うらめしヤッホー
(Urameshi Yahhoo) (원통해라 야호) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| 체리코
|
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2019년 8월 4일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 상세
기존 곡들과는 다르게 pv가 만화 형식이 아니다. 곡조도 쿠라게p의 다른 곡들과 다르게 상당히 독특한 분위기를 풍긴다.
pv의 소녀는 이 곡이 수록된 데드맨 타임즈라는 앨범 일러스트에 나온다.
pv의 소녀는 이 곡이 수록된 데드맨 타임즈라는 앨범 일러스트에 나온다.
1.2. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35489203)] - 유튜브
2.1. 앨범 수록
번역명
| 데드맨 타임즈
| |
원제
| デッドマン・タイムズ
| |
트랙
| 1
| |
발매일
| 2019년 9월 25일
| |
링크
|
3. 가사
打ち鳴らす 手拍子 ラップ音
|
우치나라스 테뵤오시 랏푸온
|
울려 퍼지는 손뼉과 랩음
|
繰り返す呪詛 ひゅーどろろ
|
쿠리카에스 쥬소 휴ー도로로
|
되풀이되는 저주 휘ー둥둥
|
プレイバック みんなして 無反応
|
푸레이밧쿠 민나시테 무한노오
|
플레이백 모두 함께 무반응
|
取り憑く 島もなく ルララ
|
토리츠쿠 시마모 나쿠 루라라
|
깃들어 씌일 곳도 없이 루라라
|
見て見ぬフリの 桃源郷
|
미테미누 후리노 토오겐고오
|
못 본 척하는 도원향
|
あー 止まらぬ呪詛 ひゅーどろろ
|
아아 토마라누 쥬소 휴ー도로로
|
아아 멈추지 않는 저주 휘ー둥둥
|
ジ・エンド 心臓は 真っ黒
|
지・엔도 신조오와 맛쿠로
|
디・엔드 심장은 새까매
|
死ぬまでもなく 死んでいる
|
시누마데모 나쿠 신데이루
|
죽을 새도 없이 죽어있어
|
キミのせいだぜ わたし
|
키미노 세이다제 와타시
|
너 때문이야 나는
|
現世の幽霊部員
|
겐세노 유우레이 부인
|
이승의 유령 부원
|
そうは言っても 簡単に
|
소오와 잇테모 칸탄니
|
그렇게 말해도 간단히
|
成仏はできないや
|
죠오부츠와 데키나이야
|
성불할 수는 없어
|
うらめしヤッホー 這い寄って
|
우라메시 얏호오 하이욧테
|
원통해라 야호 기어가며
|
這い寄って キミを呼んでいる
|
하이욧테 키미오 욘데이루
|
기어가며 너를 부르고 있어
|
いないことに されて今日も
|
이나이 코토니 사레테 쿄오모
|
없는 취급당해서 오늘도
|
ふらふら フラッシュバック 走馬灯
|
후라후라 후랏슈밧쿠 소우마토오
|
흔들흔들 플래시백 주마등
|
うらめしヤッホー 霊現象
|
우라메시 얏호오 레이겐쇼오
|
원통해라 야호 영적현상
|
視えるでしょ 気付いてよ
|
미에루데쇼 키즈이테요
|
보이잖아 눈치 채줘
|
聞こえるかな 聞こえないな
|
키코에루카나 키코에나이나
|
들리는 걸까 들리지 않아
|
すぐ 背後そば にいるのに
|
스구 소바니 이루노니
|
바로 등 뒤에 있는데
|
ハリツけられた 死化粧
|
하리츠케라레타 시니 케쇼오
|
받아버리게 된 사화장[2]
|
まー とまらぬ呪詛 ひゅーどろろ
|
마아 토마라누 쥬소 휴ー도로로
|
뭐 멈추지 않는 저주 휘ー둥둥
|
スタンダップ 曖昧な存在感
|
스탄닷푸 아이마이나 손자이칸
|
스탠드 업 애매한 존재감
|
今日も元気に 死んでいます
|
쿄오모 겐키니 신데이마스
|
오늘도 건강하게 죽어있습니다
|
うらめしヤッホー 這い寄って
|
우라메시 얏호오 하이욧테
|
원통해라 야호 기어가며
|
這い寄って キミを呼んでいる
|
하이욧테 키미오 욘데이루
|
기어가며 너를 부르고 있어
|
今からでも 遅くないわ
|
이마카라데모 오소쿠나이와
|
지금부터라도 늦지 않았어
|
呪われてみていいんじゃない?
|
노로와레테미테 이인쟈나이?
|
저주받아보는 것도 괜찮지 않아?
|
うらめしヤッホー 霊現象
|
우라메시 얏호오 레이겐쇼오
|
원통해라 야호 영적현상
|
視えるでしょ 気付いてよ
|
미에루데쇼 키즈이테요
|
보이잖아 눈치 채줘
|
頭の中 腐ってゆく
|
아타마노 나카 쿠삿테유쿠
|
머릿속이 썩어가고 있어
|
その前に 見つけて
|
소노 마에니 미츠케테
|
그 전에 찾아내줘
|
恨みつらみばっかり
|
우라미츠라미밧카리
|
원통한 일들 뿐이었던
|
キミとのつながり
|
키미토노 츠나가리
|
너와의 인연
|
ソレさえもいつしか
|
소레사에모 이츠시카
|
그것조차 언젠가는
|
終わりの時がくるよ
|
오와리노 토키가 쿠루요
|
마지막이 찾아올 거야
|
うらめしヤッホー 待っている
|
우라메시 얏호오 맛테이루
|
원통해라 야호 기다리고 있어
|
本当の終わり 待っている
|
혼토오노 오와리 맛테이루
|
진짜 끝을 기다리고 있어
|
未練なんて ありはしないわ
|
미렌난테 아리와 시나이와
|
미련 따위는 존재하지 않아
|
ありすぎて 無いも同じさ
|
아리스기테 나이모 오나지사
|
너무 많아서 없는 거나 마찬가지야
|
うらめしヤッホー 這い寄って
|
우라메시 얏호오 하이욧테
|
원통해라 야호 기어가며
|
這い寄って キミを呼んでいる
|
하이욧테 키미오 욘데이루
|
기어가며 너를 부르고 있어
|
いないことに されて今日も
|
이나이 코토니 사레테 쿄오모
|
없는 취급당해서 오늘도
|
ふらふら フラッシュバック 走馬灯
|
후라후라 후랏슈밧쿠 소우마토오
|
흔들흔들 플래시백 주마등
|
うらめしヤッホー 霊現象
|
우라메시 얏호오 레이겐쇼오
|
원통해라 야호 영적현상
|
視えるでしょ 気付いてよ
|
미에루데쇼 키즈이테요
|
보이잖아 눈치 채줘
|
どうせ今日も 届かないわ
|
도오세 쿄오모 토도카나이와
|
어차피 오늘도 전해지지 않아
|
それじゃ また来世
|
소레쟈 마타 라이세
|
그럼 다음 생에 봐
|
そんなものが あれば ね!
|
손나 모노가 아레바 네!
|
그런 게 있다면 말이지!
|