オートファジー
(Autophagy, 오토파지) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
일러스트레이터
| |
페이지
| |
투고일
| 2019년 8월 19일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35562199)]
- 유튜브
3. 가사
愚かしいとか 馬鹿らしい
|
오로카시이토카 바카라시이
|
어리석거나 바보 같은
|
そんなことを僕の前で試行しないで
|
손나 코토오 보쿠노 마에데 시코-시나이데
|
그런 걸 내 앞에서 시행하지 말아줘
|
言葉にしては苛まれ 囚われては
|
코토바니시테와 사이나마레 토라와레테와
|
말을 꺼내고는 책망 받고 사로잡혀서는
|
被害者振ることも出来ないから
|
히가이샤부루 코토모 데키나이카라
|
피해자인 척하는 것도 불가능하니까
|
穏やかに暮らしてほしい
|
오다야카니 쿠라시테 호시이
|
평온하게 살았으면 해
|
ハロー はははは ハロー ははははは
|
하로- 하하하하 하로- 하하하하하
|
헬로 하하하하 헬로 하하하하하
|
脳内案内人 そう かわった人ね
|
노-나이 안나이닌 소- 카왓타 히토네
|
뇌내 안내인 그래 별난 사람이네
|
ハロー はははは ハロー ははははは
|
하로- 하하하하 하로- 하하하하하
|
헬로 하하하하 헬로 하하하하하
|
止めどない もう なかったことに
|
토메도나이 모- 나캇타 코토니
|
멈출 수 없어 이제 없던 일로
|
ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光
|
타다타다 코코로오 츠키하나시 싯시 무시바미노 토키 키리 우미나리 히카리
|
그저 마음을 떠밀어 엇 어 좀먹는 때 안개 해명 빛
|
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君
|
보쿠와 맛테나이노니 오도라레테모 코마루시 키미 키미
|
난 기다리지 않는데 놀아나도 곤란하고 너 너
|
過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ
|
카코노 코도쿠노 토이니 미 먀쿠우치 쿠루시이 요라나이데요
|
과거의 고독한 물음에 몸이 맥박쳐서 괴로워 다가오지 말아줘
|
ハロー
|
하로-
|
헬로
|
なかったことに
|
나캇타 코토니
|
없던 일로
|
ハロー
|
하로-
|
헬로
|
わかった頃に
|
와캇타 코로니
|
깨달을 적에
|
ハロー
|
하로-
|
헬로
|
愚かしいとか 馬鹿らしい
|
오로카시이토카 바카라시이
|
어리석거나 바보 같은
|
そんなことを僕の前で口にしないで
|
손나 코토오 보쿠노 마에데 쿠치니 시나이데
|
그런 말을 내 앞에서 꺼내지 말아줘
|
「生きてく上で避けられず 割り切るしか」
|
「이키테쿠 우에데 사케라레즈 와리키루시카」
|
「살아가면서 피할 수 없어 그렇게 마음 먹을 수 밖에」
|
そう言うあなたは困ってなさそう
|
소- 유- 아나타와 코맛테나사소-
|
그렇게 말하는 너는 곤란하지 않아 보여
|
脳髄から締め出したくて
|
노-즈이카라 시메다시타쿠테
|
뇌수에서 쫓아내고 싶어서
|
アロー ああああ アロー あああああ
|
아로- 아아아아 아로- 아아아아아
|
애로우 아아아아 애로우 아아아아아
|
到来 難題に問う 無駄なことは?
|
토-라이 난다이니 토우 무다나 코토와?
|
도래한 난제에 물어 쓸모 없는 것은?
|
アロー ああああ アロー あああああ
|
아로- 아아아아 아로- 아아아아아
|
애로우 아아아아 애로우 아아아아아
|
止まらない 振り返らない
|
토마라나이 후리카에라나이
|
멈추지 않고 뒤돌아 보지 않는
|
アロー
|
아로-
|
애로우
|
忘れさせて
|
와스레사세테
|
잊게 해줘
|
ハロー はははは ハロー ははははは
|
하로- 하하하하 하로- 하하하하하
|
헬로 하하하하 헬로 하하하하하
|
脳内案内人 そう かわった人ね
|
노-나이 안나이닌 소- 카왓타 히토네
|
뇌내 안내인 그래 별난 사람이네
|
ハロー はははは ハロー ははははは
|
하로- 하하하하 하로- 하하하하하
|
헬로 하하하하 헬로 하하하하하
|
止めどない もう なかったことに
|
토메도나이 모- 나캇타 코토니
|
멈출 수 없어 이제 없던 일로
|
これから心が宿った頭蓋 無理矢理隅まですすいで洗いたい バイバイしたい
|
코레카라 코코로가 야돗타 즈가이 무리야리 스미마데 스스이데 아라이타이 바이바이시타이
|
지금부터 마음이 깃든 두개골을 억지로 구석구석 헹구고 씻고 싶어 작별인사 하고 싶어
|
僕はやってないのに騒がれても鬱陶しい しっし
|
보쿠와 얏테나이노니 사와가레테모 웃토시이 싯시
|
나는 하지 않았는데 떠들어도 성가셔 셔 셔
|
今脆くも生きてる日々に 愚かに憂い 消えたいと願う
|
이마 모로쿠모 이키테루 히비니 오로카니 우레이 키에타이토 네가우
|
지금 무르게도 살아가는 일상에 어리석게도 걱정하고 사라지고 싶다고 원해
|
ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光
|
타다타다 코코로오 츠키하나시 싯시 무시바미노 토키 키리 우미나리 히카리
|
그저 마음을 떠밀어 엇 어 좀먹는 때 안개 해명 빛
|
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君
|
보쿠와 맛테나이노니 오도라레테모 코마루시 키미 키미
|
난 기다리지 않는데 놀아나도 곤란하고 너 너
|
過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ
|
카코노 코도쿠노 토이니 미 먀쿠우치 쿠루시이 요라나이데요
|
과거의 고독한 물음에 몸이 맥박쳐서 괴로워 다가오지 말아줘
|
今に弾ける悪の芽よ
|
이마니 하지케루 아쿠노 메요
|
머지않아 여물어 터질 악의 싹이여
|
ハロー
|
하로-
|
헬로
|
なかったことに
|
나캇타 코토니
|
없던 일로
|
ハロー
|
하로-
|
헬로
|
わかった頃に
|
와캇타 코로니
|
깨달을 적에
|
ハロー
|
하로-
|
헬로
|