이기에 거기에 감정을 이입하는 측면이 있어 캄파넬라와 자넬리를 모티프로 삼았다고.

MV는 STRAY SHEEP 발매 당일인 8월 5일 자정 뮤직비디오 최초 공개 영상의 썸네일과 코멘트를 통해 예고되었다, 감전의 MV와 마찬가지로 두 종류의 양 이모지를 통한 모스 부호로 해석할 수 있으나, 이전과 같이 직접 문장을 이루는 것이 아니라 음이름을 알파벳으로 표기한 구조. 함께 표기된 보석 모양의 이모지는 샵과 플랫을 의미한다. 이 멜로디가 캄파넬라의 인트로라는 것이 밝혀져 MV 공개 대상곡임이 밝혀졌으며, 이후 같은 날 오전 8시에 공식적으로 업로드되었다.

3. 영상

공식 MV

4. 가사

#!wiki style="margin: -6px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to bottom, #0b2638, #091c2c 20%, #06101c)"<:>
 

  
[[파일:yonezukenshi_campanella_logo.png|width=40%]]



{{{#white カムパネルラ [ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]ていた
캄파네루라 유메오 미테이타
캄파넬라, 꿈을 꾸었어

[ruby(君, ruby=きみ)]のあとに [ruby(咲, ruby=さ)]いたリンドウの[ruby(花, ruby=はな)]
키미노 아토니 사이타 린도-노 하나
네 뒤에 피어난 용담화를 보았어

この[ruby(街, ruby=まち)]は [ruby(変, ruby=か)]わり[ruby(続, ruby=つづ)]ける
코노 마치와 카와리츠즈케루
이 마을은 계속해서 변해가

[ruby(計, ruby=はか)]らずも [ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(残, ruby=のこ)]して
하카라즈모 키미오 노코시테
느닷없이 너를 남겨 둔 채로


[ruby(真昼, ruby=まひる)]の[ruby(海, ruby=うみ)]で[ruby(眠, ruby=ねむ)]る[ruby(月光蟲, ruby= げっこうちゅう)]
마히루노 우미데 네무루 겟코-츄-
한낮의 바다에서 잠드는 월광충

[ruby(戻, ruby=もど)]らないあの[ruby(日, ruby=ひ)]に[ruby(想, ruby=おも)]いを[ruby(巡, ruby=めぐ)]らす
모도라나이 아노 히니 오모이오 메구라스
돌아오지 않을 그 날에 마음이 맴돌아

オルガンの[ruby(音色, ruby=ねいろ)]で[ruby(踊, ruby=おど)]るスタチュー
오르간노 네이로데 오도루 스타츄-
오르간의 음색에 춤추는 조각상(statue)

[ruby(時間, ruby=じかん)]だけ[ruby(通, ruby=とお)]り[ruby(過, ruby=す)]ぎていく
지칸다케 토오리스기테이쿠
시간만이 흘러가고 있어


あの人の[ruby(言, ruby=い)]う[ruby(通, ruby=とお)]り わたしの[ruby(手, ruby=て)]は[ruby(汚, ruby=よご)]れてゆくのでしょう
아노 히토노 유우토오리 와타시노 테와 요고레테유쿠노데쇼-
그 사람이 말했던 대로 내 손은 더럽혀져가겠지

[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(風, ruby=かぜ)]に[ruby(翻, ruby=ひるがえ)]り わたしはまだ[ruby(生, ruby=い)]きてゆくでしょう
오이카제니 히루가에리 와타시와 마다 이키테유쿠데쇼-
순풍에 나부끼며 나는 계속 살아가겠지

[ruby(終, ruby=お)]わる[ruby(日, ruby=ひ)]まで[ruby(寄, ruby=よ)]り[ruby(添, ruby=そ)]うように
오와루 히마데 요리소우요-니
끝나는 날까지 함께할 수 있도록

[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(憶, ruby=おぼ)]えていたい
키미오 오보에테이타이
너를 기억하고 싶어



カムパネルラ そこは[ruby(豊, ruby=ゆた)]かか
캄파네루라 소코와 유타카카
캄파넬라, 거기는 좋은 곳이니?

