해독불능 | ||
제목
| (해독불능) | |
가수
| ||
작사
| ||
작곡
| ||
영상
| 마후테루
| |
페이지
| ||
투고일
| ||
노래방
| 44164
28722 | |
1. 개요
「解答のない問い掛け」
「해답 없는 질문」
[1]
해독불능 (解読不能)은 2017년 3월 29일에 투고된 After the Rain의 오리지널 곡이다.
애니메이션 아톰 더 비기닝의 OP로 사용되었으며 After the Rain 앨범 이끌어진 트래블러(イザナワレトラベラー)에 Track 1로 수록되었다.
해독불능 (解読不能)은 2017년 3월 29일에 투고된 After the Rain의 오리지널 곡이다.
애니메이션 아톰 더 비기닝의 OP로 사용되었으며 After the Rain 앨범 이끌어진 트래블러(イザナワレトラベラー)에 Track 1로 수록되었다.
2. 영상
2.1. PV
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm30915419)]
- 유튜브
2.2. 실사 MV
- 유튜브
2.3. 아톰 더 비기닝
3. 기타프릭스 & 드럼매니아
GITADORA 시리즈 난이도 체계
| |||||
BPM
| 난이도
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
| MASTER
|
190
| 기타 표준
| 2.25
| 3.55
| 5.60
| 7.45
|
기타 베이스
| 2.25
| 3.40
| 5.20
| 6.95
| |
드럼매니아
| 2.25
| 4.35
| 6.25
| 7.65
| |
최초 수록 버전
| |||||
삭제된 버전
| (2021.02.08)
| ||||
4. 가사
마후마후
| 소라루
| 함께
|
ボクも透明な空が 青く見えるはずなのに
| |||||
보쿠모 토-메이나 소라가 아오쿠 미에루 하즈나노니
| |||||
나도 투명한 하늘이 푸르게 보일텐데
| |||||
不確かなココロも 君がくれた愛も
| |||||
후타시카나 코코로모 키미가 쿠레타 아이모
| |||||
불확실한 마음도 네가 준 사랑도
| |||||
取りこぼしてしまう ボクには
| |||||
토리코보시테시마우 보쿠니와
| |||||
미처 놓치고 마는 내게는
| |||||
エラーを為す存在
| |||||
에라-오 나스 손자이
| |||||
에러를 일으키는 존재
| |||||
何ひとつ間違いじゃなくても
| |||||
나니 히토츠 마치가이쟈 나쿠테모
| |||||
무엇하나 틀리지 않았음에도
| |||||
ほら
| 正解の証明に
| ||||
호라
| 세-카이노 쇼-메-니
| ||||
봐봐,
| 정답의 증명이
| ||||
なりやしないな
| |||||
나리야시나이나
| |||||
될 수가 없네
| |||||
名称だって未設定の
| |||||
메-쇼-닷테 미셋테-노
| |||||
명칭도 미설정인
| |||||
もう不明なログデータ
| |||||
모- 후메-나 로그데-타
| |||||
이제는 불분명한 로그데이터
| |||||
未だボク達は水たまりの向こう
| |||||
이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코-
| |||||
아직 우리들은 물웅덩이의 저편에
| |||||
愛情だっけ 無情だっけ
| |||||
아이죠-닷케 무죠-닷케
| |||||
사랑이었던가 무정이었던가
| |||||
何度解凍したって知り得ない
| |||||
난도 카이토-시탓테 시리에나이
| |||||
몇번이고 녹여본다 해도 알 수가 없어
| |||||
何かが溢れ出しそうだ
| |||||
나니카가 아후레다시소-다
| |||||
무언가가 넘쳐버릴 것만 같아
| |||||
もう放っておいて ねえ
| |||||
모- 홋토이테 네-
| |||||
이제 내버려둬 제발
| |||||
