シェーマ
(셰마) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
일러스트레이터
| 아루세 치카(アルセチカ)
|
페이지
| |
투고일
| 2020년 9월 14일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm37511248)]
- 유튜브
3. 가사
笑顔に花咲く君の目が
| |
에가오니 하나 사쿠 키미노 메가
| |
웃는 얼굴에 피어난 너의 눈이
| |
夜の街にfade out
| |
요루노 마치니 페이드 아웃
| |
밤의 거리로 fade out
| |
ah fade out ah fade out
| |
아 페이드 아웃 아 페이드 아웃
| |
ah fade out ah fade out
| |
見送る先には 死者のcity
| |
미오쿠루 사키니와 시샤노 시티
| |
배웅한 뒤에는, 죽은 자의 city
| |
分からないな 世界
| |
와카라나이나 세카이
| |
알 수가 없네, 세계
| |
血を流す覚悟を….
| |
치오 나가스 카쿠고오….
| |
피를 흘릴 각오를….
| |
絡まっていた 僕は最低だ
| |
카라맛테이타 보쿠와 사이테이다
| |
얽혀 있었어, 나는 최악이야
| |
I don't say Noを No Noを 自身のため
| |
아이 돈트 세이 노오 노 노오 지신노 타메
| |
I don't say No를, No No를, 자신을 위해
| |
それに反した 僕のため息すら
| |
소레니 한시타 보쿠노 타메이키스라
| |
그것을 반대했던, 내 한숨조차도
| |
君に沈んでいくんだ
| |
키미니 시즌데이쿤다
| |
너에게 가라앉아가고 있어
| |
僕は有害な人間だ 害な人間だ 害な人間だ しょうがないさ!
| |
보쿠와 유우가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 쇼오가 나이사!
| |
나는 유해한 인간이야, 해로운 인간이야, 해로운 인간이야, 어쩔 수 없어!
| |
愛に冷えた このダンスビート
| |
아이니 히에타 코노 단스 비이토
| |
사랑에 식어버린, 이 댄스 비트
| |
有害な人間だ 害な人間だ 害 I made it down
| |
유우가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 가이 아이 메이드 잇 다운
| |
유해한 인간이야, 해로운 인간이야, 해 I made it down
| |
汚れた感情に 纏わる執着に
| |
요고레타 칸죠오니 마토와루 슈우챠쿠니
| |
더러워진 감정에, 얽혀붙는 집착에
| |
さぁ
| |
사아
| |
사아
| |
パララリラ パララリラ
| |
파라라리라 파라라리라
| |
파라라리라 파라라리라
| |
諦念とダンシン ダンシン
| |
테이넨토 단신 단신
| |
체념과 함께 댄싱 댄싱
| |
風になってさ
| |
카제니 낫테사
| |
바람이 되어
| |
パララリラ パララリラ
| |
파라라리라 파라라리라
| |
파라라리라 파라라리라
| |
黎明とダンシン ダンシン
| |
레이메이토 단신 단신
| |
여명과 함께 댄싱 댄싱
| |
狂ってこうぜ
| |
쿠룻테코오제
| |
함께 미쳐보자
| |
笑顔に花咲く君の目が
| |
에가오니 하나 사쿠 키미노 메가
| |
웃는 얼굴에 피어난 너의 눈이
| |
黒く染まっていた
| |
쿠로쿠 소맛테이타
| |
검게 물들어 있었어
| |
Get away! Get away!
| |
겟 어웨이! 겟 어웨이!
| |
Get away! Get away!
