1. 개요
2. 팝픈뮤직
123
| ||||
곡명
| fragments
| |||
些細な傷から砕けた心。元に戻れると信じて、ひとつずつ欠片を繋ぐ
사소한 상처로 인해 부서진 마음. 원래대로 돌릴 수 있다고 믿고서, 하나씩 조각을 연결한다 | ||||
아티스트 명의
| ||||
장르명
| LONELY FEEL
| 론리 필
| ||
담당 캐릭터
| SHOKO
| |||
수록된 버전
| pop'n music 14 FEVER!
| |||
EASY
| NORMAL
| HYPER
| EX
| |
43단계
| 6
| 17
| 28
| 37
|
50단계
| --
| 23
| 34
| 43
|
노트 수
| 221
| 403
| 766
| 1006
|
2.1. 아티스트 코멘트
오랜만입니다!!
팝픈에도 우리들의 이름이 점점 알려지는 것 같아 기쁘네~라고 생각하는 秋桜의 SAYA입니다♪ 안녕하세요o(^ー^)o 또, 팝픈뮤직에 참가할 수 있어서 두근두근합니다!! 秋桜, 제3탄인 『fragments』은 이미 들으셨나요?? 이번 秋桜은 지금까지의 秋桜와는 다릅니다!! 조금 어둡게, 조금 어른스러운, 조금 애절한 새로운 秋桜를 모두에게 전해드릴 수 있는 곡이 되었다고 생각합니다♪ 곡은 언제나 신비한 세계관을 표현하는 멋진 곡을 만드시는 세이야씨가 이번에도 만들어주셨습니다! 그리고, SAYA가 가사를 썼습니다!! 秋桜 첫 사랑 노래입니다♪ 파트너이자 언니인 EMI와도 조언을 나누며 잘 지냈습니다(-^◇^-) 여러분 새로운 秋桜의 곡 『fragments』 많이 즐겨주세요♪ ☆SAYA☆ 여러분 안녕하세요♪♪♪ 오랜만입니다☆★ 또다시 여러분들에게 우리들의 곡을 전할 수 있어서 기쁩니다♪♪ 이번 秋桜의 곡은 지금까지와는 전혀 다름다!!! 듣기만 해도 바로 알 정도입니다♪♪ 지금까지의 푹신했던 秋桜의 이미지에서, 조금 POP같은? 새로운 秋桜를 느끼실 거라고 생각합니다♪♪ 이번에 이 곡도 SAYA가♪♪ 조금 애절해서(>。<)!! 사야가 또 멋진 가사를 썼습니다★☆ 그리고 세이야씨가 멋진 곡을♪ EMI는 노력해서 불렀습니다(^ー^:)(웃음) 그럼그럼 이번에도 秋桜의 곡으로 즐겨주세요~♪ ☆EMI☆ 역시 합이 맞는 자매야…. 따로따로 코멘트를 받았는데, 뭐랄까 미리 짠 것처럼, 딱 내용이 똑같잖아요(웃음). 그래도, 이번에는 거의 이 두사람이 이야기한 것이 전부입니다. 지금까지 일본풍→치유→…였습니다만, 그럼 어디로 향할까? 라고 생각할 때, 모처럼의 하모니를 실현할 장소가, 너무 좁은 세계여서는 아깝다고 생각했기 때문입니다. 그것과는 달리, 이 곡은 몇 년 전에 개인 취미로 만든 뒤로, 마음에 들어서 오랫동안 가지고 있던 걸 베이스로 해서, 언젠가 이 때다라는 때에 노래를 붙이자고 생각했던 곡입니다. 거기서 이번에, 지금까지의 秋桜와는 다른 이미지가 나왔지만, 그 하모니가 살아나는 곡이 되도록, 멜로디의 일부와 어레인지를 싹 다시 만들어서, 결국에는 만족할 수 있는 것이 완성된 겁니다. 어레인지를 재검토할 때는, 여러 가능성이 있어 선택을 못해서 이것저것 시험해보았습니다만, 최근에 만들었던 이게 가장 마음데 드는 느낌이라. 두 사람의 목소리가 실린 완성본이 가장 이미지했던 어레인지로 합쳐졌습니다. 일본풍이나 치유뿐만 아니라, 조금 나른한 秋桜도 꽤 좋지 않나요? ☆村井聖夜☆ |
