1. 개요
파일:/kikennakashitu.png
BEMANI 시리즈의 수록곡. 보컬은 타츠미 메구미이며, 타츠미 메구미의 보컬곡이 대부분 그렇듯 작곡가는 사노 히로아키. 곡 제목으로 보나 유비트쪽의 칭호로 보나 모티브는 성경의 선악과.
타츠미 메구미의 새 앨범 Delicious love에 풀버전이 수록되었다. 듣기
BEMANI 시리즈의 수록곡. 보컬은 타츠미 메구미이며, 타츠미 메구미의 보컬곡이 대부분 그렇듯 작곡가는 사노 히로아키. 곡 제목으로 보나 유비트쪽의 칭호로 보나 모티브는 성경의 선악과.
타츠미 메구미의 새 앨범 Delicious love에 풀버전이 수록되었다. 듣기
2. GITADORA 시리즈
기타 EXT 패턴 영상
베이스 EXT 패턴 영상
드럼 EXT 패턴 영상
GITADORA 시리즈 난이도 체계
| |||||
BPM
| 난이도
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
| |
174
| 기타 표준
| 2.60
| 4.00
| 7.35
| |
기타 베이스
| 1.05
| 4.55
| 6.35
| ||
드럼매니아
| 1.45
| 6.00
| 9.15
| ||
최초 수록 버전
| |||||
GITADORA에서 LIVE 은폐 신곡으로 첫 수록되었다. BGA는 범용. 드럼 EXT가 자그마치 8.50으로, 타츠미 메구미 보컬곡과 사노 히로아키가 작곡한 곡 중 가장 높은 난이도로 나왔다.
3. 유비트 시리즈
jubeat saucer fulfill 기준
| |||
레벨
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
|
2
| 6
| 9.0
| |
노트수
| 242
| 372
| 688
|
BPM
| 174
| ||
아케이드 수록버전,
jubeat plus 수록 pack | |||
아케이드 수록
| |||
iOS
| saucer pack 18
| ||
Android
| saucer pack 18
| ||
관련 칭호
2013년 8월 7일 Triple Journey 이벤트로 Dance Dance Revolution(2013)과 함께 동시에 이식되었다. 자켓은 다른 두 기종과 다른 자켓을 썼다.
EXT 패턴 EXC 영상
EXT 패턴은 つぼみ의 강화판. 8비트 위주지만 간단한 16비트가 끼어있는 경우도 있다.
4. 댄스 댄스 레볼루션
댄스 댄스 레볼루션 난이도 체계
| |||||||
싱글 플레이
| |||||||
BEGINNER
| BASIC
| DIFFICULT
| EXPERT
| ||||
2
| 6
| 9
| 13
| ||||
174
| |||||||
BASIC
| DIFFICULT
| EXPERT
| |||||
6
| 9
| 13
| |||||
2013년 8월 7일 Triple Journey 이벤트로 유비트 소서와 함께 동시에 이식되었다. 이 이식으로 이 노래는 타츠미 메구미와 사노 히로아키의 첫 댄스 댄스 레볼루션 참여곡이 되었다.
