프로필
| ||
제목
| だめにんげんだ!
(I'm a Loser!, 답 없는 인간이다!) | |
가수
| ||
작곡가
| 얼간지수(薄塩指数)
| |
작사가
| ||
일러스트레이터
| 따끈따끈 주먹밥(ぬくぬくにぎりめし)
| |
영상 제작
| 료우.(涼。)
| |
페이지
| ||
투고일
| 2019년 10월 23일
| |
달성 기록
| UTAU 전당입성
| |
1. 개요
"답 없는 인간이다!"은 얼간지수가 2019년 10월 23일에 니코니코 동화에 투고한 UTAU 오리지널 곡이다.
"글러먹은 인간이다!", "안 될 놈이다!"라는 제목으로도 불린다.
제목 그대로 멘헤라를 연상시키게 만드는 답 없는 가사가 일품이다.
"글러먹은 인간이다!", "안 될 놈이다!"라는 제목으로도 불린다.
제목 그대로 멘헤라를 연상시키게 만드는 답 없는 가사가 일품이다.
2. 달성 기록
구체적인 날짜는 불명.
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35310774)]
- 유튜브
4. 가사
今日も布団を出られない
|
쿄우모 후톤오 데라레나이
|
오늘도 이불 밖으로 나가지 않아
|
アラームを5つかける
|
아라-무오 이츠츠 카케루
|
알람을 5개 맞춰둬
|
らんらら
|
란라라
|
란라라
|
欲望には逆らえない
|
요쿠보우니와 사카라에나이
|
욕망에는 거역할 수 없어
|
まるでちっともお金が貯まらない
|
마루데 칫토모 오카네가 타마라나이
|
도대체가 돈이 한 푼도 모이지 않아
|
口ではいつも謝る
|
쿠치데와 이츠모 아야마루
|
입으로는 언제나 사과해
|
けど心じゃ知らん顔
|
케도 코코로쟈 시란카오
|
그런데 마음 속으로는 시치미 떼
|
らんらら
|
란라라
|
란라라
|
僕の気持ちがわかんない奴に
|
보쿠노 키모치가 와칸나이 야츠니
|
내가 어떤 심정인지도 모르는 놈한테
|
説教食らっても効かない
|
셋쿄우 쿠랏테모 키카나이
|
설교 들어도 하나도 안 먹혀
|
ああ だめになっていく
|
아아 다메니 낫테이쿠
|
아아 몹쓸 놈이 되고 있어
|
罪の意識薄れていく
|
츠미노 이시키 우스레테이쿠
|
죄의식이 옅어지고 있어
|
図太いくせメンタルは弱い
|
즈부토이 쿠세 멘타루와 요와이
|
뻔뻔한 주제에 멘탈은 나약해
|
だだだ だだだ だめにんげんだから
|
다다다 다다다 다메닌겐다카라
|
다다다 다다다 답 없는 인간이니까
|
君の気持ち 分からない 知らない
|
키미노 키모치 와카라나이 시라나이
|
네가 어떤 기분인지 이해가 안 돼, 모르겠어
|
だだだ ダ・ヴィンチもびっくりの凡人っぷりさ
|
다다다 다 빈치모 빗쿠리노 본진푸리사
|
다다다 다 빈치도 깜짝 놀랄 만큼 하찮은 놈이야
|
だだだ だだだ だめみたい ごめんね
|
다다다 다다다 다메미타이 고멘네
|
다다다 다다다 답 없는 거 같아, 미안해
|
僕はなんにも出来ない 出来ない
|
보쿠와 난니모 데키나이 데키나이
|
난 아무것도 할 수 없어, 할 수 없어
|
だだだ 誰でも構わない 承認をちょうだい
|
다다다 다레데모 카마와나이 쇼우닌오 쵸우다이
|
다다다 다른 누가 됐든 좋으니까 날 승인해줘
|
騙すつもりはなかった
|
다마스 츠모리와 나캇타
|
딱히 속이려던 건 아녔어
|
だだだ だめにんげん!
|
다다다 다메닌겐
|
다다다 답 없는 인간!
