絵の上手かった友達
(그림을 잘 그리던 친구) | |
가수
| |
작사,작곡
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2014년 4월 10일
|
1. 개요
처음인 사람은 처음 뵙겠습니다.꽃가루 알레르기에는 요구르트가 효과가 있는 것 같습니다.
じめましての人ははじめましてのピノキオピーと申します。花粉症にはヨーグルトが効くらしいです。
2. 상세
3. 영상
파일:니코니코 동화 아이콘.png 니코니코 동화(원곡)
|
[nicovideo(sm23298444, width=640, height=360)]
|
그림을 잘 그리던 친구 / 하츠네 미쿠
|
- 유튜브 영상은 특이하게도 펜텔 쪽에서 올렸다.
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
|
그림을 잘 그리던 친구 by 피노키오피
|
4. 가사
夕闇に沈む 小さな影二つ
| |
유-야미니 시즈무 치이사나 카게 후타츠
| |
땅거미에 져가는 작은 그림자 두개
| |
それは かつての男の子と女の子
| |
소레와 카츠테노 오토코노 코토 온나노 코
| |
그건 일찍이 남자 아이와 여자 아이
| |
口に出す「ごめん」と 遠い電車の音
| |
쿠치니 다스 「고멘」토 토오이 덴샤노 오토
| |
내뱉는 「미안」과 먼 전차 소리
| |
目の前で君は泣いていた
| |
메노 마에데 키미와 나이테이타
| |
눈앞에서 넌 울고 있었어
| |
性別のズレを誤魔化したがる 気休めは
| |
세이베츠노 즈레오 고마카시타가루 키야스메와
| |
성별의 차이를 얼버무리고 싶어하는 위안은
| |
ズルい気がして 言えなかった
| |
즈루이 키가 시테 이에나캇타
| |
너무한 것 같아 말하지 못했어
| |
絵の上手かった君が描いていた
| |
에노 우마캇타 키미가 카이테이타
| |
그림을 잘 그리던 네가 그렸던
| |
架空の世界と もう会えないのかな
| |
카쿠-노 세카이토 모- 아에나이노카나
| |
가공의 세상과 이제 만날 수 없는 걸까
| |
塗り潰されて 元に戻らない日々
| |
누리 츠부사레테 모토니 모도라나이 히비
| |
다시 칠해져 원래로 돌아갈 수 없는 날들
| |
絵を描く姿が好きだった
| |
에오 카쿠 스가타가 스키닷타
| |
그림을 그리는 모습이 좋았어
| |
絵を描く姿は好きだったから
| |
에오 카쿠 스가타와 스키닷타카라
| |
그림을 그리는 모습은 좋아했으니까
| |
ノートに息づく 不可思議な生物
| |
노-토니 이키즈쿠 후카시기나 세이부츠
| |
노트에서 숨쉬는 불가사의한 생물
| |
ありえない風景をこっそりと見せてくれた
| |
아리에나이 후-케이오 콧소리토 미세테 쿠레타
| |
있을 수 없는 풍경을 살짝 보여줬어
| |
自分にない物 君にはある魔法
| |
지분니 나이 모노 키미니와 아루 마호-
| |
내겐 없는 게 네겐 있는 마법
| |
楽しい反面 悔しくて
| |
타노시이 한멘 쿠야시쿠테
| |
즐거운 반면 분해서
| |
端々に想いがこぼれ落ちる
| |
하시바시니 오모이가 코보레 오치루
| |
점점 마음이 넘쳐 흘러
| |
嫌いではなかったけれど
| |
키라이데와 나캇타 케레도
| |
싫진 않았지만
| |
他に好きな人がいたから
| |
호카니 스키나 히토가 이타카라
| |
다른 좋아하는 사람이 있었으니까
| |
絵の上手かった君は泣いていた
| |
에노 우마캇타 키미와 나이테이타
| |
그림을 잘 그리던 넌 울고 있었어
| |
ノートの世界は笑顔に満ちてるのに
| |
노-토노 세카이와 에가오니 미치테루노니
| |
노트 속 세상은 웃는 얼굴로 가득찼는데
| |
不器用なまま離れた 二人の距離
| |
부키요-나 마마 하나레타 후타리노 쿄리
| |
서투른 채로 멀어진 우리의 거리
| |
絵を描く姿が好きだった
| |
에오 카쿠 스가타가 스키닷타
| |
그림을 그리던 모습이 좋았어
| |
絵を描く姿は好きだったから
| |
에오 카쿠 스가타와 스키닷타카라
| |
그림을 그리는 모습은 좋아했으니까
| |
幼い君の絵は たまにちょっと
| |
오사나이 키미노 에와 타마니 춋토
| |
어린 네 그림은 가끔 조금
| |
何かに似てる時もあったけど
| |
나니카니 니테루 토키모 앗타케도
| |
무언가와 닮았을 때도 있었지만
| |
あえて黙ったまま
| |
아에테 다맛타 마마
| |
굳이 말하지 않은 채로
| |
ずっと微笑んでたりして
| |
즛토 호호엔데 타리 시테
| |
계속 웃곤 했지
| |
絵の上手かった君が描いていた
| |
에노 우마캇타 키미가 카이테이타
| |
그림을 잘 그리던 네가 그렸던
| |
架空の世界を ふとまた思い出すよ
| |
카쿠-노 세카이오 후토 마타 오모이다스요
| |
가공의 세상을 문득 떠올리곤 해
| |
今でも元気に 楽しく絵を描いてますか
| |
이마데모 겐키니 타노시쿠 에오 카이테 마스카
| |
지금도 건강하고 즐겁게 그림을 그리고 있나요
| |
絵を描く姿が好きだった
| |
에오 카쿠 스가타가 스키닷타
| |
그림을 그리던 모습이 좋았어
| |
絵を描く姿は好きだったから
| |
에오 카쿠 스가타와 스키닷타카라
| |
그림을 그리는 모습은 좋아했으니까
| |
絵の上手かった友達の世界を
| |
에노 우마캇타 토모다치노 세카이오
| |
그림을 잘 그리던 친구의 세상을
| |
もう一度 すぐそばで見たかった
| |
모- 이치도 스구 소바데 미타캇타
| |
다시 한 번 곁에서 보고 싶었어
|