Steppër
| ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
조교자
| ||
영어 가사 편집
| ||
일러스트레이터
| 아키요시
| |
영상 제작
| Goodman
| |
일렉트릭 기타
| ||
베이스
| ||
피아노
| ||
페이지
| ||
Sound Only Ver.
| ||
Music Video Ver.
| ||
투고일
| Sound Only Ver.
| 2017년 8월 31일
|
Music Video Ver.
| 2017년 10월 9일
| |
달성 기록
| Music Video Ver.
| |
1. 개요
걸어가라!
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
2.1. Sound Only Ver.
2.2. Music Video Ver.
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
번역명
| ||
원제
| ||
트랙
| Disk 1, 12
| |
발매일
| 2017년 8월 30일
| |
링크
|
4. 가사
전체합창
| 미
쿠 | 린
| 렌
| 루
카 | M
E I K O | K
A I T O | ||
부분합창 : 우측의 표 참고
| ||||||||
This is my way
| (my way)
| 一度きりの
| ||||||
This is my way
| (my way)
| 이치도 키리노
| ||||||
This is my way
| (my way)
| 단 한 번뿐인
| ||||||
Your way
| (your way)
| 道を歩こう
| ||||||
Your way
| (your way)
| 미치오 아루코-
| ||||||
Your way
| (your way)
| 길을 걸어가자
| ||||||
Hey!
| ||||||||
カテゴリも標識(ルール)もない未開拓時代
| ||||||||
카테고리모 루-루모 나이 미카이타쿠 지다이
| ||||||||
카테고리도 표지(룰)도 없는 미개척 시대
| ||||||||
毎日クラフト 人気スポット お気に入り増えるリスト
| ||||||||
마이니치 쿠라후토 닌키 스폿토 오키니-리 후에루 리스토
| ||||||||
매일 만들고 인기 지점에 '마음에 들어요' 늘어나는 리스트
| ||||||||
「僕にも何か出来ないかな」すぐに試せた
| ||||||||
「 보쿠니모 나니카 데키나이카나 」스구니 타메세타
| ||||||||
「나도 뭔가 할 수 있을까?」 바로 시도해봤어
| ||||||||
人が押し寄せ一夜にしてけもの道
| ||||||||
히토가 오시요세 이치야니시테 케모노미치
| ||||||||
사람이 몰려들어 하룻밤만에 짐승의 길
| ||||||||
ふいに……
| ||||||||
후이니.......
| ||||||||
갑자기.......
| ||||||||
躓き転び擦り剥いた
| ||||||||
츠마즈키 코로비 스리무이타
| ||||||||
굴러넘어져서 살이 까졌어
| ||||||||
途端に周囲はそっぽ向いた
| ||||||||
토탄니 슈-이와 솟포 무이타
| ||||||||
순간 주위는 외면했어
| ||||||||
うずくまるのは当然だ
| ||||||||
우즈쿠마루노와 토-젠다
| ||||||||
웅크리고 있는 건 당연해
| ||||||||
"君は"血の通う人間(ヒト)だから
| ||||||||
키미와 치노카요- 히토다카라
| ||||||||
"너는" 피가 흐르는 인간이니까
| ||||||||
BAN
| 起き上がらなくなる事が本当の失敗だ
| |||||||
BAN
| 오키아가라나쿠 나루코토가 혼토-노 싯파이다
| |||||||
BAN
| 일어날 수 없게 되는 게 진짜 실패야
| |||||||
WARNING
| 最初に胸打たれた憧憬(モノ)を思い出して
| |||||||
WARNING
| 사이쇼니 무네 우타레타 모노오 오모이다시테
| |||||||
WARINING
| 처음에 가슴을 울렸던 동경을 떠올려
| |||||||
NO TURNS
| あの日の足音を道標に目指せば
| |||||||
NO TURNS
| 아노 히노 아시오토오 미치시루베니 메자세바
| |||||||
NO TURNS
| 그 날의 발소리를 길잡이로 삼는다면
| |||||||
「もう少しだけ動けそうだ」
| ||||||||
「 모- 스코시다케 우고케소-다 」
| ||||||||
「 조금 더 움직일 수 있을 것 같아 」
| ||||||||
This is my way
| (my way)
| 休みもリズム
| ||||||
This is my way
| (my way)
| 야스미모 리즈무
| ||||||
This is my way
| (my way)
| 휴식도 리듬
| ||||||
Your way
| (your way)
| 焦りもリズム
| ||||||
Your way
| (your way)
| 아세리모 리즈무
| ||||||
Your way
| (your way)
| 초조함도 리듬
| ||||||
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh
| ||||||||
拍子(ビート)は一つじゃなくて良い
| ||||||||
비-토와 히토츠쟈나쿠테 이이
| ||||||||
박자는 하나가 아니어도 괜찮아
| ||||||||
Everything's alright
| (alright)
| ステップも自由
| ||||||
Everything's alright
| (alright)
| 스텝푸모 지유-
| ||||||
Everything's alright
| (alright)
| 스텝도 자유
| ||||||
Alright
| (alright)
| アレンジも自由
| ||||||
Alright
| (alright)
| 아렌지모 지유-
| ||||||
Alright
| (alright)
| 어레인지도 자유
| ||||||
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh
| ||||||||
終点(ゴール)はいつだって通過点
| ||||||||
고-루와 이츠닷테 츠-카텐
| ||||||||
종점은 언제나 통과점