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(目, ruby=め)]が [ruby(眩, ruby=くら)]むくらいに
키미노 메가 쿠라무 쿠라이니
너의 눈이 멀어버릴 정도로

タールの[ruby(上, ruby=うえ)]で [ruby(陽炎, ruby=かげろう)]が[ruby(揺, ruby=ゆ)]れる
타-르노 우에데 카게로-가 유레루
타르 위로 아지랑이가 피어올라

[ruby(爆, ruby=は)]ぜるような [ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(灯火, ruby=ともしび)]
하제루요-나 나츠노 토모시비
터질 것만 같은 여름의 등불


[ruby(真白, ruby=ましろ)]な[ruby(鳥, ruby=とり)]と[ruby(歌, ruby=うた)]う[ruby(針葉樹, ruby=しんようじゅ)]
마시로나 토리토 우타우 신요-쥬
새하얀 새와 노래하는 침엽수

[ruby(見, ruby=み)]つめる[ruby(全, ruby=すべ)]てが[ruby(面影, ruby=おもかげ)]になる
미츠메루 스베테가 오모카게니 나루
바라보는 모든 것이 네 모습이 돼

[ruby(波打, ruby=なみう)]ち[ruby(際, ruby=ぎわ)]にボタンが[ruby(一, ruby=ひと)]つ
나미우치기와니 보탄가 히토츠
바닷가에 떨어진 단추가 하나

[ruby(君, ruby=きみ)]がくれた[ruby(寂, ruby=さび)]しさよ
키미가 쿠레타 사비시사요
네가 준 쓸쓸함이야


あの[ruby(人, ruby=ひと)]の[ruby(言, ruby=い)]う[ruby(通, ruby=とお)]り いつになれど[ruby(癒, ruby=い)]えない[ruby(傷, ruby=きず)]があるでしょう
아노 히토노 유우토오리 이츠니 나레도 이에나이 키즈가 아루데쇼-
그 사람이 말했던 대로 언제가 되든 아물지 않을 상처가 있겠지

[ruby(黄昏, ruby=たそがれ)]を[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(返, ruby=かえ)]り その[ruby(度, ruby=たび)] [ruby(過, ruby=あやま)]ちを[ruby(知, ruby=し)]るでしょう
타소가레오 후리카에리 소노 타비 아야마치오 시루데쇼-
황혼을 되돌아보며 그 때마다 잘못을 알게 되겠지

[ruby(君, ruby=きみ)]がいない[ruby(日々, ruby=ひび)]は[ruby(続, ruby=つづ)]く
키미가 이나이 히비와 츠즈쿠
네가 없는 나날은 계속돼

しじまの[ruby(中, ruby=なか)] [ruby(独, ruby=ひと)]り
시지마노 나카 히토리
침묵 속에서 외로이



[ruby(光, ruby=ひかり)]を[ruby(受, ruby=う)]け[ruby(止, ruby=と)]めて [ruby(跳, ruby=は)]ね[ruby(返, ruby=かえ)]り[ruby(輝, ruby=かがや)]くクリスタル
히카리오 우케토메테 하네카에리 카가야쿠 크리스탈
빛을 받아 반사되어 반짝이는 크리스탈

[ruby(君, ruby=きみ)]がつけた[ruby(傷, ruby=きず)]も [ruby(輝, ruby=かがや)]きのその[ruby(一, ruby=ひと)]つ
키미가 츠케타 키즈모 카가야키노 소노 히토츠
네가 남긴 상처도 그 반짝임 중의 하나야



あの人の[ruby(言, ruby=い)]う[ruby(通, ruby=とお)]り わたしの[ruby(手, ruby=て)]は[ruby(汚, ruby=よご)]れてゆくのでしょう
아노 히토노 유우토오리 와타시노 테와 요고레테유쿠노데쇼-
그 사람이 말했던 대로 내 손은 더럽혀져가겠지

[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(風, ruby=かぜ)]に[ruby(翻, ruby=ひるがえ)]り わたしはまだ[ruby(生, ruby=い)]きてゆける
오이카제니 히루가에리 와타시와 마다 이키테유케루
순풍에 나부끼며 나는 계속 살아갈 수 있어


あの[ruby(人, ruby=ひと)]の[ruby(言, ruby=い)]う[ruby(通, ruby=とお)]り いつになれど[ruby(癒, ruby=い)]えない[ruby(傷, ruby=きず)]があるでしょう
아노 히토노 유우토오리 이츠니 나레도 이에나이 키즈가 아루데쇼-
그 사람이 말했던 대로 언제가 되든 아물지 않을 상처가 있겠지

[ruby(黄昏, ruby=たそがれ)]を[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(返, ruby=かえ)]り その[ruby(度, ruby=たび)] [ruby(過, ruby=あやま)]ちを[ruby(知, ruby=し)]るでしょう
타소가레오 후리카에리 소노 타비 아야마치오 시루데쇼-
황혼을 되돌아보며 그 때마다 잘못을 알게 되겠지


[ruby(終, ruby=お)]わる[ruby(日, ruby=ひ)]まで[ruby(寄, ruby=よ)]り[ruby(添, ruby=そ)]うように
오와루 히마데 요리소우요-니
끝나는 날까지 함께할 수 있도록

[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(憶, ruby=おぼ)]えていたい
키미오 오보에테이타이
너를 기억하고 싶어


カムパネルラ
캄파네루라
캄파넬라}}}
 

5. 관련 문서