1. 개요
2. 특징
3. 작품 목록
이하 항목은 작가가 자신의 블로그에 올린 목차를 기반으로 하며 투고 순서대로 작성됨. 투고일은 가장 이른 것을 채택함. 여기서 엽편이란 작가의 기준을 따라 용량이 10KB 미만인 것을 말한다.
3.1. 동방 프로젝트
3.1.1. 장편
| 제목 | 환상향 연대기 | |||
| 원제 | 幻想郷年代記 | |||
| 설명 | 동일한 세계관의 환상향에서 일어난 사건을 연대별로 정렬한 단편 연작 | |||
| 용량 | 총 273KB | |||
| 투고일 | 2009.06.15 / 2009.07.16 / 2009.10.02 | |||
| 원문 | 동방창상화 | 네크로 판타지아 2009 ~ 시체의 위@ 네크로 판타지아 2009 ~ 스위트 홈@ 네크로 판타지아 1996 ~ 오우카의 눈물@ | ||
| 블로그 | 네크로 판타지아 2009 ~ 시체의 위@ 네크로 판타지아 2009 ~ 스위트 홈@ 네크로 판타지아 1996 ~ 오우카의 눈물@ | |||
| 번역본 | 타입문넷 | 네크로 판타지아 2009 ~ 시체의 위 네크로 판타지아 2009 ~ 스위트 홈 네크로 판타지아 1996 ~ 오우카의 눈물 | ||
3.1.2. 단편
제목
| 그동안 잘 지내셨나요?
| |||
원제
| お元気ですか?
| |||
설명
| 앨리스와 마리사와 엄마의 이야기
| |||
용량
| 105KB
| |||
투고일
| 2008.09.21
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 당신과 번식하고 싶어!
| |||
원제
| あなたと繁殖したい
| |||
설명
| 겨울 레이무와 가을 자매의 이야기
| |||
용량
| 47KB
| |||
투고일
| 2008.11.10
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 레이센님의 그곳의 총
| |||
원제
| 鈴仙様のあそこの銃
| |||
설명
| 영원정의 요괴토끼와 레이센의 이야기
| |||
용량
| 58KB
| |||
투고일
| 2009.01.09
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| MAMA마마!
| |||
원제
| ママまま!
| |||
설명
| 억센 바보털의 신님과 그 딸들의 이야기
| |||
용량
| 22KB
| |||
투고일
| 2009.03.07
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 잊혀진 별들의 밤
| |||
원제
| 忘れられた星の夜
| |||
설명
| 제1154차 홍무이변 후 연회의 이야기
| |||
용량
| 14KB
| |||
투고일
| 2009.03.10
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 아이의 놀이, 어른의 놀이
| |||
원제
| 子供の遊び、大人の遊び
| |||
설명
| 포켓몬이라든가 슈퍼로봇이라든가
| |||
용량
| 70KB
| |||
투고일
| 2009.06.29
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 옛스런 소녀의 순정
| |||
원제
| 古式ゆかしいヲトメの純情
| |||
설명
| 이나바의 흰 토끼와 대국 공주의 이야기
| |||
용량
| 54KB
| |||
투고일
| 2009.07.09
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 메~링 언니
| |||
원제
| めーりんねーさん
| |||
설명
| 안개 호수의 요정들과 메이린이 노는 이야기
| |||
용량
| 20KB
| |||
투고일
| 2009.07.28
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 낙원이 멸망하던 날
| |||
원제
| 楽園が滅亡する日
| |||
설명
| 악몽에 시달리는 레이무와 유카리의 이야기
| |||
용량
| 37KB
| |||
투고일
| 2009.09.17
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 네이버 블로그
| |||
제목
| 영원정노부부
| |||
원제
| 永遠亭老夫婦
| |||
설명
| 황혼부부 같은 카구야와 에이린의 이야기
| |||
용량
| 18KB
| |||
투고일
| 2009.09.26
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 파츄리's 오리지널
| |||
원제
| パチュリースオリジナル
| |||
설명
| 파츄리 노우렛지와 특별한 존재의 이야기
| |||
투고일
| 2009.11.25
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 바보털신의 어머니의 맛
| |||
원제
| アホ毛神的おふくろの味
| |||
설명
| 앨리스와 어머니의 맛의 이야기
| |||
용량
| 41KB
| |||
투고일
| 2010.04.04
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 범인 「키리사메 마리사」
| |||
원제
| 凡人『霧雨魔理沙』
| |||
설명
| 범인 나름대로 노력하는 마리사의 이야기
| |||
용량
| 64KB
| |||
투고일
| 2010.04.25
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 코메이지 코이시
| |||
원제
| 古明地こういし
| |||
설명
| 새로운 경지에 이른 코이시의 이야기
| |||
용량
| 31.76KB
| |||
투고일
| 2010.05.05
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
픽시브
| ||||
번역본
| 네이버 블로그
| |||
제목
| 코메이지 씨 댁의 재 뒤집어쓰기
| |||
원제
| 古明地さん家の灰かぶり[11]
| |||
설명
| 일하는 사토리와 애완동물들의 이야기
| |||
용량
| 70KB
| |||
투고일
| 2010.09.26
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 네이버 블로그
| |||
제목
| 팥고물찰떡이 먹고싶다!