| ||||||||
Life goes on and on and on
| 進め!胸が躍る限り
| |||||||
Life goes on and on and on
| 스스메! 무네가 오도루 카기리
| |||||||
Life goes on and on and on
| 나아가! 가슴이 설레는 한
| |||||||
On and on and on
| 進め!道が続く限り
| |||||||
On and on and on
| 스스메!미치가 츠즈쿠 카기리
| |||||||
On and on and on
| 나아가!길이 이어지는 한
| |||||||
時は過ぎ標識(ルール)だらけ歩き辛い時代
| ||||||||
토키와 스기 루-루다라케 아루키츠라이 지다이
| ||||||||
시간은 흘러 표지투성이 걸어나가기 힘든 시대
| ||||||||
好きか嫌いかだけで語られるリスト
| ||||||||
스키카 키라이카 다케데 카타라레루 리스토
| ||||||||
좋은지 싫은지만으로 이야기되는 리스트
| ||||||||
先駆者達の足跡で示された軌道(レール)
| ||||||||
센쿠샤타치노 아시아토데 시메사레타 레-루
| ||||||||
선구자들의 발자국으로 제시된 궤도
| ||||||||
安全と引き換えに踏み消される個性
| ||||||||
안젠토 히키카에니 후미케사레루 코세-
| ||||||||
안전을 대신해 밟혀 사라지는 개성
| ||||||||
ふいに……
| ||||||||
후이니.......
| ||||||||
갑자기.......
| ||||||||
誰かが躓き転んだ
| ||||||||
다레카가 츠마즈키 코론다
| ||||||||
누군가가 발이 걸려 넘어졌어
| ||||||||
咄嗟に君は手を伸ばした
| ||||||||
톳사니 키미와 테오 노바시타
| ||||||||
바로 너는 손을 내밀었어
| ||||||||
他人に優しくなれるのは
| ||||||||
타닌니 야사시쿠 나레루노와
| ||||||||
타인에게 상냥해질 수 있는 건
| ||||||||
"君は"痛みを知ってるから
| ||||||||
"키미와" 이타미오 시테루카라
| ||||||||
"너는" 아픔을 알고 있으니까
| ||||||||
CAUTION
| 先を見渡さない事が本当の絶望だ
| |||||||
CAUTION
| 사키오 미와타사나이 코토가 혼토-노 제츠보-다
| |||||||
CAUTION
| 앞을 내다볼 수 없는 게 진짜 절망이야
| |||||||
KEEP OUT
| 最初に胸打たれた原点(モノ)を大切にして
| |||||||
KEEP OUT
| 사이쇼니 무네 우타레타 모노오 타이세츠니 시테
| |||||||
KEEP OUT
| 처음에 가슴을 울렸던 원점을 소중히 해줘
| |||||||
NO STOPPING
| 合わない靴は脱ぎ捨て裸足になれたら
| |||||||
NO STOPPING
| 아와나이 쿠츠와 누기스테 하다시니 나레타라
| |||||||
NO STOPPING
| 맞지 않는 구두는 벗어던져 맨발이 된다면
| |||||||
「まだ足は動かせそうだ」
| ||||||||
「마다 아시와 우고카세 소-다」
| ||||||||
「아직 발은 움직일 것 같아」
| ||||||||
This is my way
| (my way)
| 孤独もスタイル
| ||||||
This is my way
| (my way)
| 코도쿠모 스타이루
| ||||||
This is my way
| (my way)
| 고독도 스타일
| ||||||
Your way
| (your way)
| 普通もスタイル
| ||||||
Your way
| (your way)
| 후츠-모 스타이루
| ||||||
Your way
| (your way)
| 평범도 스타일
| ||||||
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh
| ||||||||
進路(ルート)は一つじゃなくて良い
| ||||||||
루-토와 히토츠 쟈나쿠테 이이
| ||||||||
진로는 하나가 아니어도 괜찮아
| ||||||||
Everything's alright
| (alright)
| ダウンビートな気分
| ||||||
Everything's alright
| (alright)
| 다운비-토나 키분
| ||||||
Everything's alright
| (alright)
| 다운 비트인 기분
| ||||||
Alright
| (alright)
| アップビートな気分
| ||||||
Alright
| (alright)
| 압푸비-토나 키분
| ||||||
Alright
| (alright)
| 업 비트인 기분
| ||||||
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh
| ||||||||
起点(スタート)はいつだって今
| ||||||||
스타-토와 이츠닷테 이마
| ||||||||
기점은 언제나 지금
| ||||||||
Life goes on and on and on
| 進め!胸が躍る限り
| |||||||
Life goes on and on and on
| 스스메! 무네가 오도루 카기리
| |||||||
Life goes on and on and on
| 나아가! 가슴이 설레는 한
| |||||||
On and on and on
| 進め!道が続く限り
| |||||||
On and on and on
| 스스메! 미치가 츠즈쿠 카기리
| |||||||
On and on and on
| 나아가!길이 이어지는 한
| |||||||
ここらで一緒に深呼吸
| ||||||||
코코라데 잇쇼니 신코큐-
| ||||||||
이쯤에서 함께 심호흡
| ||||||||
す〜っは〜っ
| ||||||||
스~ㅅ 하~ㅅ
| ||||||||
山ありゃ谷ある人生燦々
| ||||||||
야마아랴 타니아루 진세- 산산
| ||||||||
좋은 일이 있으면 나쁜 일도 있는 인생은 찬란
| ||||||||
おんなじ道なら踊らにゃ損々
| ||||||||
온나지 미치나라 오도라냐 손손
| ||||||||
어차피 같은 길이라면 춤추지 않으면 손해
| ||||||||
Here we go!
