戯言の雑音
(Nonsensical Noise, 농담의 잡음) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2018년 4월 10일
|
장르
| |
달성 기록
| |
1. 개요
원래의 오리지널 영상이 사라져 버렸으므로, 『재투고판』입니다.
이전에 투고한 오리지널 악곡의, 동영상 부분에 손을 댄 작품입니다.
이전에 사라져버린 걸 봐주신 분들과, 이 곡을 좋아하신다고 해 주시는 모든 분들께 감사드립니다.
이 영상을 youtube의 오리지널 작품으로 남깁니다.
여기가 본가입니다.
찾아갈 수 있는 장소를 만들고 싶었다, 라는 동영상입니다.- 재투고판 코멘트
1.1. 상세
1.2. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm33030783)] - 유튜브
3. 가사
明日を行く彼らにあたしは見えぬ
|
아스오 유쿠 카레라니 아타시와 미에누
|
내일을 살아가는 그들에게 나는 보이지 않아
|
被った麻からこぼれ出た醜悪な素顔にやり
|
카붓타 아사카라 코보레데타 슈우아쿠나 스가오니 야리
|
덮어쓴 삼베에서 흘러나와 추악한 맨얼굴이 돼
|
まだ見ぬ案山子と彼女らの幸せは
|
마다 미누 카카시토 카노죠라노 시아와세와
|
아직 보지 못한 허수아비와 그녀들의 행복은
|
包みきれなかった ああごめんなさい
|
츠츠미키레나캇타 아아 고멘나사이
|
감추지 못했어 아아 죄송합니다
|
ああ あたしは知っていた
|
아아 아타시와 싯테이타
|
아아 나는 알고 있었어
|
こんな灰になって塵になって
|
콘나 하이니낫테 치리니낫테
|
이런 재가 되고 먼지가 되고
|
ゴミになって土になって0に帰る
|
고미니낫테 츠치니낫테 제로니 카에루
|
쓰레기가 되고 흙이 되어 0으로 돌아가
|
生きたいとか死にたいとか考えてる価値はあるか?
|
이키타이토카 시니타이토카 칸가에테루 카치와 아루카?
|
살고 싶다던가 죽고 싶다던가 생각할 가치는 있는가?
|
いつまでも立ち止まっていればいい
|
이츠마데모 타치도맛테 이레바이이
|
영원히 멈춰있으면 되는 거야
|
ああ生きたいな生きたいなら戻れよ
|
아아 이키타이나 이키타이나라 모도레요
|
아아 살고 싶어 살고 싶다면 돌아가
|
腕を切るより伸びきった髪を切れ
|
우데오 키루요리 노비킷타 카미오 키레
|
팔을 긋기보단 길어진 머리를 잘라
|
生きたいな生きたいなら祈れよ
|
이키타이나 이키타이나라 이노레요
|
살고 싶어 살고 싶다면 기도해
|
こんな戯言に意味はない
|
콘나 쟈레고토니 이미와 나이
|
이런 농담에 의미는 없어
|
シャットダウンダウン
|
샷토다운 다운
|
셧다운 다운
|
昨日見た朝日を明日に消えた答えを
|
키노오 미타 아사히오 아스니 키에타 코타에오
|
어제 봤던 아침 해를 내일로 사라진 정답을
|
探してまた眠る 他人と同じように
|
사가시테 마타 네무루 히토토 오나지요오니
|
찾고서 다시 잠들어 남들과 똑같이
|
まだいつか帰れるそんな気がしてるの
|
마다 이츠카 카에레루 손나 키가시테루노
|
아직 언젠가는 돌아갈 수 있을 것 같아
|
あたしの声だけは そう誰かに
|
아타시노 코에다케와 소오 다레카니
|
내 목소리만큼은 그래 누군가에게
|
ああ あたしは知らない
|
아아 아타시와 시라나이
|
아아 나는 모르겠어
|
そんな雪のような恋も愛も
|
손나 유키노 요오나 코이모 아이모
|
그런 눈 같은 사랑도 애정도
|
普通でいる幸せも壊れ方も
|
후츠우데이루 시아와세모 코와레카타모
|
평범하게 있다는 행복도 망가지는 방법도
|
その場しのぎ生きる惰性続くならば意味はあるか?
|
소노바시노기 이키루 다세이 츠즈쿠나라바 이미와 아루카?
|
임시방편으로 살아가는 타성이 이어진다면 의미는 있는가?
|
いつまでも死にたがっていればいい
|
이츠마데모 시니타갓테 이레바 이이
|
영원히 죽고 싶어하면 되는 거야
|
ああ苦しいな苦しいならやめなよ
|
아아 쿠루시이나 쿠루시이나라 야메나요
|
아아 괴로워 괴롭다면 그만둬
|
そんな場所に君想う人いない
|
손나 바쇼니 키미오모우 히토이나이
|
그런 곳에 널 생각하는 사람은 없어
|
生きたいな生きたいなら壊せよ
|
이키타이나 이키타이나라 코와세요
|
살고 싶어 살고 싶다면 부숴버려
|
そこに壁があるとまだ思ってる?
|
소코니 카베가 아루토 마다 오못테루?
|
아직도 거기에 벽이 있다고 생각해?
|
悲しいな悲しいなら歌えよ
|
카나시이나 카나시이나라 우타에요
|
슬프네 슬프다면 노래해
|
そんな雑音がこれ以上ない生きる意味だ
|
손나 자츠온가 코레 이죠오나이 이키루 이미다
|
그런 잡음이 이 이상 없을 살아가는 의미야
|
夢を見てもずっと
|
유메오 미테모 즛토
|
꿈을 꿔도 계속
|
いつかいつかきっと
|
이츠카 이츠카 킷토
|
언젠가 언젠가 분명
|
あたしを忘れて
|
아타시오 와스레테
|
나를 잊고서
|
そのまま生きて
|
소노마마 이키테
|
그대로 살아가
|