EDP+DDP+BDP 영상
5. 가사
渋滞をくぐりぬけて
쥬-타이오 쿠구리누케테
정체를 빠져나와
加速するバイクの後ろで
카소쿠스루 바이크노 우시로데
속도를 높이는 바이크 뒤에서
しがみつく 彼の背中
시가미츠쿠 카레노 세나카
그의 등에 매달려
体温でつながる瞬間
타이온-데 츠나가루 슝-캉-
체온으로 이어지는 순간
ギラギラ太陽が ほてる肌に夏を刻む
기라기라 타이요-가 호테루 하다니 나츠오 키자무
쨍쨍한 햇살이 달아오른 피부에 여름을 새기네
流行りのラップと 潮騒の甘い誘惑
하야리노 랍-푸토 시오사이노 아마이 유쿠와쿠
유행하는 랩과 파도소리의 달콤한 유혹
灼熱の恋を あびて
샤쿠네츠노 코이오 아비테
작열하는 사랑을 뒤집어 쓰고
目醒める このカラダ
메자메루 코노 카라다
눈뜨는 이 몸
大人になりたくて うずく
오토나니 나리타쿠테 우즈쿠
어른이 되고 싶어서 견딜 수 없어
アダムとイブが口にした
아다무토 이브가 쿠치니 시타
아담과 이브가 입에 대었던
果実を食べたくて
카지츠오 타베타쿠테
열매를 먹고 싶어서
イイ娘じゃいられない
이이코쟈 이라레나이
착한 여자아이로는 남아 있을 수 없어
ブレーキかけないで
브레-키 카케나이데
브레이크는 밟지 말고
キケンな夏 ぶっ飛ばせ!
키켄-나 나츠 붓-토바세
위험한 여름을 힘껏 몰아
(이하 롱 버전 가사)
静まる 夜のなぎさ
시즈마루 요루노 나기사
조용해진 여름의 물가
砂浜の上に 寝転んで
스나하마노 우에니 네코론-데
모래사장 위에서 뒹굴다
胸の中 抱きよせられて
무네노 나카 다키요세라레테
마음을 동하게 하는
熱い鼓動を 感じてる
아츠이 코도-오 칸-지테루
뜨거운 고동을 느껴
髪をすくう指
카미오 스쿠우 유비
머리카락을 쓸어내리는 손가락
パフュームの香りに 誘われ
파퓨-무노 카오리니 이자나와레
향수 냄새에 꾀여
かさなる唇
카사나루 쿠치비루
포개어지는 입술
満ちてくる 甘い欲望
미치테쿠루 아마이 요쿠보-
채워져가는 달콤한 욕망
危険な夜に とらわれた
키켄-나 요루니 토라와레타
위험한 밤에 사로잡힌
蝶のように もがいてる
쵸-노 요-니 모가이테루
나비처럼 발버둥치고 있어
可愛いよと ささやく ボイス
카와이이요토 사사야쿠 보이스
귀엽다며 속삭이는 목소리
恋心より 情熱の楽園に 行きたくて
코이고코로 요리 죠-네츠노 라쿠엔-니 유키타쿠테
사랑보다는 정열의 낙원에 닿고 싶어서
Uターン できない
유타-응 데키나이
유턴 할 수 없어
真っ赤に 熟れている
막-카니 우레테이루
새빨갛게 익은
果実を 今 かじって
카지츠오 이마 카짓-테
열매를 지금 깨물어
灼熱の恋を あびて
샤쿠네츠노 코이오 아비테
작열하는 사랑을 뒤집어 쓰고
目醒める このカラダ
메자메루 코노 카라다
눈뜨는 이 몸
火花が散るように アツイ
히바나가 치루 요-니 아츠이
불꽃이 튀는 것처럼 뜨거워
アダムとイブが口にした
아다무토 이브가 쿠치니 시타
아담과 이브가 입에 대었던
果実を食べたくて
카지츠오 타베타쿠테
열매를 먹고 싶어서
イイ娘じゃいられない
이이코쟈 이라레나이
착한 여자아이로는 남아 있을 수 없어
ブレーキかけないで
브레-키 카케나이데
브레이크는 밟지 말고
キケンな夏 ぶっ飛ばせ!
