難聴系男子が倒せない
(I Can't Stand All These Deaf Boys!) (난청계 남자가 쓰러지지 않아) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2016년 7월 5일
|
달성 기록
| |
1. 개요
난청계 남자가 쓰러지지 않아([ruby(難聴系, ruby=なんちょうけい)][ruby(男子, ruby=だんし)]が[ruby(倒, ruby=たお)]せない)는 라마즈P가 2016년 7월 5일에 니코니코동화와 유튜브에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
현재 니코니코동화 에서는 40만 유튜브에서는 700만 재생(2021년 1월) 을 달성하였다.
라마즈P가 올린 유튜브 영상 중에서는 가장 조회수가 높다.
라마즈P의 2016년 발매 앨범 'きがぬけそうなあるばむ。'에 수록되었다.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm29182723)]
- 유튜브
3. 가사
あのさのさ あのさのさ
|
아노사노사 아노사노사
|
있잖아 있잖아, 있잖아 있잖아
|
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(事, ruby=こと)] [ruby(気, ruby=き)]づいてる?
|
보쿠노 코토 키즈이테루?
|
나에 대해서 눈치 챘니?
|
このところ [ruby(少, ruby=すこ)]しずつ
|
코노 토코로 스코시 즈츠
|
요즘 들어 조금 씩
|
[ruby(成, ruby=せい)][ruby(長, ruby=ちょう)]した[ruby(気, ruby=き)]がしたよ!
|
세이쵸-시타 키가 시타요!
|
성장한 기분이 들어!
|
あのさのさ あのさのさ
|
아노사노사 아노사노사
|
있잖아 있잖아, 있잖아 있잖아
|
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(事, ruby=こと)] [ruby(気, ruby=き)]にしてる?
|
보쿠노 코토 키니 시테루?
|
나에 대해서 신경쓰고 있니?
|
ほらそんなに[ruby(照, ruby=て)]れなくてもいいのに
|
호라 손나니 테레나쿠테모 이이노니
|
에이, 그렇게 부끄러워하지 않아도 괜찮은데
|
もうちょっとだけ[ruby(近, ruby=ちか)]づいちゃって
|
모- 춋토 다케 치카즈이챳테
|
조금만 더 가까이 와서
|
まじまじ[ruby(見, ruby=み)]つめちゃっていいのに
|
마지마지 미츠메챳테 이이노니
|
빤히 바라봐도 괜찮은데
|
「え? [ruby(勘, ruby=かん)][ruby(違, ruby=ちが)]い?」
|
「에? 칸치가이?」
|
「뭐? 착각?」
|
それ[ruby(恥, ruby=はじ)]かかせてるわけなの?
|
소레 하지카카세테루 와케나노?
|
그거 창피 주려 하고 있는 거니?
|
「そこが[ruby(可, ruby=か)][ruby(愛, ruby=わい)]いって?」
|
「소코가 카와이잇테?」
|
「그런 점이 귀엽다고?」
|
これ[ruby(以, ruby=い)][ruby(上, ruby=じょう)]からかうのはやめて!!
|
코레 이죠- 카라카우노와 야메테!!
|
이 이상 놀리는 건 그만해!!
|
[ruby(鈍, ruby=どん)][ruby(感, ruby=かん)][ruby(男, ruby=おとこ)]は[ruby(嫌, ruby=きら)]い だって
|
돈칸 오토코와 키라이 닷테
|
둔감남은 싫어 왜냐하면
|
こんなにこんなにこんなにこんなに[ruby(気, ruby=き)]づかない
|
콘나니 콘나니 콘나니 콘나니 키즈카나이
|
이렇게나 이렇게나 이렇게나 이렇게나 눈치 채주지 않아
|
パイナップルかけても オレンジ[ruby(添, ruby=そ)]えつけても
|
파이낫푸루 카케테모 오렌지 소에 츠케테모
|
파인애플을 부어도 오렌지를 곁들여도
|
[ruby(酸, ruby=す)]っぱい[ruby(思, ruby=おも)]いにならない
|
슷파이 오모이니 나라나이
|
새콤한 마음이 들지 않아
|
[ruby(本, ruby=ほん)][ruby(当, ruby=とう)]の[ruby(事, ruby=こと)]が[ruby(知, ruby=し)]りたいでも
|
혼토-노 코토가 시리타이 데모
|
진실된 것이 알고 싶어 하지만
|
がっつりがっつりがっつりがっつり[ruby(攻, ruby=せ)]められない
|
갓츠리 갓츠리 갓츠리 갓츠리 세메라레나이
|
마음껏 마음껏 마음껏 마음껏 공격할 수 없어
|
[ruby(意, ruby=い)][ruby(地, ruby=じ)][ruby(悪, ruby=わる)]なおまえに[ruby(勝, ruby=か)]てる[ruby(気, ruby=き)]なんてしない
|
이지와루나 오마에니 카테루 키난테 시나이
|
심술궂은 네게 이길 수 있을 것 같은 느낌은 안들어
|
[ruby(大人, ruby=おとな)]になっても[ruby(追, ruby=お)]いつけない
|
오토나니 낫테모 오이 츠케나이
|
어른이 되어도 좇아 갈 수 없어
|
あのさのさ あのさのさ
|
아노사노사 아노사노사
|
있잖아 있잖아, 있잖아 있잖아
|
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(事, ruby=こと)] [ruby(気, ruby=き)]づいてる?