| |||
원제
| オラ、あんころもちが喰いてえだ!
| |||
설명
| 팥고물찰떡이 먹고싶은 케이네의 이야기
| |||
용량
| 40KB
| |||
투고일
| 2010.09.28
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 후지와라노 모코우, 먹혔사옵니다
| |||
원제
| 藤原妹紅、食われて候
| |||
설명
| 모코우가 먹힌 이야기
| |||
용량
| 10KB
| |||
투고일
| 2010.09.30
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 여승애증희비교차
| |||
원제
| 尼僧愛憎悲喜交々
| |||
설명
| 히지리를 정말 좋아하는 명련사의 이야기
| |||
용량
| 50KB
| |||
투고일
| 2011.03.21
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 모에모에 봉래인
| |||
원제
| もえもえ蓬莱人
| |||
설명
| 모에모에한 봉래인들의 이야기
| |||
용량
| 20KB
| |||
투고일
| 2012.09.21
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 도서관에서는 조용히
| |||
원제
| 図書館では静かに
| |||
설명
| 파츄리와 대요정의 약간 야한 이야기
| |||
용량
| 16KB
| |||
투고일
| 2015.03.07
| |||
원문
| 블로그
| |||
픽시브
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
3.1.3. 엽편
제목
| 할머님, 누군가의 손과 손을 틈새로 잇는다
| |||
원제
| ババァ様、隙間で誰かの手と手を繋ぐ
| |||
설명
| 일하는 유카리의 이야기
| |||
용량
| 9KB
| |||
투고일
| 2008.12.05
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 흠뻑 젖은 봉래인
| |||
원제
| 濡れ濡れ蓬莱人
| |||
설명
| 카구야와 모코우가 흠뻑 젖은 이야기
| |||
용량
| 8KB
| |||
투고일
| 2009.06.24
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
번역본
| 타입문넷
| |||
제목
| 빨으라고
| |||
원제
| しゃぶれよ
| |||
설명
| 레이무가 루미아에게 빨아먹히는 이야기
| |||
용량
| 8KB
| |||
투고일
| 2009.09.13
| |||
원문
| 동방창상화
| |||
블로그
| ||||
픽시브
| ||||
번역본
| 이글루스
| |||
제목
| 용소[15]에 달려드는 건 개와 같이
| |||
원제
| 滝壺へ飛び込む様は犬のよう
| |||
설명
| 용소와 텐구의 이야기
| |||
용량
| 7KB
| |||
투고일
| 2014.06.08
| |||
원문
| 블로그
| |||
번역본
| 타입문넷
| |||
3.1.4. 쁘띠
3.2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
3.3. 제로의 사역마
3.3.1. 장편
3.3.2. 단편
3.4. 좀비 랜드 사가
3.4.1. 단편
3.5. 오리지널
[1] '낙원의 멋진 무녀에게 벚꽃이 피다'의 작가[2] 제목과 이어져 '어디에도 없는 요괴가'라는 뜻[3] 제목과 이어져 '어디에도 없는 요괴가'라는 뜻[4] 제목과 이어져 '부재하는'이라는 말[5] 제목과 이어져 '부재하는'이라는 말[6] 와키는 겨드랑이라는 뜻[7] 와키는 겨드랑이라는 뜻[원문1] 8.1 8.2 幻想四葉帖[10] 灰かぶり가 '재 뒤집어쓰기'로 번역되었지만 신데렐라를 지칭하는 말이기도 함[11] 灰かぶり가 '재 뒤집어쓰기'로 번역되었지만 신데렐라를 지칭하는 말이기도 함[원문2] 11.1 11.2 「幻想少女の探偵作法」[14] 폭포수가 떨어지는 바로 밑에 있는 깊은 웅덩이를 뜻함[15] 폭포수가 떨어지는 바로 밑에 있는 깊은 웅덩이를 뜻함