曖昧劣情Lover
(Vague Lust Lover, 애매열정 Lover) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
페이지
| |
투고일
| 2014년 8월 14일
|
달성 기록
| |
1. 개요
馬鹿みたいな恋。
바보 같은 사랑.
애매열정 Lover는 2014년 8월 14일에 니코니코 동화에 투고된 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
작곡가는 혼자 놀이 엔비의 koyori(덴포루P).
koyori의 앨범 FOLK에 수록되었다.
제목의 열정은 일반적으로 사용되는 熱情이 아닌, 劣情[1]이라는 다른 한자를 사용하고 있다.
제 359회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
작곡가는 혼자 놀이 엔비의 koyori(덴포루P).
koyori의 앨범 FOLK에 수록되었다.
제목의 열정은 일반적으로 사용되는 熱情이 아닌, 劣情[1]이라는 다른 한자를 사용하고 있다.
제 359회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
[nicovideo(sm24237168)]
3. 가사
渇いた恋心を隠して 憂う目に
|
카와이타 코이고코로오 카쿠시테 우레우 메니
|
애타게 바라는 연심을 숨기고 우려하는 눈에
|
諂うのは嫌いなんだけど
|
헤츠라우노와 키라이난다케도
|
아첨하는건 싫어하지만
|
嫌いなんだけど
|
키라이난다케도
|
싫어하지만
|
叶うなら 指先で触れたいよ
|
카나우나라 유비사키데 후레타이요
|
이뤄진다면 손 끝으로 만지고 싶어
|
夢なら 笑顔なのにさ
|
유메나라 에가오나노니사
|
꿈이라면 웃는 얼굴인데 말이야
|
たぶん あんたに愛を伝えても
|
타분 안타니 아이오 츠타에테모
|
아마 당신에게 사랑을 전한다고 해도
|
たぶん あんたは優しく笑う
|
타분 안타와 야사시쿠 와라우
|
아마 당신은 다정하게 웃겠지
|
“でもね・・・けどさ・・・” はっきり言え
|
"데모네・・・케도사・・・" 핫키리 이에
|
"하지만・・・그렇지만・・・" 확실하게 말해
|
思わせぶりな態度で遊んで
|
오모와세부리나 타이도데 아손데
|
의미심장한 태도로 놀면서
|
いつもあんたを許してしまう
|
이츠모 안타오 유루시테시마우
|
항상 당신을 용서해버리고 말아
|
やっかい でっかい 病にかかる
|
얏카이 뎃카이 야마이니 카카루
|
성가시고 커다란 병에 걸려
|
好きさ 好きなのさ 愛してる
|
스키사 스키나노사 아이시테루
|
좋아해 좋아한다고 사랑해
|
千回唱えても 零みたいな魔法
|
센카이 토나에테모 제로 미타이나 마호-
|
천 번 외워봐도 0같은 마법
|
泳いだ瞳は隠し切れない 本当の事
|
오요이다 히토미와 카쿠시키레나이 혼토노 코토
|
흔들리는 눈동자는 미처 숨기지 못해 진실을
|
満たして欲しい あんたの言葉で
|
미타시테 호시이 안타노 코토바데
|
채워졌으면 해 당신의 말로
|
ねぇ 曖昧な言葉で
|
네- 아이마이나 코토바데
|
그 애매한 말로
|
出来るなら すぐに呼び止めたいよ
|
데키루나라 스구니 요비토메타이요
|
가능하다면 당장 불러 세우고 싶어
|
夢なら 素直なのにさ
|
유메나라 스나오나노니사
|
꿈이라면 솔직한텐데 말이야
|
当然 あんたは何も知らないで
|
토-젠 안타와 나니모 시라나이데
|
당연히 당신은 아무 것도 모른 채로
|
当然のように優しく笑う
|
토-젠노 요-니 야사시쿠 와라우
|
당연한 듯이 다정하게 웃어
|
でもね それが心にくる
|
데모네 소레가 코코로니 쿠루
|
하지만 그게 마음을 아프게 해
|
素知らぬ風な態度に惑って
|
소시라누후-나 타이도니 마돗테
|
모르는 척하는 태도에 어찌할 바를 몰라서
|
いつもあんたのことばかりだ
|
이츠모 안타노 코토 바카리다
|
항상 당신 생각 뿐이야
|
やっぱどうにも出来ないようだ
|
얏파 도-니모 데키나이 요-다
|
역시 어떻게 할 수 없는 것 같아
|
好きさ 好きなのさ 愛してる
|
스키사 스키나노사 아이시테루
|
좋아해 좋아한다고 사랑해
|
何回唱えても 馬鹿みたいな魔法
|
난카이 토나에테모 바카미타이나 마호-
|
몇 번을 외워봐도 바보 같은 마법
|
感情 愛情 その他諸々を
|
칸죠- 아이죠- 소노 호카 모로모로오
|
감정 애정 그 밖의 여러 가지를
|
I don't know で決め込む苦労
|
I don't know데 키메코무 쿠로-
|
I don't know로 작정하는 노고
|
分かる? でもね それが良いの
|
와카루? 데모네 소레가 이이노
|
알아? 그래도 그게 좋은 거야
|
思わせぶりな態度で遊んで
|
오모와세부리나 타이도데 아손데
|
의미심장한 태도로 놀면서
|
いつもあんたを許してしまう
|
이츠모 안타오 유루시테시마우
|
항상 당신을 용서해버리고 말아
|
やっかい でっかい 病は続く
|
얏카이 뎃카이 야마이와 츠즈쿠
|
성가시고 커다란 병은 계속 돼
|
好きさ 好きなのさ 愛してる
|
스키사 스키나노사 아이시테루
|
좋아해 좋아한다고 사랑해
|
千回唱えても 何回唱えても
|
센카이 토나에테모 난카이 토나에테모
|
천 번 말해봐도 몇 번을 말해봐도
|
きっと届かぬ 馬鹿みたいな恋
|
킷토 토도카누 바카미타이나 코이
|
분명 닿지 않을 바보 같은 사랑
|
[1] 못나고 천한 마음, 정욕(情慾)에만 흐르는 마음