| |
辿り着いたのは死者のcity
| |
타도리츠이타노와 시샤노 시티
| |
다다른 곳은, 죽은 자의 city
| |
ヤメテやくれないか
| |
야메테야 쿠레나이카
| |
그만둬주지 않을래
| |
これ以上の否定は
| |
코레 이죠오노 히테이와
| |
이 이상의 부정은
| |
始まっていた どん底のparty night
| |
하지맛테이타 돈조코노 파티 나이트
| |
이미 시작된, 밑바닥의 party night
| |
You don't say Noを No Noを
| |
유 돈트 세이 노오 노 노오
| |
You don't say No를, No No를
| |
消え去って
| |
키에삿테
| |
사라져버려
| |
それに反した ちっぽけな愛情が
| |
소레니 한시타 칫포케나 아이죠오가
| |
그것에 반대했던, 자그마한 애정이
| |
君に沈んでいくんだ
| |
키미니 시즌데이쿤다
| |
너에게 가라앉아가고 있어
| |
僕は有害な人間だ 害な人間だ 害な人間 救いようがな
| |
보쿠와 유우가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 가이나 닌겐 스쿠이 요오가 나이
| |
나는 유해한 인간이야, 해로운 인간이야, 해로운 인간, 구제불능이야
| |
哀に消えた このダンスビート
| |
아이니 키에타 코노 단스 비이토
| |
슬픔에 사라진, 이 댄스 비트
| |
有害な人間 害な人間 害 my epicは
| |
유우가이나 닌겐 가이나 닌겐 가이 마이 에픽와
| |
유해한 인간, 해로운 인간, 해 my epic은
| |
汚れた体裁に 止まれない化けように さぁ
| |
요고레타 테이사이니 토마레나이 바케요오니 사아
| |
더러워진 체제에, 멈추지 않고 변해가듯이, 자
| |
パララリラ パララリラ
| |
파라라리라 파라라리라
| |
파라라리라 파라라리라
| |
それはナンセンス ナンセンス
| |
소레와 난센스 난센스
| |
그것은 넌센스, 넌센스
| |
明日になってって
| |
아스니 낫텟테
| |
내일이 되길 바라며
| |
パララリラ パララリラ
| |
파라라리라 파라라리라
| |
파라라리라 파라라리라
| |
それはナンセンス ナンセンス 踊らせて
| |
소레와 난센스 난센스 오도라세테
| |
그것은 넌센스, 넌센스, 춤추게 해줘
| |
お願い神様 少しだけ光くれないか?
| |
오네가이 카미사마 스코시다케 히카리쿠레나이카?
| |
부탁이에요, 신님, 조금만 빛을 주시지 않을래요?
| |
情けないくらい 不格好に狂わせて
| |
나사케나이쿠라이 후캇코오니 쿠루와세테
| |
한심할 정도로, 꼴사납게 미치게 해줘
| |
僕は有害な人間だ 害な人間だ 害な人間だ しょうがないさ!
| |
보쿠와 유우가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 쇼오가 나이사!
| |
나는 유해한 인간이야, 해로운 인간이야, 해로운 인간이야, 어쩔 수 없어!
| |
愛に冷えた このダンスビート
| |
아이니 히에타 코노 단스 비이토
| |
사랑에 식어버린, 이 댄스 비트
| |
有害な人間だ 害な人間だ 害 I made it down
| |
유우가이나 닌겐다 가이나 닌겐다 가이 아이 메이드 잇 다운
| |
유해한 인간이야, 해로운 인간이야, 해 I made it down
| |
汚れた感情が 爆発するのさ
| |
요고레타 칸죠오가 바쿠하츠스루노사
| |
더러워진 감정이, 폭발하는 거야
| |
パララリラ パララリラ
| |
파라라리라 파라라리라
| |
파라라리라 파라라리라
| |
諦念とダンシン ダンシン
| |
테이넨토 단신 단신
| |
체념과 함께 댄싱 댄싱
| |
風になってさ
| |
카제니 낫테사
| |
바람이 되어
| |
パララリラ パララリラ
| |
파라라리라 파라라리라
| |
파라라리라 파라라리라
| |
黎明とダンシン ダンシン
| |
레이메이토 단신 단신
| |
여명과 함께 댄싱 댄싱
| |
狂っておさらば
| |
쿠룻테 오사라바
| |
미치며 안녕이야
| |
諦念とダンシン ダンシン
| |
테이넨토 단신 단신
| |
체념과 함께 댄싱 댄싱
| |
諦念とダンシン ダンシン
| |
테이넨토 단신 단신
| |
체념과 함께 댄싱 댄싱
| |
Cause I wanna singing for me
| |
커즈 아이 워너 싱잉 포 미
| |
Cause I wanna singing for me
|