기본
| 중파
|
개장 기본
| 개장 중파
|
1. 소개
[ 마에스트랄레 ][ 改 ] | |||
개장차트
| |||
마에스트랄레 → 마에스트랄레改(Lv35)
| |||
도감설명
| |||
イタリア海軍マエストラーレ級駆逐艦、ネームシップのマエストラーレです。
結構一杯働いたのよ。船団護衛はもちろんだけど、水上艦隊戦力としても頑張ったんだから! 最後はね。ちょっと修理が間に合わなくて……。 えへへ。まあ、仕方ない、です! | |||
2. 성능
3. 드랍 해역
4. 기간한정 일러스트
4.1. 2018년 크리스마스
4.2. 2020년 여름
5. 대사
상황
| 원문
| 번역
|
자기소개
| Buon giorno♪ マエストラーレ級駆逐艦!長女のマエストラーレです。 提督ぅ、私もどうぞ! よろしくお願いしますね! 頑張りまーす!
| 안녕하세요♪ 마에스트랄레급 구축함의 맏언니 마에스트랄레에요. 제독 저도 아무쪼록! 잘 부탁드릴게요! 힘내겠습니다!
|
선택시 대사
| はい!長女ですから!しっかり頑張ります!
| 네! 맏언니 인걸요! 열심히 할게요!
|
Ciao!提督、私に任せて任せて♪
| 안녕! 제독, 나한테 맡겨줘 맡겨줘♪
| |
あぁ、もう、リベ!よそ見したらダメだからね!ちゃんと空を警戒してて!…って、えっ、提督ぅ?何!?機雷?ヤダッ!ウソッ!?どこどこぉ!!?もう、脅かさないでぇ…。
| 아아, 정말 리베! 한눈팔면 안된다 했잖아! 똑바로 하늘을 경계하면서 가야지! ..... 것보다, 엣 제독? 뭐야!? 기뢰? 어떡해! 말도안돼!? 어디어디!!? 정말, 놀래키지 말아줘....
| |
선택시 대사(결혼(가) 이후)
| 提督~おなか減ってない?えへへ~Napoliにも長く居た私、Maestraleが特性艦隊ナポリタンをお作りしました!どうですか?見た目日本のナポリタンだけど~全然違うでしょう?ザラさんにレシピを教えてもらったんです!おかわりもありますよ!
| 제독~ 배고프지 않나요? 에헤헤~ 나폴리에도 오래있었던 저, 마에스트랄레가 특성함대 나폴리탄을 만들어보았습니다! 어떤가요? 겉보기엔 일본의 나폴리과 똑같지만~ 완전 틀리죠? 자라씨에게 레시피를 받아왔답니다!
|
결혼(가)
| 提督…なに?Libe探しているの?それともZaraさん?え?私?なんでしょう…か?お…お尻は、もうすっかり治ってますから、はい!え?機雷?もちろん嫌いですけど?そうじゃなくて…あ…ああ!違うんですね!ああ…嘘…私…とっても幸せです!
| 제독... 왜그래요? 리베를 찾고있는건가요? 아니면 자라씨? 에? 나? 무슨일인...가요? 어...엉덩이는 벌써 다 나았으니깐 괜찮아요! 에? 기뢰? 당연히 싫어하지만 왜요? 그게 아니라니...아...아아! 아니구나! 아아...거짓말...나... 너무나 행복해요!
|
전적표시창 진입
| 情報ね、待ってて、とってくるね。えーっとー、あ、これだ!
| 정보 말이죠, 기다려, 얼른 가져올게요. 어디있더라~ 아, 이거다!
|
함대 편성시
| 伊第10駆逐隊旗艦Maestrale、出ます!
| 이 제10구축대 기함 마에스트랄레, 나갑니다!
|
개수/개장
| あ、アンカーは大事! 大事! うーんと鎖は長くね!
| 아, 앵커는 중요하지! 중요하고말고! 그리고 사슬은 길게 부탁할게!
|
提督ぅ!いいみたい!Grazie!
| 제독! 괜찮은것같아요! 고마워!
| |
いい感じね、これなら、いけちゃう?
| 이거라면 충분해, 가보도록 할까?
| |
원정/아이템 발견
| いい感じね、これなら、いけちゃう?
| 이거라면 충분해, 가보도록 할까?
|
보급
| 提督ぅ、ありがとう。Grazieです。
| 제독, 잘먹었어요. 감사합니다.
|
입거시
| 修理は手早くお願いした~い…。
| 수리는 빨리 좀 부탁드려요...
|
입거시(중파 이상)
| あぁ~、また、またお尻なのぉ!?もう!なんでよ!?
| 아아~ 또 또 엉덩이야!? 정말! 대체 왜!?
|
건조 완료시
| 新しい戦力ですね、どんな子?
| 새로운 전력이네요, 어떤 아이일까?
