얼터 에고
| ||
제목
| アルターエゴ
(얼터 에고) | |
가수
| ||
작곡
| ||
작사
| ||
영상
| ||
페이지
| ||
투고일
| ||
1. 개요
2. 영상
- 유튜브
3. 가사
歪んだ記憶と
|
유간다 키오쿠토
|
왜곡된 기억과
|
僅かに満たされない空白は
|
와즈카니 미타사레나이 쿠우하쿠와
|
조금 채워지지 않는 공백은
|
貴方の人格
|
아나타노 진카쿠
|
당신의 인격
|
見てくれだけは
|
미테쿠레다케와
|
외관만은
|
表裏ひとつの編みぐるみ
|
효오리 히토츠노 아미구루미
|
겉과 속이 같은 뜨개질 인형
|
其処に在っても 正体は不明でした
|
소코니 앗테모 쇼오타이와 후메에데시타
|
거기에 있어도 역시 정체는 불명합니다
|
償い 賄い合い 罪作り
|
츠구나이 마카나이아이 츠미츠쿠리
|
죄를 짓는 짓
|
いつか何処かの与太話?
|
이츠카 도코카노 요타바나시
|
언젠가 어딘가의 허황된 이야기
|
悲しい 愛しい者 物笑い
|
카나시이 이토시이 모노 모노와라이
|
슬프고 사랑스러운 자 비웃음
|
どっちへ逃げて隠れても
|
돗치에 니게테 카쿠레테모
|
어디로 도망가서 숨어도
|
闇夜の園
|
안야노 소노
|
밤의 동산
|
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」
|
오니산 코치라테노 나루 호오에
|
"도깨비야, 이쪽 손뼉이 울리는 쪽으로"
|
永久に虫喰った世界へ
|
에에큐우니 무시 쿳타 세카이에
|
영원히 벌레먹은 세상으로
|
夜明けぬまま罪を数えている
|
요루 아케누 마마 츠미오 카조에테이루
|
날이 밝지 않은 채 죄를 세고 있는
|
最低なフェイクショーだ
|
사이테에나 훼에쿠쇼오다
|
형편없는 가짜 쇼다
|
止まない雨に病めど
|
야마나이 아메니 야메도
|
그치지 않는 비에 괴로워하지만
|
流れ落ちる咎などない
|
나가레오치루 토가나도 나이
|
흘러내리는 허물은 없어
|
そばにいてくれないか
|
소바니 이테쿠레나이카
|
곁에 있어 주지 않겠니
|
失格者
|
싯카쿠샤
|
실격자
|
虚弱な声は 心を交わすほど
|
쿄자쿠나 코에와 코코로오 카와스호도
|
허약한 목소리는 마음을 주고받을 만큼
|
夢見てた 誰かの人格
|
유메미테타 다레카노 진카쿠
|
꿈꾸고 있던 누군가의 인격
|
世の理に 正せぬ誤りに
|
요노 리니 타다세누 아야마리니
|
세상의 이치에 어긋나는 잘못에
|
気づいても意味はないのさ
|
키즈이테모 이미와 나이노사
|
눈치채도 의미는 없어
|
じゃあ何に期待しているんだ
|
자아 난니 키타이시테이루다
|
그럼 뭘 기대하고 있는 거야?
|
偽るほど傷つくほど終わりへ
|
이츠와루호도 키즈츠쿠호도 오와리에
|
거짓으로 상처받은 끝내
|
絶えず加速するプロセス
|
타에즈 카소쿠스루 푸로세스
|
끊임없이 가속하는 프로세스
|
咳き込むほど凄惨な愛ならば
|
세키코무호도 세에산나 아이나라바
|
기침을 할 정도로 처참한 사랑이라면
|
滑稽なフィクションで
|
콧케에나 휘쿠숀데
|
익살스러운 픽션으로
|
あの日読み違えた
|
아노히 요미치가에타
|
그날 잘못 읽은
|
両目 未だ見えぬままの
|
료오메 이마다 미에누 마마노
|
두 눈이 아직 보이지 않은 채의
|
ボクに失望していたんだ
|
보쿠니 시츠보오시테이타다
|
나에게 실망하고 있었어
|
失格者
|
싯카쿠샤
|
실격자
|
人間失格さ 無きせ語り
|
닌겐 싯카쿠 사나키세 카타리
|
인간 실격 없는 거짓말
|
今日がこんなに暗いのに
|
쿄오가 콘나니 쿠라이노니
|
오늘이 이렇게 어두운데
|
疑い 疑い
|
우타가이 우타가이
|
의심 의심
|
君に寄り添う小さな一歩も
|
키미니 요리소우 치이사나 잇포모
|
너에게 기대는 작은 발걸음도
|
この手には余るようだ
|
코노 테니와 아마루요오다
|
이 손에는 남을 것 같다
|
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」
|
오니산 코치라테노 나루 호오에
|
"도깨비야, 이쪽 손뼉이 울리는 쪽으로"
|
永久に虫喰った世界へ
|
에에큐우니 무시 쿳타 세카이에
|
영원히 벌레먹은 세계로
|
夜明けぬまま罪を数えている
|
요루 아케누 마마 츠미오 카조에테이루
|
날이 밝지 않은 채 죄를 세고 있네
|
最低なフェイクショーだ
|
사이테에나 훼에쿠쇼오다
|
형편없는 가짜 쇼다
|
急いて遠のく背に
|
세에테 토오노쿠 세니
|
서둘러 멀어지는 등에
|
褪せた声は届きやしない
|
아세타 코에와 토도키야 시나이
|
빛바랜 소리는 들리지 않아
|
そばにいてくれないか
|
소바니 이테쿠레나이카
|
곁에 있어 주지 않겠니
|
失格者
|
싯카쿠샤
|
실격자
|