3. fragments J-CoreRemix(BMS)
4. 가사
CRY こぼれ落ちた
CRY 코보레오치타
CRY 넘쳐흘러버린
この涙のわけも知らずに
코노 나미다노 와케모 시라즈니
이 눈물의 이유도 모르면서
どこへ行ったの
도코에 잇-타노
어디로 간 거니
見失った最後の恋
미우시낫-타 사이고노 코이
놓쳐버린 마지막 사랑
あなたは今誰といるの
아나타와 이마 다레토 이루노
너는 지금 누구와 함께 있니
二人の思い出多すぎて埋まらないよ
후타리노 오모이데 오오스기테 우마라나이요
둘의 추억은 너무 많아서 메울 수 없어
ひどくポッカリ空いた部屋とこの心
히도쿠 폭-카리 아이타 헤야토 코노 코코로
지독히도 텅 비어버린 방과 이 마음
バラバラに砕けたガラスのように
바라바라니 쿠다케타 가라스노 요-니
조각조각으로 부서진 유리처럼
放れた心はもう戻ってこない
하나레타 코코로와 모- 모돗-테 코나이
떠나버린 마음은 다시는 돌아오지 않아
幸せの続きがみれるのなら
시아와세노 츠즈키가 미레루노 나라
행복이 이어지리라 예측할 수 있다면
あなたが愛した人の代わりでいい
아나타가 아이시타 히토노 카와리데 이이
네가 사랑했던 사람 대신일 뿐이라도 좋아
(이하 롱 버전 가사)
CRY 気がついてた
CRY 키가 츠이테타
CRY 알아채고 있었어
重ねた手に伝わるモノは
카사네타 테니 츠타와루 모노와
포갠 손에 전해지는 것은
温もりじゃないと
누쿠모리쟈 나이토
따스함이 아님을
気がついてるあなたの目に
키가 츠이테루 아나타노 메니
알아챘어 네 눈에
映るものは私じゃないの
우츠루모노와 와타시쟈나이노
비치는 것은 내가 아니야
明日はあなたが嫌いな色の服を着て
아시타와 아나타가 키라이나 이로노 후쿠오 키테
내일은 네가 싫어하던 색깔 옷을 입고
出かけてみよう
데카케테 미요-
외출해 볼까
でもねまだ期待している・・・
데모네 마다 키타이시테루
그렇지만 말야 아직 기대하고 있어...
バラバラに砕けたカケラ拾い
바라바라니 쿠다케타 카케라 히로이
조각조각으로 부서진 파편을 주워
集めてみたならあの日戻れるかな
아츠메테 미타나라 아노 히 모도레루 카나
모아본다면 그 날로 돌아갈 수 있을까
信じてたいつでも笑い合ってた
신-지테타 이츠데모 와라이 앗-테타
믿고 있었어 언제나 함께 웃고 있었어
永遠誓ったあの時のように
에-엥- 치캇-타 아노 토키노 요-니
영원을 맹세한 그 때처럼
Ah あなたに会いたい どうしたら・・・
아 아나타니 아이타이 도-시타라
아 당신을 만나고 싶어 어쩌면 좋을까...
Ah この声届くの? ねぇ・・・
아 코노 코에 토도쿠노 네-
아 이 목소리 전해지는 거야? 응...?
