프로필 | |
제목
| サターン
(새턴) |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
편곡가
| 쿠보타 신고(Jazzin' Park)
Tatsuro Shibayama[어쿠스틱] |
일러스트레이터
| Waboku[어쿠스틱]
|
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2018년 11월 14일
2020년 3월 6일[어쿠스틱] |
1. 개요
2. 상세
Dear. Mr「F」와 함께 인디 시절 곡 중 하나이다. 특유의 밋밋한 느낌 덕분에 유료 곡임에도 불구하고 상당히 많은 리스너들이 좋아하는 곡이다.
현재는 아카네 본인이 직접 커버한 어쿠스틱 버전만 유튜브에서 무료로 청취할 수 있다.
현재는 아카네 본인이 직접 커버한 어쿠스틱 버전만 유튜브에서 무료로 청취할 수 있다.
3. 영상
- 유튜브 (Acoustic Ver.)
4. 가사
私といるより楽しまないで
|
와타시토 이루요리 타노시마나이데
|
나랑 있을 때보다 즐거워하지 말아줘
|
心に傷を負った君がいい
|
코코로니 키즈오 옷타 키미가 이이
|
마음 속에 상처를 입은 네가 좋아
|
不安にさせるの得意だよね
|
후안니 사세루노 토쿠이다요네
|
불안하게 만드는 게 특기잖아
|
口下手な好きが欲しいの
|
쿠치베타나 스키가 호시이노
|
서투른 '좋아해'가 듣고 싶어
|
こなれないで こわしてみてよ[10]
|
코나레나이데 코와시테 미테요
|
익숙해지지 말아줘 망가뜨려 봐
|
肝心なタイトルも思い出せないまま
|
칸진나 타이토루모 오모이다세나이마마
|
중요한 제목도 떠올리지 못한 채
|
何回も回したレコード
|
난카이모 마와시타 레코-도
|
몇번이고 돌린 레코드
|
積み重なっては隠した
|
츠미카사낫테와 카쿠시타
|
겹겹이 쌓고는 숨겨버렸어
|
今日だって真っ白な地球
|
쿄-닷테 맛시로나 치큐-
|
오늘도 새하얀 지구
|
目を瞑ったけど
|
메오 츠뭇타케도
|
눈을 감았지만
|
知りたくない
|
시리타쿠나이
|
알고 싶지 않은
|
あの子と彼との空間中継
|
아노코토 카레토노 쿠-칸 츄-케이
|
그 애와 그 사이의 공간 중계
|
目に焼き付いてる
|
메니 야키츠이테루
|
눈에 새겨져 있어
|
相槌を覚えたせいで
|
아이즈치오 오보에타세이데
|
맞장구칠 말을 외워놓은 탓에
|
逸らした気温とか
|
소라시타 키온토카
|
외면해버린 분위기라던가
|
終わりを告げてくデータと
|
오와리오 츠게테쿠 데-타토
|
끝을 알리는 데이터와
|
コードと酸素を飲み込んでく
|
코-도토 산소오 노미콘데쿠
|
코드와 산소를 삼키고 있어
|
私だって今更無重力の
|
와타시닷테 이마사라 무쥬-료쿠노
|
나도 이제 와서 무중력의
|
おやすみもごめんねも飽きたけど
|
오야스미모 고멘네모 아키타케도
|
'잘 자'나 '미안해'도 질려버렸지만
|
言わなきゃ、でもやっぱやだ
|
이와나캬 데모 얏파 야다
|
말해야 해, 하지만 역시 싫어
|
それじゃ何も始まらないのだから
|
소레쟈 나니모 하지마라나이노다카라
|
그래서는 아무것도 시작되지 않으니까
|
言わなきゃ、なんかこのまま
|
이와나캬 난카 코노마마
|
말해야 해, 뭔가 이대로
|
気付かないふりしあいっこでいいのかな
|
키즈카나이 후리시아잇코데 이이노카나
|
서로 눈치채지 못한 척하는 걸로 괜찮은 걸까
|
いびつでもいい
|
이비츠데모 이이
|
일그러져도 좋아
|
今日も照らし続けるよ
|
쿄-모 테라시츠즈케루요
|
오늘도 계속 비출거야
|
最後に気づいてもらえなくても
|
사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모
|
마지막에 알아주지 못한다고 하더라도
|
木星も月も突き抜けなきゃ
|
모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬
|
목성도 달도 뚫어내지 않으면
|
叶わぬ声も触れられないもん
|
카나와누 코에모 후레라레나이몬
|
이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸
|
少しだけあなたの住む世界
|
스코시다케 아나타노 스무 세카이
|
조금만이라도 네가 사는 세상에
|
