未来線 (Future Line, 미래선)
| ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
조교자
| ||
편곡
| 1640mP
| |
조성
| ||
믹스
| daishi
| |
마스터링
| ||
일러스트레이터
| ||
페이지
| ||
투고일
| 2011년 9월 29일
| |
장르
| ||
달성 기록
| ||
1. 개요
「この街でいつか、会いにゆくよ」
「이 거리에서、언젠가 만나러 갈게」
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm15746943)]
3. 앨범 수록
번역명
| 원제
| 트랙
|
EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster feat. 初音ミク
| 1
| |
하츠네 미쿠를 그려보았다
| 10
| |
月刊eta Vol.10
| 6
| |
12
| ||
EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 初音ミク
| Disk 3, 8
| |
4. 가사
|조교 파트 구분|<table align=center><bgcolor=#68c3ea><width=69> 164 ||<bgcolor=#3f7cbf><width=69> 40mP ||
立ち止まった駅のホーム あの日の自分に出会えた
| |
타치도맛타 에키노 호오무 아노 히노 지분니 데아에타
| |
멈춰 섰던 역의 플랫폼 그날의 나를 만날 수 있었어
| |
澄み渡ったその瞳で僕を見つめてた
| |
스미와탓타 소노 히토미데 보쿠오 미츠메테타
| |
투명한 그 눈동자로 나를 바라보고 있었어
| |
「ほんのちょっと変われた?」って あの日の自分が尋ねた
| |
「혼노 춋토 카와레타?」테 아노 히노 지분가 타즈네타
| |
「조금은 변했어?」라고 그날의 내가 물어왔어
| |
「ほんのちょっと強くなれた」とか 嘘をついたんだ
| |
「혼노 춋토 츠요쿠 나레타」토카 우소오 츠이탄다
| |
「아주 약간 강해졌어」라며 거짓말 했어
| |
何も言わないで泣きもしないで微笑んでた
| |
나니모 이와나이데 나키모 시나이데 호호엔데타
| |
아무것도 말하지 않고 울지도 않고서 미소 지었어
| |
僕がずっと嫌いだったあの日の僕
| |
보쿠가 즛토 키라이닷타 아노 히노 보쿠
| |
내가 계속 싫어했던 그날의 나
| |
消えてゆく前に忘れる前に君の名前呼んだ
| |
키에테유쿠 마에니 와스레루 마에니 키미노 나마에 욘다
| |
사라지기 전에 잊어버리기 전에 너의 이름을 불렀어
| |
消えかかった夢の中で 未来の自分に出会えた
| |
키에카캇타 유메노 나카데 미라이노 지분니 데아에타
| |
사라져가던 꿈속에서 미래의 나를 만났어
| |
疲れ切ったその瞳で僕を見つめてた
| |
츠카레킷타 소노 히토미데 보쿠오 미츠메테타
| |
완전히 지친 그 눈동자로 나를 바라보고 있었어
| |
「ほんのちょっと変われた?」って 未来の自分に尋ねた
| |
「혼노 춋토 카와레타?」테 미라이노 지분니 타즈네타
| |
「조금은 변했어?」라고 미래의 나에게 물어봤어
| |
「ほんのちょっと強くなれた」とか 強がってたんだ
| |
「혼노 춋토 츠요쿠 나레타」토카 츠요갓테탄다
| |
「아주 약간 강해졌어」라며 허세를 부렸어
| |
それが嘘だって強がりだってわかってるよ
| |
소레가 우소닷테 츠요가리닷테 와캇테루요
| |
그게 거짓말이란 건 허세라는 건 알고 있어
| |
君のことは一番僕が知っているよ
| |
키미노 코토와 이치반 보쿠가 싯테이루요
| |
너에 대한 건 내가 가장 잘 알고 있어
| |
消えてゆく前に忘れる前に僕の名前呼んだ
| |
키에테유쿠 마에니 와스레루 마에니 보쿠노 나마에 욘다
| |
사라지기 전에 잊어버리기 전에 내 이름을 불렀어
| |
何も言わないで泣きもしないで微笑んでた
| |
나니모 이와나이데 나키모 시나이데 호호엔데타
| |
아무것도 말하지 않고 울지도 않고서 미소 지었어
| |
僕がずっと嫌いだったあの日の僕
| |
보쿠가 즛토 키라이닷타 아노 히노 보쿠
| |
내가 계속 싫어했던 그날의 나
| |
それが嘘だって強がりだって構わないよ
| |
소레가 우소닷테 츠요가리닷테 카마와나이요
| |
그게 거짓말이래도 허세라고 해도 상관없어
| |
君が今も君のままで生きていれば
| |
키미가 이마모 키미노 마마데 이키테이레바
| |
네가 지금도 너인 채로 살아가고 있다면
| |
この街でいつか君の元へ会いに行くよ
| |
코노 마치데 이츠카 키미노 모토에 아이니 이쿠요
| |
이 거리에서 언젠가 너의 곁을 향해 만나러 갈게
| |
きっと、未来線で
| |
킷토, 미라이센데
| |
꼭, 미래선으로
| |
遠ざかった駅のホーム そこには誰もいなくて
| |
토오자캇타 에키노 호오무 소코니와 다레모 이나쿠테
| |
멀어진 역의 플랫폼 그곳엔 아무도 없어서
| |
晴れ渡った空の色は今日も変わらない
| |
하레와탓타 소라노 이로와 쿄오모 카와라나이
| |
맑게 개인 하늘의 색은 오늘도 변하지 않아
| |