키켄-나 나츠 붓-토바세
위험한 여름을 힘껏 몰아
いざ! 楽園へ
이자 라쿠엥-에
자! 낙원으로
쥬-타이오 쿠구리누케테
정체를 빠져나와
加速するバイクの後ろで
카소쿠스루 바이크노 우시로데
속도를 높이는 바이크 뒤에서
しがみつく 彼の背中
시가미츠쿠 카레노 세나카
그의 등에 매달려
体温でつながる瞬間
타이온-데 츠나가루 슝-캉-
체온으로 이어지는 순간
ギラギラ太陽が ほてる肌に夏を刻む
기라기라 타이요-가 호테루 하다니 나츠오 키자무
쨍쨍한 햇살이 달아오른 피부에 여름을 새기네
流行りのラップと 潮騒の甘い誘惑
하야리노 랍-푸토 시오사이노 아마이 유쿠와쿠
유행하는 랩과 파도소리의 달콤한 유혹
灼熱の恋を あびて
샤쿠네츠노 코이오 아비테
작열하는 사랑을 뒤집어 쓰고
目醒める このカラダ
메자메루 코노 카라다
눈뜨는 이 몸
大人になりたくて うずく
오토나니 나리타쿠테 우즈쿠
어른이 되고 싶어서 견딜 수 없어
アダムとイブが口にした
아다무토 이브가 쿠치니 시타
아담과 이브가 입에 대었던
果実を食べたくて
카지츠오 타베타쿠테
열매를 먹고 싶어서
イイ娘じゃいられない
이이코쟈 이라레나이
착한 여자아이로는 남아 있을 수 없어
ブレーキかけないで
브레-키 카케나이데
브레이크는 밟지 말고
キケンな夏 ぶっ飛ばせ!
키켄-나 나츠 붓-토바세
위험한 여름을 힘껏 몰아
(이하 롱 버전 가사)
静まる 夜のなぎさ
시즈마루 요루노 나기사
조용해진 여름의 물가
砂浜の上に 寝転んで
스나하마노 우에니 네코론-데
모래사장 위에서 뒹굴다
胸の中 抱きよせられて
무네노 나카 다키요세라레테
마음을 동하게 하는
熱い鼓動を 感じてる
아츠이 코도-오 칸-지테루
뜨거운 고동을 느껴
髪をすくう指
카미오 스쿠우 유비
머리카락을 쓸어내리는 손가락
パフュームの香りに 誘われ
파퓨-무노 카오리니 이자나와레
향수 냄새에 꾀여
かさなる唇
카사나루 쿠치비루
포개어지는 입술
満ちてくる 甘い欲望
미치테쿠루 아마이 요쿠보-
채워져가는 달콤한 욕망
危険な夜に とらわれた
키켄-나 요루니 토라와레타
위험한 밤에 사로잡힌
蝶のように もがいてる
쵸-노 요-니 모가이테루
나비처럼 발버둥치고 있어
可愛いよと ささやく ボイス
카와이이요토 사사야쿠 보이스
귀엽다며 속삭이는 목소리
恋心より 情熱の楽園に 行きたくて
코이고코로 요리 죠-네츠노 라쿠엔-니 유키타쿠테
사랑보다는 정열의 낙원에 닿고 싶어서
Uターン できない
유타-응 데키나이
유턴 할 수 없어
真っ赤に 熟れている
막-카니 우레테이루
새빨갛게 익은
果実を 今 かじって
카지츠오 이마 카짓-테
열매를 지금 깨물어
灼熱の恋を あびて
샤쿠네츠노 코이오 아비테
작열하는 사랑을 뒤집어 쓰고
目醒める このカラダ
메자메루 코노 카라다
눈뜨는 이 몸
火花が散るように アツイ
히바나가 치루 요-니 아츠이
불꽃이 튀는 것처럼 뜨거워
アダムとイブが口にした
아다무토 이브가 쿠치니 시타
아담과 이브가 입에 대었던
果実を食べたくて
카지츠오 타베타쿠테
열매를 먹고 싶어서
イイ娘じゃいられない
이이코쟈 이라레나이
착한 여자아이로는 남아 있을 수 없어
ブレーキかけないで
브레-키 카케나이데
브레이크는 밟지 말고
キケンな夏 ぶっ飛ばせ!
키켄-나 나츠 붓-토바세
위험한 여름을 힘껏 몰아
いざ! 楽園へ
이자 라쿠엥-에
자! 낙원으로