バラバラに砕けたガラスのように
바라바라니 쿠다케타 가라스노 요-니
조각조각으로 부서진 유리처럼
放れた心はもう戻ってこない
하나레타 코코로와 모- 모돗-테 코나이
떠나버린 마음은 다시 돌아오지 않아
あなたから教えてもらった事
아나타카라 오시에테 모랏-타 코토
너한테서 배운 것
永遠などないと知ったあの恋
에-엔-나도 나이토 싯-타 아노 코이
영원따위 없음을 알게 된 그 사랑
CRY 코보레오치타
CRY 넘쳐흘러버린
この涙のわけも知らずに
코노 나미다노 와케모 시라즈니
이 눈물의 이유도 모르면서
どこへ行ったの
도코에 잇-타노
어디로 간 거니
見失った最後の恋
미우시낫-타 사이고노 코이
놓쳐버린 마지막 사랑
あなたは今誰といるの
아나타와 이마 다레토 이루노
너는 지금 누구와 함께 있니
二人の思い出多すぎて埋まらないよ
후타리노 오모이데 오오스기테 우마라나이요
둘의 추억은 너무 많아서 메울 수 없어
ひどくポッカリ空いた部屋とこの心
히도쿠 폭-카리 아이타 헤야토 코노 코코로
지독히도 텅 비어버린 방과 이 마음
バラバラに砕けたガラスのように
바라바라니 쿠다케타 가라스노 요-니
조각조각으로 부서진 유리처럼
放れた心はもう戻ってこない
하나레타 코코로와 모- 모돗-테 코나이
떠나버린 마음은 다시는 돌아오지 않아
幸せの続きがみれるのなら
시아와세노 츠즈키가 미레루노 나라
행복이 이어지리라 예측할 수 있다면
あなたが愛した人の代わりでいい
아나타가 아이시타 히토노 카와리데 이이
네가 사랑했던 사람 대신일 뿐이라도 좋아
(이하 롱 버전 가사)
CRY 気がついてた
CRY 키가 츠이테타
CRY 알아채고 있었어
重ねた手に伝わるモノは
카사네타 테니 츠타와루 모노와
포갠 손에 전해지는 것은
温もりじゃないと
누쿠모리쟈 나이토
따스함이 아님을
気がついてるあなたの目に
키가 츠이테루 아나타노 메니
알아챘어 네 눈에
映るものは私じゃないの
우츠루모노와 와타시쟈나이노
비치는 것은 내가 아니야
明日はあなたが嫌いな色の服を着て
아시타와 아나타가 키라이나 이로노 후쿠오 키테
내일은 네가 싫어하던 색깔 옷을 입고
出かけてみよう
데카케테 미요-
외출해 볼까
でもねまだ期待している・・・
데모네 마다 키타이시테루
그렇지만 말야 아직 기대하고 있어...
バラバラに砕けたカケラ拾い
바라바라니 쿠다케타 카케라 히로이
조각조각으로 부서진 파편을 주워
集めてみたならあの日戻れるかな
아츠메테 미타나라 아노 히 모도레루 카나
모아본다면 그 날로 돌아갈 수 있을까
信じてたいつでも笑い合ってた
신-지테타 이츠데모 와라이 앗-테타
믿고 있었어 언제나 함께 웃고 있었어
永遠誓ったあの時のように
에-엥- 치캇-타 아노 토키노 요-니
영원을 맹세한 그 때처럼
Ah あなたに会いたい どうしたら・・・
아 아나타니 아이타이 도-시타라
아 당신을 만나고 싶어 어쩌면 좋을까...
Ah この声届くの? ねぇ・・・
아 코노 코에 토도쿠노 네-
아 이 목소리 전해지는 거야? 응...?
バラバラに砕けたガラスのように
바라바라니 쿠다케타 가라스노 요-니
조각조각으로 부서진 유리처럼
放れた心はもう戻ってこない
하나레타 코코로와 모- 모돗-테 코나이
떠나버린 마음은 다시 돌아오지 않아
あなたから教えてもらった事
아나타카라 오시에테 모랏-타 코토
너한테서 배운 것
永遠などないと知ったあの恋
에-엔-나도 나이토 싯-타 아노 코이
영원따위 없음을 알게 된 그 사랑