KSGR地獄の刑
(KSGR Jigoku no kei) (KSGR 지옥의 형벌) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2016년 9월 19일
|
달성 기록
| |
1. 개요
저기 형제? ( ´ー`)σ)Д`)
니코니코 동화 투고 코멘트
KSGR 지옥의 형벌은 EXIT TUNES PRESENTS Vocalocreation feat.하츠네 미쿠의 수록곡으로 지저스P가 작곡, 작사한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 2016년 9월 19일에 니코니코 동화에 투고되었다.
WONDERFUL★OPPORTUNITY!의 앨범 ワン☆オポ!VOL.11에 수록되었다.
WONDERFUL★OPPORTUNITY!의 앨범 ワン☆オポ!VOL.11에 수록되었다.
2. 설명
3. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm29674067)] - 유튜브
4. 가사
카가미네 린
| 카가미네 렌
| 합창
|
アリエナイ
| ||
아리에나이
| ||
있을 수 없어
| ||
遺憾の意を示さざるを得ない
| ||
이칸노 이오 시메사자루오 에나이
| ||
유감을 표하지 않을 수 없네
| ||
この状況は如何ともし難い
| ||
코노 조오쿄오와 난토모시 가타이
| ||
이 상황은 어떻게 하기 힘드네
| ||
アリエナイ
| ||
아리에나이
| ||
있을 수 없어
| ||
価値観の違いどころじゃねぇ
| ||
카치칸노 치가이 도코로쟈네에
| ||
가치관의 차이가 아니야
| ||
ワラエナイ
| ||
와라에나이
| ||
웃을 수 없네
| ||
些細なこと 噛み付くなよ
| ||
사사이나코토 카미츠쿠나요
| ||
사소한 걸로 물고 늘어지지 마
| ||
ほら そうゆうとこがお子様なのだよ
| ||
호라 소오유우 토코가 오코사마나노다요
| ||
봐 그런 점이 꼬맹이 같다는 거야
| ||
ワラエナイ
| ||
와라에나이
| ||
웃을 수 없네
| ||
頭冷やせ イスに腰をかけて
| ||
아타마히야세 이스니 코시오 카케테
| ||
머리 좀 식히고 의자에 앉아서
| ||
話し合おうじゃないか
| ||
하나시 아오우쟈나이카
| ||
이야기 좀 나눠보지 않을래
| ||
いざ家に帰ったらないじゃん
| ||
이자이에니 카엣타라나이쟌
| ||
기껏 집에 돌아왔더니 없잖아
| ||
楽しみにとったいたパリジャン
| ||
타노시미니 톳타이타 파리쟌
| ||
기대하고 있었던 파리지앵
| ||
なぁ兄弟?
| ||
나아 쿄오다이?
| ||
저기 형제?
| ||
それな
| ||
소레나
| ||
그건
| ||
記憶にございませんなぁw
| ||
키오쿠니 고자이마센나아
| ||
기억나지 않는 걸ㅋ
| ||
確証や証拠は?理由は?
| ||
카쿠쇼오야 쇼오코와? 리유우와?
| ||
확증과 증거는? 이유는?
| ||
ドヤ顔がねーわ… もの申し上げます
| ||
도야카오가 네에와 모노 모오시 아게마스
| ||
당당한 표정이네… 말씀 여쭙겠습니다
| ||
ヒトとして恥ずかしくないんですか?
| ||
히토토시테 하즈카시쿠 나인데스카?
| ||
사람으로서 수치스럽지 않습니까?
| ||
アナタに心はありますか?
| ||
아나타니 코코로와 아리마스카?
| ||
당신에게 양심은 있습니까?
| ||
ハァ
| ||
하아
| ||
하아
| ||
ないね ないね あるわっきゃねえじゃん
| ||
나이네 나이네 아루왓캬네에쟌
| ||
없네 없네 있을 리가 없잖아
| ||
しかと聞きました クズの声
| ||
시카토 키키마시타 쿠즈노 코에
| ||
잘 들었습니다 쓰레기의 목소리
| ||
嘆くがよい 悔やむがよい
| ||
나게쿠가요이 쿠야무가요이
| ||
한탄하는 게 좋아 후회하는 게 좋아
| ||
オヌシはもう
| (ふぁ?)