|
함대 귀항시
| 提督ぅ、艦隊、帰投で~す。みんな、お疲れさま~。
| 제독, 함대가 귀환했대요~ 다들, 수고했어요~
|
출격시
| リベ、遅れないで!イタリア水雷魂を見せるときよ!出撃!
| 리베, 늦으면 안돼! 이탈리아 수뢰혼을 보여줄때야! 출격!
|
전투 개시
| 敵と鉢合わせしちゃった~。やるしかない、艦隊、戦闘準備!私たちの、お仕事です!
| 적과 마주쳐버렸어~ 할수밖에 없어, 함대는 전투준비! 저희들의 일 입니다!
|
공격시 1
| やめてったら!しつこい!
| 그만하라니깐! 끈질겨!
|
공격시 2
| よく狙ってー、いきます、Fuoco!
| 잘 노려서~ 갑니다, 발사!
|
야간전 돌입시
| 艦隊、夜戦に移行します! 皆さん、ご準備を!
| 함대, 야전으로 이행합니다! 여러분, 준비해주세요!
|
MVP 획득
| あ!私なんだ!Bravi!提督!どう?良い北西の風吹いたでしょう?えへへ~やった~!
| 아! 나 구나! 좋았어! 제독! 어때요? 상쾌한 북서풍의 바람이 불었죠? 에헤헤~ 해냈다~!
|
피격 소파
| いやあ~!もう~!
| 이야아~! 정말~!
|
いやぁーっ! また、またお尻!? もうっ!
| 아아앗! 또, 또 엉덩이!? 아, 정말!
| |
피격(중파 이상)
| うぅぅ…やられた~…これじゃあ無線もできないし…痛っ!お尻も…嫌だ…これ…治すの時間かかりそう…もう!
| 우으으... 당해버렸다~...이래선 무선도 못하고...아팟! 엉덩이도...어떡해...이거...낫는데 시간이 걸릴것같아요...아 정말!
|
굉침
| 私…沈ん…でる…これが…海で沈むということ…?嫌だ…深く…深く…体が沈んでいく…怖い…!
| 나...가라앉...고있어...이게...바다로 가라앉는단거야...? 싫다...깊이...점점더 깊이...몸이 가라앉고있어...무서워...!
|
방치
| Ciao!提督ぅ、サムさん!これですかー?これはですねー、アンカーの鎖と鎖をつなげでいるんです。ほら~、こ~んなに長い。これならいざという時も、安心です。お、サムさん、なんかすごい興味持ってません?
| 안녕! 제독, 사무씨! 이거 말인가요~? 이건 말이죠~ 앵커의 사슬과 사슬을 잇고 있는거랍니다. 보세요, 이~렇게 길다랗답니다. 이거라면 무슨일이생겨도 안심이에요. 오, 사무씨 뭔가 엄청 흥미로우신것 같은데요?
|
5.1. 시보
시간
| 원문
| 번역
|
0시
| 本日は、このMaestrale級の長女Maestraleがおそばであれこれ頑張ります!任せてください!
| 오늘은 이 마에스트랄레급의 맏언니 마에스트랄레가 곁에서 이것저것 도와드릴게요! 맡겨만주세요!
|
1시
| ま~るひ~とまるまる!艦隊ではこんな感じですよね!時報もしっかりお任せください!
| 0~1~00! 함대에선 이런식으로 하는거죠! 시보도 맡겨만 주세요!
|
2시
| ま~るふ~たまるまる!Libeとは比較にならぬ流暢差かと思います!はい!長女ですので!当然です!
| 0~2~00! 리베와는 비교도 안될정도로 유창하다고 생각합니다! 네! 맏언니 인걸요! 당연하죠!
|
3시
| ま~るさ~んまるまる!少し疲れましたね。Tèでも淹れましょうか?セイロンとかどうですか?ね?
| 0~3~00! 조금 피곤하네요. 차라도 내올까요? 실론은 어떠세요? 네?
|
4시
| ま~るよ~んまるまる!はい!Tè!ここに置きます!茶葉はセイロンです!いいですよね~私も好きです!
| 0~4~00! 네! 여기요! 내온 차 둘게요! 찻잎은 실론이에요! 맛이 좋죠~ 저도 좋아해요!
|
5시
| ま~るご…ま~るまる!うぇ?違うんですか?ほ~…あ!そうです朝ですよ提督!もう、朝です!
| 0~5~00! 으엣? 틀렸나요? 호~...아! 벌써 아침이에요 제독! 정말 좀~ 아침이라니깐요!
|
6시
| ま~るろ~くまるまる!そうです!あれの時間ですね!掛けます、総員起こし!そうい~ん起~こし~!
| 0~6~00! 맞아요! 그 시간이죠! 전원기상에 들어갑니다! 모두~기상~!
|
7시
| ま~るな~なまるまる!朝食はこのMaestraleにお任せください!もちろんです、長女ですから!