| ||||||||
ha ha ha Iyooo
| ||||||||
Here we go!
| ||||||||
Fu uh
| ||||||||
Here we go!
| ||||||||
hey hey hey, Yo what's up
| ||||||||
Here we go!
| ||||||||
Ha ah
| ||||||||
ずっと行進(パレード)は続くから……
| ||||||||
즛토 파레-도와 츠즈쿠카라
| ||||||||
계속 행진은 이어지니까
| ||||||||
さぁこの道は大丈夫
| ||||||||
사- 코노 미치와 다이죠-부
| ||||||||
자, 이 길은 괜찮아
| ||||||||
君はその道を行け
| ||||||||
키미와 소노 미치오 유케
| ||||||||
너는 그 길을 걸어가
| ||||||||
並んだり
| 交差して
| |||||||
나란다리
| 코-사시테
| |||||||
줄을 서거나
| 교차해서
| |||||||
迷いぶつかりもするだろう
| ||||||||
마요이 부츠카리모 스루다로-
| ||||||||
헤매고 부딪히기도 하겠지
| ||||||||
そうして"君は"大人になる
| ||||||||
소-시테 "키미와" 오토나니 나루
| ||||||||
그렇게 "너는" 어른이 돼
| ||||||||
守りたい人と巡り逢い
| ||||||||
마모리타이 히토토 메구리아이
| ||||||||
지키고 싶은 사람과 우연히 만나고
| ||||||||
あの日々を忘れてく
| ||||||||
아노 히비오 와스레테쿠
| ||||||||
그 나날들을 잊어가
| ||||||||
だけどそれでいいんだよ
| ||||||||
다케도 소레데 이인다요
| ||||||||
그래도 그걸로 된거야
| ||||||||
いつかまた出会えた時は────
| ||||||||
이츠카 마타 데아에타 토키와────
| ||||||||
언젠가 다시 만났을 때에는────
| ||||||||
I say hello!
| (hello!)
| そっちはどうだ
| ||||||
I say hello!
| (hello!)
| 솟치와 도-다이
| ||||||
I say hello!
| (hello!)
| 그쪽은 어때
| ||||||
Hello!
| (hello!)
| こっちは上々
| ||||||
Hello!
| (hello!)
| 콧치와 죠-죠-
| ||||||
Hello!
| (hello!)
| 이쪽은 더할 나위 없이 좋아
| ||||||
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh
| ||||||||
次はどこに行こうか
| ||||||||
츠기와 도코니 이코-카
| ||||||||
다음엔 어디에 갈까
| ||||||||
Everything's alright
| (alright)
| 一度きりの
| ||||||
Everything's alright
| (alright)
| 이치도 키리노
| ||||||
Everything's alright
| (alright)
| 단 한 번뿐인
| ||||||
Alright
| (alright)
| 未知を歩こう
| ||||||
Alright
| (alright)
| 미치오 아루코-
| ||||||
Alright
| (alright)
| 미지를 걸어가자
| ||||||
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh
| ||||||||
"ここ"は人生の交差点
| ||||||||
"코코"와 진세-노 코-사텐
| ||||||||
"여기"는 인생의 교차점
| ||||||||
Life goes on and on and on
| 進め!胸が躍る限り
| |||||||
Life goes on and on and on
| 스스메! 무네가 오도루 카기리
| |||||||
Life goes on and on and on
| 나아가! 가슴이 설레는 한
| |||||||
On and on and on
| 進め!道が続く限り
| |||||||
On and on and on
| 스스메! 미치가 츠즈쿠 카기리
| |||||||
On and on and on
| ||||||||
On and on and on
| 描け!色が続く限り
| |||||||
On and on and on
| 에가케! 이로가 츠즈쿠 카기리
| |||||||
On and on and on
| ||||||||
On and on and on
| 叫べ!声が続く限り
| |||||||
On and on and on
| 사케베! 코에가 츠즈쿠 카기리
| |||||||
On and on and on
| ||||||||
歩こう
| ||||||||
아루코-
| ||||||||
걸어가자
| ||||||||
[파트] 1.1 1.2 Steppër -OffVocal Set-