| しんでいる
|
오누시와 모오
| (하?)
| 신데이루
|
너는 이미
| (하?)
| 죽어있다
|
そんで? そんで? それからどうした?
| ||
손데? 손데? 소레카라 도오시타?
| ||
근데? 근데? 그래서 어쩔 거야?
| ||
そんなにしにたいか 悪魔め
| ||
손나니 시니타이카 아쿠마메
| ||
그렇게 죽고 싶은 거냐 악마자식
| ||
言い残したことはもうないか?
| ||
이이노코시타 코토와 모오 나이카?
| ||
할 말은 그걸로 끝이냐?
| ||
お祓いじゃ 覚悟はいいか
| ||
오하라이쟈 카쿠고와 이이카
| ||
퇴치해주마 각오는 됐느냐
| ||
くすぐりぢごくの刑
| あはは
| |
쿠스구리 지고쿠노 케이
| 아하하
| |
간지럼 지옥의 형벌
| 아하하
| |
んー …なんでバレたんだ?
| ||
음ー …난데 바레탄다?
| ||
음ー… 왜 들킨 거지?
| ||
つぎはオレさまのターン
| ||
츠기와 오레사마노 타안
| ||
다음은 이몸의 차례
| ||
他意はない
| ||
타이와 나이
| ||
다른 뜻은 아냐
| ||
ひとつ忠告しておいてやるぜ
| ||
히토츠 츄우코쿠시테 오이테 야루제
| ||
한 가지 충고해두기로 하지
| ||
俺はまだ80%だぜ
| ||
오레와 마다 하치쥬 파아센토다제
| ||
나는 아직 80%라구[4]
| ||
無理もない
| ||
무리모 나이
| ||
무리도 아냐
| ||
見せてくれよう アレの仇打ちじゃ
| ||
미세테쿠레요오 아레노 카타키우치쟈
| ||
보여주마 그것의 원수갚기
| ||
な、なんの話よ
| ||
나, 난노 하나시요
| ||
무, 무슨 소리야
| ||
しらばっくれちゃって
| ||
시라밧쿠레챳테
| ||
시치미 떼어봤자야
| ||
いつのまにか湯船に誘拐
| ||
이츠노마니카 유부네니 유우카이
| ||
어느새부턴가 욕조로 유괴
| ||
バイトして手に入れたタブレット
| ||
바이토시테 테니 이레타 타부렛토
| ||
알바해서 손에 넣었던 타블렛
| ||
なぁ兄弟?
| ||
나아 쿄오다이?
| ||
저기 형제?
| ||
それな
| ||
소레나
| ||
그건
| ||
壊れてねーからいいじゃん
| ||
코와레테 네에카라 이이쟌
| ||
고장내지 않았으니까 괜찮잖아
| ||
てかアンタだけとかずるいじゃん
| ||
테카 안타다케토카 즈루이쟌
| ||
근데 너만 쓴다니 치사하잖아
| ||
貸すのはいいよ ひとつ約束な
| ||
카스노와 이이요 히토츠 야쿠소쿠나
| ||
썼던 건 괜찮아 하나 약속해
| ||
無茶しないでくれませんか?
| ||
무챠시나이데 쿠레마센카?
| ||
억지 부리지 말아줄래?
| ||
モノを大事にできますか?
| ||
모노오 다이지니 데키마스카?
| ||
물건을 소중하게 다뤄줄래?
| ||
ハァ?
| ||
하아?
| ||
하아?
| ||
なんで?なんで?わけわっかんねーよ
| ||
난데? 난데? 와케왓칸네에요
| ||
왜? 왜? 왠지를 모르겠네
| ||
認めなさいな がさつなとこ
| ||
미토메나사이나 가사츠나 토코
| ||
인정하라고 막돼먹은 놈아
| ||
やはり早すぎたか 猫に小判
| ||
야하리 하야스기타카 네코니 코반
| ||
역시 너무 일렀네 돼지 목에 진주목걸이
| ||
指一本も
| (ハァ?)