どうして届きもしないのに
| |||||
도-시테 토도키모시나이노니
| |||||
어째서 전해지지도 않을텐데
| |||||
声を出せてしまうのだろう
| |||||
코에오 다세테시마우노다로-
| |||||
목소리를 내버린걸까
| |||||
名付けられすぎた 陰口やあだ名で
| |||||
나즈케라레스기타 카게구치야 아다나데
| |||||
이름이 너무나 붙어져 험담이나 별명으로
| |||||
本当の名前すらも 名乗れなくなっていた
| |||||
혼토노 나마에스라모 나노레나쿠낫테이타
| |||||
진짜 이름조차도 말할 수 없게 되어버리고 있었어
| |||||
教えて 貴方は誰なの ねえ
| |||||
오시에테 아나타와 다레나노 네-
| |||||
알려줘, 당신은 누구인거야 저기,
| |||||
沈黙の回答は
| |||||
친모쿠토 카이토-와
| |||||
침묵의 대답은
| |||||
姿見の向こう
| |||||
스가타미노 무코-
| |||||
전신거울의 저편
| |||||
何回やったって動作不安定な
| |||||
난카이얏테 도-사후안테-나
| |||||
몇번을 해도 동작이 불안정한
| |||||
イエスマン エミュレータ
| |||||
예스만 에뮤레-타
| |||||
예스맨 에뮬레이터
| |||||
誰も愛なんて教えてくれやしない
| |||||
다레모 아이난테 오시에테쿠레야시나이
| |||||
누구도 사랑같은건 가르쳐주지 않아
| |||||
分解したって デバッグしたって
| |||||
분카이시탓테 데밧구시탓테
| |||||
분해해도 디버그해도
| |||||
塵一つも見つけれない
| |||||
치리 히토츠모 미츠케레나이
| |||||
먼지 하나도 찾을수가 없어
| |||||
確かな見えないものが
| |||||
타시카나 미에나이 모노가
| |||||
확실하게 보이지 않는 것이
| |||||
脈を打っている
| |||||
먀쿠오 웃테이루
| |||||
맥을 뛰고있어
| |||||
結局答えなんてなかったようでした
| |||||
켓쿄쿠 코아테난테 나캇타요-데시타
| |||||
결국 대답따위는 없었던것 같았습니다
| |||||
成り立ちもしない
| ありもしない
| ||||
나리타치모시나이
| 아리모시나이
| ||||
이뤄지지도 않는
| 있지도 않은
| ||||
問いかけは
| 解読
| できない
| |||
토이카케와
| 카이도쿠
| 데키나이
| |||
질문은
| 해독
| 할 수가 없어
| |||
もういいよ
| |||||
모- 이-요
| |||||
이제 됐어
| |||||
ねえ もういいよ
| |||||
네- 모- 이-요
| |||||
저기, 이제 됐어
| |||||
どうせいつかバグってしまう
| |||||
도-세 이츠카 바굿테시마우
| |||||
어차피 언젠가 버그 나버리는
| |||||
感情のデータ
| |||||
칸죠-노 데-타
| |||||
감정의 데이터
| |||||
未だボク達は水たまりの向こう
| |||||
이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코-
| |||||
아직 우리들은 물웅덩이의 저편에
| |||||
愛情だっけ 無情だっけ
| |||||
아이죠-닷케 무죠-닷케
| |||||
사랑이었던가 무정이었던가
| |||||
何度解凍したって知り得ない
| |||||
난도 카이토-시탓테 시리에나이
| |||||
몇번이고 녹여본다 해도 알 수가 없어
| |||||
何かが溢れ出しそうだ
| |||||
나니카가 아루테다시소-다
| |||||
무언가가 넘쳐버릴 것만 같아
| |||||
解読不能が
| 頬を伝うの
| ||||
카이도쿠후노-가
| 호-오 츠타우노
| ||||
해독할 수 없는 것이
| 뺨을 타고 흘러내려와
| ||||
放っておいて ねえ
| |||||
홋토이테 네-
| |||||
제발 내버려둬 부탁이야
| |||||