ぶっちぎりにしてあげる♪
(Put you to rolled to weep♪) (압도적으로 추월해줄게♪) | |
가수
| |
원곡
| |
작사가
| |
편곡자
| |
페이지
| |
투고일
| 2008년 1월 1일
|
달성 기록
| |
1. 개요
로드롤러를 탄 린이 고개를 진격하는 듯합니다. 시속 100km를 넘는 속도로 도로를 다지는 로드롤러를 조우한다면, 찌부러지지 않게 주의해 주세요.
압도적으로 추월해줄게♪는 '붓치기리P'가 2008년 1월 1일에 니코니코 동화에 투고한, 미쿠미쿠하게 해줄게♪를 리믹스해서 만든 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
카가미네 린 초기의 로드롤러 이미지를 굳힌 노래 중 하나이다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm1924663)]
3. 가사
最速の限界を超えて私は来たんだよ
|
사이소쿠노 겐카이오 코에테 와타시와 키탄다요
|
최속의 한계를 넘어서 나는 온거야
|
ブレーキついてないけどそんなの関係ねぇ
|
브레-키 츠이테나이케도 손나노 칸케-네-
|
브레이크는 달려있지 않지만 그런 건 상관없어
|
ギアを早くトップに入れてよ
|
기아오 하야쿠 톳푸니 이레테요
|
기어를 빨리 탑으로 넣어줘
|
どうしたの
|
도-시타노
|
무슨 일이야
|
100km/hじゃ満足できない
|
햐쿠 키로쟈 만조쿠 데키나이
|
100km/h로는 만족할 수 없어
|
君のこと
|
키미노 코토
|
너를
|
ぶっちぎりにしてあげる♪
|
붓치기리니 시테아게루♪
|
압도적으로 추월해줄게♪
|
歌ってる場合じゃねぇよ
|
우탓테루 바아이쟈네-요
|
노래하고 있을 상황이 아냐
|
ロードローラーでしてあげる♪
|
로-도로-라-데 시테아게루♪
|
로드롤러로 해줄게♪
|
だからちょっと覚悟をしててよね
|
다카라 춋토 카쿠고오 시테테요네
|
그러니 조금 각오하고 있어 줘
|
(じゃまだ そこ どけ)
|
(쟈마다 소코 도케)
|
(방해돼 거기서 비켜)
|
ぶっちぎりにしてやんよ♪
|
붓치기리니 시테얀요♪
|
압도적으로 추월해줄거야♪
|
凍えた街に BREAK IN2 THE NIGHT[2]
|
코고에타 마치니 BREAK IN2 THE NIGHT
|
얼어붙은 거리에 BREAK IN2 THE NIGHT
|
ロードローラーでしてやんよ♪
|
로-도로-라-데 시테얀요♪
|
로드롤러로 해줄거야♪
|
だからちょっと油断は死の香り
|
다카라 춋토 유단와 시노 카오리
|
그러니 조금의 방심은 죽음의 향기
|
ぶっちぎりにしてあげる♪
|
붓치기리니 시테아게루♪
|
압도적으로 추월해줄게♪
|
デコトラで演歌もいいねぇ
|
데코토라데 엔카모 이이네
|
ぺっちゃんこにしてあげる♪
|
펫챤코니 시테아게루♪
|
납작하게 해줄게♪
|
だからもっと私に走らせて
|
다카라 못토 와타시니 하시라세테
|
그러니까 좀 더 나를 달리게 해줘
|