| 触れさせぬ
|
유비잇폰모
| (하아?)
| 후레사세누
|
손가락 하나도
| (하아?)
| 건들게 두지 않겠어
|
ちょいな ちょいな ちょっとだけいいじゃん
| ||
쵸이나 쵸이나 춋토다케 이이쟌
| ||
잠깐 잠깐 조금은 괜찮잖아
| ||
遺言はそれだけか 外道め
| ||
유이곤와 소레다케카 게도오메
| ||
유언은 그것뿐이냐 악독한 놈
| ||
どうしてもアノ世がみたいのか
| ||
도오시테모 아노 요가 미타이노카
| ||
그렇게나 저세상이 보고 싶은 거냐
| ||
泣き叫べ 覚悟はいいか
| ||
나키사케베 카쿠고와 이이카
| ||
울부짖어라 각오는 됐느냐
| ||
くすぐりぢごくの刑
| きゃはは
| |
쿠스구리 지고쿠노 케이
| 캬하하
| |
간지럼 지옥의 형벌
| 꺄하하
| |
潮時まちがえて本気モードになるのは禁止です
| ||
시오도키 마치가에테 마지모오도니 나루노와 킨시데스
| ||
적당한 때를 잘못 알고 진심이 되는 것은 금지입니다
| ||
波動に昇龍拳
| ||
하도오니 쇼오류우켄
| ||
파동으로 승룡권
| ||
十六文キック こけし かめはめは
| ||
쥬우로쿠분 킷쿠 코케시 카메하메하
| ||
십육문 킥 목각인형 에네르기파
| ||
そろそろ時間
| ||
소로소로 지칸
| ||
슬슬 시간
| ||
お開きのサンセット
| ||
오히라키노 산셋토
| ||
폐회의 선셋
| ||
白黒つかず
| ||
시로쿠로 츠카즈
| ||
흑백 없이
| ||
また明日バイバイ
| ||
마타 아시타 바이바이
| ||
내일 다시 바이바이
| ||
泣いてもオーライ
| ||
나이테모 오오라이
| ||
울어도 올라잇
| ||
笑ってもオーライ
| ||
와랏테모 오오라이
| ||
웃어도 올라잇
| ||
気楽にいこうぜ
| ||
키라쿠니 이코오제
| ||
홀가분히 가자
| ||
楽しめや人生
| ||
타노시메야 진세에
| ||
즐기는 거야 인생
| ||
そろそろ時間
| ||
소로소로 지칸
| ||
슬슬 시간
| ||
お開きのサンセット
| ||
오히라키노 산셋토
| ||
폐회의 선셋
| ||
白黒つかず
| ||
시로쿠로 츠카즈
| ||
흑백 없이
| ||
また明日バイバイ
| ||
마타 아시타 바이바이
| ||
내일 다시 바이바이
| ||
[1] 렌이 린의 빵을 훔쳐 먹어서(...) 싸움이 시작된 것. 이후 렌도 린이 자기 태블릿(싸움이 시작하기 전에도 계속 쓰고 있었다. 본인 왈 알바해서 구한 거라고)을 화장실 욕조로 가져가서 쓴 것 때문에 분노해서 또 싸웠다(...)[설정화] 링크: https://mobile.twitter.com/eader/status/1072501440931864578[3] 지저스p가 그냥 넣었을 수도 있다. 혹시 자신이 사용한 파워는 80%라는 뜻? 린이 태블릿 배터리의 20%를 사용해서 남은 배터리가 80%라는 말도 있다.[4] 지저스p가 그냥 넣었을 수도 있다. 혹시 자신이 사용한 파워는 80%라는 뜻? 린이 태블릿 배터리의 20%를 사용해서 남은 배터리가 80%라는 말도 있다.