まわりまわって近づけたときは
|
마와리 마왓테 치카즈케타 토키와
|
돌고 돌아서 가까워졌을 땐
|
震える声に耳澄まして
|
후루에루 코에니 미미스마시테
|
떨리는 목소리에 귀를 기울여줘
|
気まずいくらいで返さないでよ
|
키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요
|
곤란한 정도로 대답하진 말아줘
|
この距離だって乗り越えられるよね
|
코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네
|
이 정도 거리쯤 넘어설 수 있겠지
|
なんて強気じゃいられないよ
|
난테 츠요키쟈 이라레나이요
|
..같은 강한 척은 할 수 없단 말이야
|
会うための約束も
|
아우 타메노 야쿠소쿠모
|
만나기 위한 약속도
|
タイミング見計らってばかり
|
타이밍구 미하카랏테 바카리
|
타이밍만 엿보고 있을 뿐
|
君の匂いも、あれ
|
키미노 니오이모 아레
|
너의 향기도, 어라
|
いつのまに変わってた
|
이츠노마니 카왓테타
|
어느샌가 바뀌어있었어
|
超えなきゃ、逃げちゃだめだ
|
코에나캬 니게챠 다메다
|
넘어서야 해, 도망쳐선 안돼
|
どう思われるか気にしてばかりだ
|
도- 오모와레루카 키니시테 바카리다
|
내가 어떻게 생각될지 신경쓰일 뿐이야
|
会わなきゃ、会って聞かなきゃ、
|
아와나캬 앗테 키카나캬
|
만나야 해, 만나서 들어야 해
|
目を逸らしたがるの
|
메오 소라시타가루노
|
눈을 피하고 싶어하는 거
|
ずっと気づいてたよ
|
즛토 키즈이테타요
|
계속 알고 있었어
|
いびつでもいい
|
이비츠데모 이이
|
일그러져도 좋아
|
今日も照らし続けるよ
|
쿄-모 테라시츠즈케루요
|
오늘도 계속 비출거야
|
最後に気づいてもらえなくても
|
사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모
|
마지막에 알아주지 못한다고 하더라도
|
木星も月も突き抜けなきゃ
|
모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬
|
목성도 달도 뚫어내지 않으면
|
叶わぬ声も触れられないもん
|
카나와누 코에모 후레라레나이몬
|
이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸
|
少しだけあなたの住む世界
|
스코시다케 아나타노 스무 세카이
|
조금만이라도 네가 사는 세상에
|
まわりまわって近づけたときは
|
마와리 마왓테 치카즈케타 토키와
|
돌고 돌아서 가까워졌을 땐
|
'あなたが最初に
|
아나타가 사이쇼니
|
'네가 제일 먼저
|
私を見つけてほしい'
|
와타시오 미츠케테 호시이
|
나를 찾아줬으면 해'
|
なんて言えないけど
|
난테 이에나이케도
|
..라곤 말 못하지만
|
まだ起きてる?
|
마다 오키테루
|
아직 안 자?
|
今日は誰をみているの
|
쿄-와 다레오 미테이루노
|
오늘은 누구를 보고 있어?
|
何の為に私照らしてるの?
|
난노 타메니 와타시 테라시테루노
|
뭘 위해서 난 비추고 있는거야?
|
太陽も月も突き抜けなきゃ
|
타이요-모 츠키모 츠키누케나캬
|
태양도 달도 뚫어내지 않으면
|
叶わぬ声も触れられないもん
|
카나와누 코에모 후레라레나이몬
|
이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸
|
少しだけあなたの住む世界
|
스코시다케 아나타노 스무 세카이
|
조금만이라도 네가 사는 세상에
|
まわりまわって近づけたときは
|
마와리 마왓테 치카즈케타 토키와
|
돌고 돌아서 가까워졌을 땐
|
震える声に耳澄まして
|
후루에루 코에니 미미스마시테
|
떨리는 목소리에 귀를 기울여줘
|
気まずいくらいで返さないでよ
|
키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요
|
곤란한 정도로 대답하진 말아줘
|
この距離だって乗り越えられるよね
|
코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네
|
이 정도 거리쯤 넘어설 수 있겠지
|
なんて困らせたりしないよ
|
난테 코마라세타리 시나이요
|
..라며 곤란하게 하진 않을게
|