분류
1. 개요
독일의 군가. 노베르트 슐체(Norbert Schulze)가 1941년에 작사/작곡한 군가이다. 당시 북아프리카 전선에 파견되어 혁혁한 전과를 세우고 있었던 독일 국방군 육군 아프리카 군단의 사령관인 에르빈 롬멜 장군을 주제로 삼은 곡이다. 따라서 이 노래의 많은 부분이 그를 찬양하는 것이 특징.
흔히 롬멜로 알려져 있는데, 독일어는 단어에 같은 자음이 두 개 있어도, 이를 연속적으로 발음하지 않고 한 개로 간주하여 발음한다. 따라서 롬멜이 아니라 로멜(
흔히 롬멜로 알려져 있는데, 독일어는 단어에 같은 자음이 두 개 있어도, 이를 연속적으로 발음하지 않고 한 개로 간주하여 발음한다. 따라서 롬멜이 아니라 로멜(
[roməl])이 정확하다. 자세한 내용은 에르빈 롬멜 항목을 참조하자.#!HTML
<object width="420" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cXTaeaeywRE?version=3&hl=ko_KR"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/cXTaeaeywRE?version=3&hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>2. 가사
번역(한국어)
| ||
1절
| Wir sind das deutsche Afrikakorps
des Führers verwegene Truppe. Wir stürmen wie die Teufel hervor, versalzen dem Tommy die Suppe. Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand, wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand. Marschieren beim Takt unserer Trommel. Vorwärts, vorwärts, Vorwärts mit unserem Rommel! Vorwärts mit unserem Rommel! | |
2절
| Die Briten fürchten uns wie die Pest,
sie sitzen auf glühenden Kohlen. Wir rächen Deutsch-Ost und rächen Südwest, das einst sie uns feige gestohlen. Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt, wir werfen die Feinde in jedem Land. Es schlägt Generalmarsch die Trommel. Vorwärts, vorwärts, Vorwärts mit unserem Rommel! Vorwärts mit unserem Rommel! | |
3절
| Mit uns im Kampf und im Siege vereint,
marschieren Italiens Scharen. Bis einst die Sonne des Friedens uns scheint und wieder gen Deutschland wir fahren. Doch wenn mich die feindliche Kugel fand, so lasset mich ruhen im Wüstensand. Und rühret noch einmal die Trommel. Vorwärts, vorwärts, Vorwärts mit unserem Rommel! Vorwärts mit unserem Rommel! |
3. 관련 군가
[1] 직역하면 스프에 소금을 너무 많이 넣는다는 뜻이지만, jm. die Suppe versalzen이란 문장에는 누군가의 일(계획)을 망치다(방해한다)라는 뜻이 담겨있다. 우리나라의 다 된 밥에 재뿌리기와 용법이 갵다.[2] 직역하면 스프에 소금을 너무 많이 넣는다는 뜻이지만, jm. die Suppe versalzen이란 문장에는 누군가의 일(계획)을 망치다(방해한다)라는 뜻이 담겨있다. 우리나라의 다 된 밥에 재뿌리기와 용법이 갵다.[3] 직역하면 뜨겁게 녹아내리는 석탄 위에 앉아있다는 내용이다.[4] 과거 독일이 확보했던 동/남서 아프리카 식민지를 뜻한다.[5] 직역하면 뜨겁게 녹아내리는 석탄 위에 앉아있다는 내용이다.[6] 과거 독일이 확보했던 동/남서 아프리카 식민지를 뜻한다.