1. 개요
2. 빛의 인도자(Lightbringer)
2.1. 살라도르 산의 이야기
파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Azor_Ahai.jpg
스타니스 바라테온이 일곱신의 신상에서 불의 검을 뽑아낸 직후 리스[1]인 해적 살라도르 산이 친구인 다보스 시워스에게 해 준 옛날 이야기. 첫 문장 외에는 모두 살라도르가 한 말이다.
스타니스 바라테온이 일곱신의 신상에서 불의 검을 뽑아낸 직후 리스[1]인 해적 살라도르 산이 친구인 다보스 시워스에게 해 준 옛날 이야기. 첫 문장 외에는 모두 살라도르가 한 말이다.
"불타는 검," 다보스가 정정했다.
"불에 그을린 검." 살라도르 산이 말했다, "그리고 다행인 줄 알라고, 친구. 자네 라이트브링어 벼린 이야기 아나? 내가 말해 주지. 어둠이 세계를 덮었을 때야. 어둠에 맞서 싸우기 위해서, 영웅은 영웅의 검을 가져야 했어. 오, 다른 검들과는 격이 다른 그런 검. 그래서 아조르 아하이는 삼십일 낮 삼십일 밤 동안 잠 자지 않고 사원에서 신성한 불로 검을 벼렸어. 달구고 망치질하고 접고, 달구고 망치질하고 접고, 검이 완성될 때까지 그랬지. 오, 그랬어. 하지만 철을 식히려고 물에 넣으니까 그게 조각이 났어."
"영웅답게도, 그는 어깨를 으쓱하고 이런 좋은 포도나 찾으러 가는 사람이 아니라서, 다시 검 만들기 시작했어. 두번째는 오십일 낮 오십일 밤이 걸렸고 이 검은 첫 번째보다 더 좋아 보였어. 아조르 아하이는 사자를 잡아서 그 짐승의 붉은 심장에 칼을 찔러서 검을 식혔지만, 철은 또 깨졌어. 그의 슬픔과 비탄은 엄청났지, 왜냐하면 그는 무엇을 해야 하는지 알았거든."
"세번째 검이 달아올라 성스러운 불 속에서 희게 빛날 때까지 백 일 낮 백 일 밤을 일하고는, 자기 부인을 불렀지. '니사 니사' 그는 부인에게 말했어, 왜냐면 그게 그녀의 이름이었으니까, '맨가슴을 드러내, 그리고 내가 너를 세상에서 가장 사랑한다는 것을 알아 둬.' 그녀는 시키는 대로 했고 -왜인지 나는 모르겠지만- 아조르 아하이는 연기나는 검을 그녀의 살아 있는 심장에 찔러 넣었어. 그녀의 고통과 황홀감 섞인 비명은 달의 얼굴에 금이 가게 했다고 하더군. 하지만 그녀의 피와 그녀의 혼과 그녀의 힘과 그녀의 용기 전부가 철에 흘러들었어. 그게 라이트브링어, 영웅들의 붉은 검을 벼리는 이야기야."
"이제 내 말 알아 듣겠어? 폐하가 불 속에서 뽑은 게 그냥 그을린 검인 걸 기뻐하라고. 빛이 너무 많으면 눈이 아파. 그리고 불은 태운다고.""A Burning sword," corrected Davos.
"Burnt," said Salladhor Saan, " and be glad of that, my friend. Do you know the tale of the forging of Lightbringer? I shall tell it to you. It was a time when darkness lay heavy on the world. To oppose it, the hero must have a hero's blade, oh, like none that had ever been. And so for thirty days and thirty nights Azor Ahai labored sleepless in the temple, forging a blade in the sacred fires. Heat and hammer and fold, heat and hammer and fold, oh, yes, until the sword was done. Yet when he plunged it into water to temper the steel, it burst asunder."
"Being a hero, it was not for him to shrug and go in search of excellent grapes such as these, so again he began. The second time it took him fifty days and fifty nights, and this sword seemed even finer than the first. Azor Ahai captured a lion, to temper the blade by plunging it through the beast's red heart, but once more the steel shattered and split. Great was his woe and great was his sorrow then, for he knew what he must do."
"A hundred days and a hundrd nights he labored on the third blade and as it glowed white-hot in the sacred fires, he summoned his wife. 'Nissa Nissa he said to her, for that was her name, 'bare your breast, and know that I love you best of all that is in this world.' She did this thing, why I cannot say, and Azor Ahai thrust the smoking sword through her living heart. It is said that her cry of anguish and ecstasy left a crack across the face of the moon, but her blood and her soul and her strength and her courage all went into the steel. Such is the tale of the forging of Lightbringer, the Red Sword of Heroes."
"Now do you see my meaning? Be glad that it is just a burnt sword that His Grace pulled from that fire. Too much light can hurt the eyes, my friend, and fire burns."
2.2. Jade Compendium
3. 다른 이름들
긴 밤에 불타는 검을 들고 어둠에 맞서 싸운 위대한 영웅의 이야기는 에소스 곳곳에서 전해져 오는데 에소스의 지역마다 그 영웅의 이름은 다르게 불린다. 일부 독자들은 그 이름들이 아조르 아하이가 활약했던 지역에서 붙여진 이름들이라고 추측한다. 혹은 동시대에 다발적으로 영웅들이 출현했을수도 있다.
3.1. 마지막 영웅
웨스테로스에는 영웅들의 시대의 '마지막 영웅' 이야기가 있다. 낸 할멈이 브랜에게 들려준 옛날 이야기로는 한 영웅이 긴 밤을 끝내려고 숲의 아이들의 도움을 받으려고 했지만 인간과 숲의 아이들의 교류가 없어진 지 오래된 일이라 쉬운 일이 아니었고, 동료 몇과 말 한 마리, 개 한 마리, 검 한 자루를 들고 숲의 아이들을 찾아 헤맸지만, 몇 년을 헤매는 동안 동료들은 모두 죽고, 개와 말도 죽었으며, 검까지 부러진 상태에서 아더들이 나타났다는 부분에서 이야기가 끊겼다.
얼음과 불의 세계에서 밝혀진 바로는 어찌어찌 숲의 아이들을 만났는데, 그들의 말을 배우는 것만으로도 이야기 하나가 나올 만큼 고생했다고.
얼음과 불의 세계에서 밝혀진 바로는 어찌어찌 숲의 아이들을 만났는데, 그들의 말을 배우는 것만으로도 이야기 하나가 나올 만큼 고생했다고.
4. 아샤이의 예언
다음 예언의 원출처는 아샤이의 예언서. 작중에서는 3부 다보스 시워스 챕터에서 나온다. 멜리산드레가 그녀를 암살하려다 감옥에 갇힌 다보스 시워스를 설득하려 했을 때 한 말이다. 멜리산드레는 이 예언을 근거로 스타니스 바라테온이 아조르 아하이의 재림이라고 믿고 있다.
"붉은 별이 피를 흘리고 어둠이 모여들 때, 아조르 아하이는 소금과 연기의 가운데에서 다시 태어나서 돌에서 드래곤을 깨울 것이다."
When the red star bleeds and the darkness gathers, Azor Ahai shall be born again amidst smoke and salt to wake dragons out of stone.
4.1. 약속된 왕자
문서 참조.