|
やらなきゃいけないことを
|
야라나캬 이케나이 코토오
|
꼭 해야하는 일을
|
溜めて勝手に苦しむ
|
타메테 캇테니 쿠루시무
|
미뤄두고 멋대로 괴로워 해
|
らんらら
|
란라라
|
란라라
|
得意だと言い張ってることも
|
토쿠이다토 이이핫테루 코토모
|
특기라고 우기고 있는 것도
|
実際大したことはない
|
짓사이 타이시타 코토와 나이
|
사실 시답잖은 거야
|
「死にたい」と言い続け
|
시니타이 토 이이츠즈케
|
"죽고 싶어"라고 계속 말하면서
|
10年経てど死んでない
|
쥬우넨 타테도 신데나이
|
10년이 지나도 죽질 않아
|
らんらら
|
란라라
|
란라라
|
誰の意見も聞かないくせに
|
다레노 이켄모 키카나이 쿠세니
|
남의 의견도 듣지 않는 주제에
|
全然自分を信じない
|
젠젠 지분오 신지나이
|
자기 자신을 전혀 믿지 않아
|
ああ だめになっていく
|
아아 다메니 낫테이쿠
|
아아 몹쓸 놈이 되고 있어
|
将来設計破綻している
|
쇼라이 셋케이 하탄시테이루
|
미래 설계도 파탄나고 있어
|
気楽なくせ何もかも怖い
|
키라쿠나 쿠세 나니모카모 코와이
|
팔자도 좋은 주제에 세상만사가 두려워
|
だだだ だだだ だめにんげんだから
|
다다다 다다다 다메닌겐다카라
|
다다다 다다다 답 없는 인간이니까
|
君の心 掴めない 見えない
|
키미노 코코로 츠카메나이 미에나이
|
너의 마음을 잡을 수 없어, 보이지 않아
|
だだだ ダラダラ生きてたい 5億円をちょうだい
|
다다다 다라다라 이키테타이 고오쿠엔오 쵸우다이
|
나나나 남은 생을 빈둥거리고 싶어, 5억엔[2]을 줘
|
だだだ だだだ だめみたい やっぱり
|
다다다 다다다 다메미타이 얏파리
|
다다다 다다다 답 없는 거 같아, 아무래도
|
僕はなんにも出来ない 出来ない
|
보쿠와 난니모 데키나이 데키나이
|
난 아무것도 할 수 없어, 할 수 없어
|
だだだ 誰ひとり残らず いなくなってバイバイ
|
다다다 다레 히토리 노코라즈 이나쿠낫테 바이바이
|
다다다 다들 사라져서 한 명도 남지 않고 바이바이
|
裏切るはずじゃなかった
|
우라기루 하즈쟈 나캇타
|
배신하려던 의도는 아녔어
|
だだだ だめにんげん!
|
다다다 다메닌겐
|
다다다 답 없는 인간!
|
だだだ だめにんげんだから
|
다다다 다메닌겐다카라
|
다다다 답 없는 인간이니까
|
生き方さえ分からない 知らない
|
이키카타사에 와카라나이 시라나이
|
살아가는 방법도 이해가 안 돼, 모르겠어
|
だだだ 大事ならやらなきゃ だめになる前に
|
다다다 다이지나라 야라나캬 다메니 나루 마에니
|
다다다 당연히 중요한 일은 해치워야지, 망쳐버리기 전에
|
だだだ だだだ だめにんげんだから
|
다다다 다다다 다메닌겐다카라
|
다다다 다다다 답 없는 인간이니까
|
君の気持ち 分からない 知らない
|
키미노 키모치 와카라나이 시라나이
|
네가 어떤 기분인지 이해가 안 돼, 모르겠어
|
だだだ ダ・ヴィンチもびっくりの凡人っぷりさ
|
다다다 다 빈치모 빗쿠리노 본진푸리사
|
다다다 다 빈치도 깜짝 놀랄 만큼 하찮은 놈이야
|
だだだ だだだ だめみたい ごめんね
|
다다다 다다다 다메미타이 고멘네
|
다다다 다다다 답 없는 거 같아, 미안해
|
僕はなんにも出来ない 出来ない
|
보쿠와 난니모 데키나이 데키나이
|
난 아무것도 할 수 없어, 할 수 없어
|
だだだ 誰でも構わない 承認をちょうだい
|
다다다 다레데모 카마와나이 쇼우닌오 쵸우다이
|
다다다 다른 누가 됐든 좋으니까 날 승인해줘
|
こうなるはずじゃなかった
|
코우나루 하즈쟈 나캇타
|
이렇게 될 생각은 없었는데 말야
|
だだだ だめだめ!
|
다다다 다메다메
|
다다다 답이 없어!
|
だだだ だめだめ!
|
다다다 다메다메
|
다다다 답이 없어!
|
だだだ だめだめ!
|
다다다 다메다메
|
다다다 답이 없어!
|
だだだ だめにんげん!
|
다다다 다메닌겐
|
다다다 답 없는 인간!
|