프로필
| ||||
제목
| 零とIと祈りの振り子
(영과 일과 기도의 시계추) | |||
가수
| ||||
작곡가
| ||||
작사가
| ||||
조교자
| ||||
일러스트레이터
| ||||
페이지
| ||||
투고일
| 2014년 7월 1일
| |||
장르
| ||||
1. 개요
1.1. 설명
가사의 spini anim praya라는 문구는 일해줘P가 생각한 단어라고 한다.
2. 영상
[nicovideo(sm23901390)]
- 니코니코 동화
3. 가사
KAITO파트 MEIKO 파트 합창 파트
優しく響くのは 名も知らぬひとの声
|
야사시쿠히비쿠노와 나모시라누히토노코에
|
상냥하게 울리는것은 이름도 모르는 사람의 소리
|
まどろみの中で 語りかける様に歌う
|
마도로미노나카데 카타리카케루요우니우타우
|
잠결속에서 말을 거는듯이 노래해
|
spini anim praya 忘れないで昨日を
|
spini anim praya 와스레나이데키노우오
|
spini anim praya 잊지 말아줘 어제를
|
spini anim praya 命を繋ぐ言葉
|
spini anim praya 이노치오츠나구코토바
|
spini anim praya 생명을 이어가는 말
|
降り注いだ木漏れ日に 目を覚ました
|
후리소소이다코모레비니 메오사마시타
|
나뭇잎사이로 쏟아져 내리는 눈을 떳어
|
私の手にあるのは 悲しい歌
|
와타시노테니아루노와 카나시이우타
|
나의 손에 있는건 슬픔의 노래
|
それは遠い昔の記録 遙かな贈り物
|
소레와 토오이무카시노키오쿠 하루카나오쿠리모노
|
그것은 머나먼 옛날의 기억 아득히 보내온 물건
|
チクタク チクタク 鼓動を与え
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 코도우오아타에
|
똑딱 똑딱 고동을 내주어
|
チクタク チクタク 歯車回す
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 하구루마마와스
|
똑딱 똑딱 톱니바퀴를 돌려
|
チクタク チクタク 零の世界を変えるIを刻む
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 제로노세카이오카에루이치오키자무
|
똑딱 똑딱 영의 세계를 바꾸는 일을 새겨
|
優しく響くのは 名も知らぬひとの歌
|
야사시쿠히비쿠노와 나모시라누히토노우타
|
상냥하게 울리는것은 이름도 모르는 사람의 노래
|
全てが消えてゆく 悲しい零の物語
|
스베테가키에테유쿠 카나시이제로노모노가타리
|
모든것이 사라져가는 슬픈의 영의 이야기
|
spini anim praya 私への道標
|
spini anim praya 와타시에노미치시루베
|
spini anim praya 나에게로의 지침
|
spini anim praya Iを育む言葉
|
spini anim praya 이치오하구쿠무코토바
|
spini anim praya 일을 새겨 넣는 말
|
鼓動をこの胸に 刻む度生まれ来る
|
코도우오코노무네니 키사무타비우마레쿠루
|
고동을 이 가슴에 새겨갈 때 마다생겨나는
|
彼らに願うのは 悠久に描く物語
|
카레라니네가우노와 유우큐니에가쿠모노가타리
|
그들에게 부탁하는 것은 유구히 그려가는 이야기
|
spini anim praya ささやく祈りの声
|
spini anim praya 사사야쿠이노리노코에
|
spini anim praya 속삭이는 기도의 소리
|
spini anim praya 振り子と鳴り響くよ
|
spini anim praya 후리코토나리히비쿠요
|
spini anim praya 시계추로되어 울려 퍼져
|
伝え聞いた最果ての 森深くに
|
츠타에키이타사이하테노 모리후카쿠니
|
소문으로 들었던 머나먼 끝의 숲 깊숙히
|
永久に響く歌を 奏でる少女
|
토와니히비쿠우타오 카나데루쇼우죠
|
영원히 울려퍼지는 노래를 연주하는 소녀
|
こんな寂しい場所にひとり 早く出ておいでよ
|
콘나사비시이바쇼니히토리 하야쿠데테오이데요
|
이런 외로운 곳에 혼자서 빨리 나오렴
|
チクタク チクタク 鼓動が走り
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 코도우가하시리
|
똑딱 똑딱 고동이 달려가
|
チクタク チクタク 歯車軋む
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 하구루마키시무
|
똑딱 똑딱 톱니바퀴가 삐걱거려
|
チクタク チクタク 零の世界を創るIに触れた
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 제로노세카이오츠쿠루이치니후레타
|
똑딱 똑딱 영의 세계를 만드는 일에 닿았어
|
記憶に浮かぶのは 名も知らぬひとの声
|
키오쿠니우카부노와 나모시라누 히토노코에
|
기억에 떠오르는 것은 이름도 모르는 사람의 소리
|
まどろみの中で 語りかける様に歌う
|
마도로미노나카데 카타리카케루요우니우타우
|
잠결속에서 말을 거는듯이 노래해
|
spini anim praya 忘れないで世界の
|
spini anim praya 와스레나이데세카이오
|
spini anim praya 잊지 말아줘 세상을
|
spini anim praya 命を示す鼓動
|
spini anim praya 이노치오시메스코도우
|
spini anim praya 생명을 가르키는 고동
|
私を戒める 名も知らぬひとの歌
|
와타시오이토시메루 나모시라누히토노우타
|
나를 다그치는 이름도 모르는 사람의 노래
|
零の物語は 悲しいことばかりじゃない
|
제로노모노가타리와 카나시이코토바카리쟈나이
|
영의 이야기는 슬픈것 뿐만이 아니야
|
spini anim praya 儚い時の中で
|
spini anim praya 하카나이토키노나카데
|
spini anim praya 덧없는 시간의 속에서
|
spini anim praya 自由に生きる明日を
|
spini anim praya 지유우니이키루아스오
|
spini anim praya 자유롭게 살아가는 내일을
|
鼓動をこの胸に 刻むこと忘れても
|
코도우오코노무네니키사무코토와스레테모
|
고동을 가슴 속에 새겨넣는것을 잊는다해도
|
僕等は生きていく これからはもうひとりじゃない
|
보쿠라와이키테이쿠 코레카라와모우히토리쟈나이 |
우리는 살아가 지금부터는 혼자가 아니야
|
spini anim praya 僕等の祈りの声
|
spini anim praya 보쿠라노이노리노코에
|
spini anim praya 우리들의 기도의 소리
|
spini anim praya 振り子と鳴り響くよ
|
spini anim praya 후리코토나리히비쿠요
|
spini anim praya 시계추가 되어 울려 퍼져
|