|
보쿠노 코토 키즈이테루?
|
나에 대해서 눈치 챘니?
|
このところ [ruby(少, ruby=すこ)]しずつ
|
코노 토코로 스코시 즈츠
|
요즘 들어 조금 씩
|
[ruby(冷, ruby=つめ)]たいような[ruby(気, ruby=き)]がしたよ!
|
츠메타이요-나 키가 시타요!
|
차가운 것 같은 기분이 들어!
|
あのさのさ あのさのさ
|
아노사노사 아노사노사
|
있잖아 있잖아, 있잖아 있잖아
|
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(事, ruby=こと)] [ruby(気, ruby=き)]にしてる?
|
보쿠노 코토 키니 시테루?
|
나에 대해서 신경쓰고 있니?
|
[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(経, ruby=た)]つに[ruby(連, ruby=つ)]れて[ruby(構, ruby=かま)]ってくれない
|
히가 타츠니 츠레테 카맛테 쿠레나이
|
날이 갈수록 상대해주지 않아
|
もうちょっとだけ[ruby(優, ruby=やさ)]しくしちゃって
|
모- 춋토 다케 야사시쿠 시챳테
|
조금만 더 상냥하게 해줘
|
ただ[ruby(正, ruby=しょう)][ruby(直, ruby=じき)]に[ruby(言, ruby=い)]えないだけ……
|
타다 쇼-지키니 이에나이다케……
|
그저 솔직하게 말할 수 없을뿐……
|
「ねぇ……[ruby(察, ruby=さっ)]して?」
|
「네-…… 삿시테?」
|
「있지…… 좀 볼래?」
|
[ruby(口, ruby=くち)]に[ruby(出, ruby=だ)]さなきゃ[ruby(分, ruby=わ)]からないの?
|
쿠치니 다사나캬 와카라나이노?
|
입 밖에 내지 않으면 몰라?
|
「ホントに[ruby(馬, ruby=ば)][ruby(鹿, ruby=か)]なんだから!」
|
「혼토니 바카난다카라!」
|
「진짜로 바보라니까!」
|
イジケて[ruby(涙, ruby=なみだ)]が[ruby(出, ruby=で)]ちゃいそうなの!!
|
이지케테 나미다가 데챠이 소-나노!!
|
주눅들어서 눈물 날 것 같다고!!
|
[ruby(鈍, ruby=どん)][ruby(感, ruby=かん)][ruby(男, ruby=おとこ)]が[ruby(憎, ruby=にく)]い だって
|
돈칸 오토코가 니쿠이 닷테
|
둔감남이 미워 왜냐하면
|
こんなにこんなにこんなにこんなに[ruby(気, ruby=き)]づかない
|
콘나니 콘나니 콘나니 콘나니 키즈카나이
|
이렇게나 이렇게나 이렇게나 이렇게나 눈치 채주지 않아
|
レモン[ruby(丸, ruby=まる)]かじりで[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(緒, ruby=しょ)]に[ruby(痛, ruby=いた)]み[ruby(分, ruby=わ)]けしても
|
레몬 마루 카지리데 잇쇼니 이타미 와케시테모
|
레몬 하나 콱 물고 함께 고통을 나눠도
|
[ruby(全, ruby=ぜん)]っ[ruby(然, ruby=ぜん)]っダメージ[ruby(効, ruby=き)]かない
|
젠젠 다메-지 키카나이
|
전혀 데미지가 듣지않아
|
[ruby(弱, ruby=よわ)]み[ruby(一, ruby=ひと)]つも[ruby(見, ruby=み)]せないから
|
요와미 히토츠 미세나이 카라
|
약한 점 하나 보이지 않아서
|
がっつりがっつりがっつりがっつり[ruby(攻, ruby=せ)]められない
|
갓츠리 갓츠리 갓츠리 갓츠리 세메라레나이
|
마음껏 마음껏 마음껏 마음껏 공격할 수 없어
|
[ruby(意, ruby=い)][ruby(地, ruby=じ)][ruby(悪, ruby=わる)]なおまえに[ruby(勝, ruby=か)]てる[ruby(気, ruby=き)]なんてしない
|
이지와루나 오마에니 카테루 키난테 시나이
|
심술궂은 네게 이길 수 있을 것 같은 느낌은 안들어
|
