분류
요우쿠
优酷|yōukù | |
유형
| |
국가
| |
개설
| |
언어
| |
모기업
| |
창립자
| 빅터 쿠(古永鏘)
|
링크
| |
1. 소개
2. 상세
3. 유래
이름은 '优(뛰어날.우)자[4]와 酷(독할.혹)자[5]'를 조합한 것이지만 한자 뜻 그대로 '뛰어나고 혹독하다'란 뜻이 아니다. '酷'자가 현대 중국어에서는 대개 영어 cool의 음차로서 '멋있다, 쿨하다'라는 뜻으로 쓰인다. 그래서 요우쿠(yōukù,优酷)를 영어로 하면 'more cool!'로 '더욱 멋진' 정도의 뜻이 된다. 현대 중국어에서는 이런 식의 외래어 음차가 꽤 많다. 그렇다고 또 영문과 상관이 아예 없는 것은 아니다. 위와 같이 형태학적으로 원어를 보존하며 새로운 의미를 만드는 과정과 아예 새롭게 중국식으로 작명하는 과정이 존재하기 때문.
4. 기타
- 몇몇 다시보기가 불가한 대한민국 지상파 프로그램들이 업로드 되어 있기도 한다. 대표적으로 우리 아이가 달라졌어요의 몇몇 다시보기 불가 에피소드가 있다.
5. 같이 보기
[1] 외래어 표기법에 따른 표기는 '유쿠'이지만 현지 발음은 요우쿠에 훨씬 가깝다.[2] 현재 중국에서 유튜브는 중국 정부에 의해 차단된 상태이다.[3] 야인시대도 대부분의 회차가 풀 버전으로 올라와 있다. 가만, 그럼 고자라니도? 물론 그 64화도 올라와 있다.[4] 정체자로는 優.[5] 참고로 이 글자의 반절상의 발음은 '혹'이 아닌 '곡'이다. 반절상 苦沃切(고옥절)이기 때문. 다만 이것은 속음이라기보다는 원래부터 한국 한자음에서 간혹 나타나는 현상이다. 중고음 계모(溪母,kʰ)에 해당하는 글자는 한국 한자음에서 ㄱ, ㅎ, ㅋ으로 혼란이 있기 때문이다.