| 0~7~00! 아침식사는 이 마에스트랄레에게 맡겨주세요! 당연한걸요, 맏언니이니깐요!
|
8시
| 提督!特性手作りコロネットと熱いエスプレッソ、いかがでしたか?えへへ~よかった~!ま~るは~ちまるまるです!
| 제독! 특별하게 손수만든 코르넷[5]과 뜨거운 에스프레소, 어떠신가요? 에헤헤~ 다행이다~! 0~8~00 입니다!
|
9시
| ま~るきゅう~まるまる!うぇ?やはりちょっと違うんですね~。分かりました、勉強します!まるきゅう!
| 0~9~00! 으에? 역시 조금 틀렸죠~ 알겠습니다, 공부할게요! 09!
|
10시
| ひとま~るまるまる!あ!Littorioさん!Libe!おはようございます!今日も頑張りましょう!
| 10~00! 아! 리토리오씨! 리베! 좋은아침이에요! 오늘도 힘내요!
|
11시
| ひとひとまるまる。あ!そうですか?だいぶ上手くなりましたか?Libe、どう?こんなものよ!
| 11:00. 아! 그런가요? 많이 능숙해졌나요? 리베, 어때? 이정도쯤이야!
|
12시
| ひとふ~たまるまる!お昼です!さあ、召し上がれ!甘いブリオッシュにカプチーノ!ささ、遠慮せずに!
| 12~00! 점심이에요! 자, 맛있게 드세요! 달콤한 브리오슈와 카푸치노! 자자, 사양하지마시고!
|
13시
| モグモグ…ひとさん…まるまる!提督!お昼はしっかり食べないと持ちませんよ!さ、もう一つ!
| 우물우물...13...00! 제독! 점심을 든든히 드시지않으면 몸이 버티질 못해요! 자, 어서 한개 더 드세요!
|
14시
| ひとよん…まるまる!提督!お昼は軽すぎました?そうでもない?…あれ?ちょっと辛そうですね…あれれ?
| 14...00! 제독! 점심밥이 너무 적었나요? 그게 아니야?... 어라? 조금 기분이 좋아보이세요...어라라?
|
15시
| ひとご~…あ!Ciao!サメさん!ポイさん!鎖を見せて欲しいって?んん~いいけど~普通よ?
| 15~...아! 안녕! 사무씨! 뽀이씨! 사슬을 보여줬으면 한다고요? 으음~ 상관없지만~ 별다를바 없다구요?
|
16시
| 提督!ひとろく~まるまる!うぇ?強い戦艦?それは、LittorioさんやRomaじゃない?他で~?んん~誰だろう~?
| 제독! 16~00! 으에? 강력한 전함? 그건 리토리오씨랑 로마씨 아닌가요? 다른 전함~? 으음~ 누구지~?
|
17시
| ひとなな~まるまる!あ!あんときはね、繋げて使ったの!必死だったからね、考えたんだ!うん!
| 17~00! 아! 그때는 말이지, 연결해서 썼었어요! 필사적이었으니깐 제 나름대로 생각한거에요! 응!
|
18시
| ひとはち~まるまる!もう~夜だよ!一日ってあっという間!提督!夜は?マミ~ヤ?やった~!
| 18~00! 벌써 저녁이야! 하루가 눈깜짝할사이에 지나갔어요! 제독! 저녁은 어떡할래요? 마미~야? 앗싸~!
|
19시
| モグモグ…ひときゅう…モグモグ…まるまる!モグモグ…Libeも一緒に…得したね!Libe…モグモグ…感謝し…モグモグ…
| 우물우물...19...우물우물...00! 우물우물... 리베도 같이...이득 봤네! 리베...우물우물...감사하게...우물우물...
|
20시
| ふたまる~まるまる!あっちゃちゃ~、Polaさんまた弾けてる…Zaraさんその内胃炎になっちゃいそう…
| 20~00! 앗챠챠~ 폴라씨 또 난동부리고있어... 자라씨 조만간에 폭발하실것 같아...
|
21시
| Zaraさんの一撃が決まって…ふたひと~まるまるです!提督!お腹一杯ごちそうさまでした!Grazie!
| 자라씨의 일격으로 마무리되고.. 21~00 입니다! 제독! 배부르게 맛있게 잘먹었습니다! 감사해요!
|
22시
| ふたふた~まるまる!三水戦も帰ってきた!そろそろ鎮守府もお休みタイムね!皆!お疲れ様!
| 22~00! 3수전도 돌아왔어요! 슬슬 진수부도 잠이 들 시간이네요! 다들! 수고하셨습니다!
|
23시
| ふたさ~んまる~まる!あれ?んん~まあいっか~!提督!今日も一日お疲れ様!良い一日でした!
| 23~0~0! 어라? 으음~ 뭐 상관없나~! 제독! 오늘도 하루동안 수고하셨어요! 좋은 하루였어요!
|
5.2. 기간 한정 추가 대사
상황
| 원문
| 번역
|