[ruby(大人, ruby=おとな)]になっても[ruby(追, ruby=お)]いつけない
|
오토나니 낫테모 오이 츠케나이
|
어른이 되어도 좇아 갈 수 없어
|
[ruby(妹, ruby=いもうと)][ruby(扱, ruby=あつか)]いじゃ[ruby(納, ruby=なっ)][ruby(得, ruby=とく)][ruby(出, ruby=で)][ruby(来, ruby=き)]ない
|
이모-토 아츠카이쟈 낫토쿠 데키나이
|
여동생 취급으론 납득할 수 없어
|
[ruby(複, ruby=ふく)][ruby(雑, ruby=ざつ)]な[ruby(僕, ruby=ぼく)]になったのです
|
후쿠자츠나 보쿠니 낫타노데스
|
복잡한 내가 되었다구요
|
[ruby(目, ruby=め)]をそらさないでお[ruby(願, ruby=ねが)]い
|
메오 소라사나이데 오네가이
|
눈을 피하지 말아줘 부탁이야
|
いつだって[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(力, ruby=りょく)]アピールだよ?
|
이츠닷테 젠료쿠 아피-루다요?
|
언제라도 전력 어필이란 말야?
|
その[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]の[ruby(色, ruby=いろ)]を[ruby(塗, ruby=ぬ)]り[ruby(替, ruby=か)]えて
|
소노 히토미노 이로오 누리 카에테
|
그 눈동자의 색을 다시 칠해서
|
[ruby(二, ruby=に)][ruby(度, ruby=ど)]と[ruby(逃, ruby=のが)]さないよ、[ruby(答, ruby=こた)]えて!
|
니도토 노가사나이요, 코타에테!
|
두번다신 놓치지 않아, 대답해줘!
|
あと[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]の[ruby(所, ruby=ところ)]で[ruby(届, ruby=とど)]かない
|
아토 잇포노 토코로데 토도카나이
|
앞으로 한 발자국 지점에서 닿지 않아
|
[ruby(耳, ruby=みみ)]の[ruby(奥, ruby=おく)]まで……
|
미미노 오쿠 마데……
|
귀 안쪽까지……
|
[ruby(鈍, ruby=どん)][ruby(感, ruby=かん)][ruby(男, ruby=おとこ)]は[ruby(嫌, ruby=きら)]い だって
|
돈칸 오토코와 키라이 닷테
|
둔감남은 싫어 왜냐하면
|
こんなにこんなにこんなにこんなに[ruby(気, ruby=き)]づかない
|
콘나니 콘나니 콘나니 콘나니 키즈카나이
|
이렇게나 이렇게나 이렇게나 이렇게나 눈치 채주지 않아
|
パイナップルかけても オレンジ[ruby(添, ruby=そ)]えつけても
|
파이낫푸루 카케테모 오렌지 소에 츠케테모
|
파인애플을 부어도 오렌지를 곁들여도
|
[ruby(酸, ruby=す)]っぱい[ruby(思, ruby=おも)]いにならない
|
슷파이 오모이니 나라나이
|
새콤한 마음이 들지 않아
|
[ruby(本, ruby=ほん)][ruby(当, ruby=とう)]の[ruby(事, ruby=こと)]が[ruby(知, ruby=し)]りたいでも
|
혼토-노 코토가 시리타이 데모
|
진실된 것이 알고 싶어 하지만
|
がっつりがっつりがっつりがっつり[ruby(攻, ruby=せ)]められない
|
갓츠리 갓츠리 갓츠리 갓츠리 세메라레나이
|
마음껏 마음껏 마음껏 마음껏 공격할 수 없어
|
[ruby(意, ruby=い)][ruby(地, ruby=じ)][ruby(悪, ruby=わる)]なおまえに[ruby(勝, ruby=か)]てる[ruby(気, ruby=き)]なんてしない
|
이지와루나 오마에니 카테루 키난테 시나이
|
심술궂은 네게 이길 수 있을 것 같은 느낌은 안들어
|
[ruby(大人, ruby=おとな)]になっても[ruby(追, ruby=お)]いつけない
|
오토나니 낫테모 오이 츠케나이
|
어른이 되어도 좇아 갈 수 없어
|