프로필 | |
제목
| Invitation
|
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| 히나노스케
|
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2011년 5월 16일
|
1. 개요
1.1. 기타
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm14019085)]
3. 가사
"どこでもない場所" からのメッセージ
|
"도코데모 나이 바쇼우" 카라노 멧세-지
|
"어디도 아닌 장소"에서의 메세지
|
皮肉交じりの招待状
|
히니쿠마지리노 쇼우타이죠우
|
비꼬움이 섞인 듯한 초대장
|
返事は最初っから聞いちゃいないぜ
|
헨지와 사이숏카라 키이챠 이나이제
|
답변은 처음부터 안들을 꺼야
|
「無理やりだって連れて行く」
|
「무리야리 닷테 츠레테이쿠」
|
「억지로라도 데려가」
|
繋がった 君まで届いた
|
츠나갓타 키미마데 토도이타
|
이어졌어 너에게 닿았어
|
空間も時間も超えて僕らは出会えた
|
쿠우칸모 지칸모 코에테 보쿠라와 데아에타
|
공간도 시간도 넘어 우리는 만났어
|
響き合う波になった
|
히비키아우 나미니 낫타
|
울려퍼지는 파도가 되었어
|
瞬間と永遠が交差して僕らは生まれた
|
슌칸토 에이엔가 코우사시테 보쿠라와 우마레타
|
순간과 영원이 교차하여 우리는 태어났어
|
動き出す鼓動が聞こえた
|
우고키다스 코도우가 키코에타
|
움직이기 시작한 고동이 들렸어
|
隠してたはずだった微かなメッセージ
|
카쿠시테타 하즈닷타 카스카나 멧세-지
|
숨기고 있엇던 희박한 메세지
|
斜に構えた救難信号
|
샤니 카마에타 큐우난신고우
|
겨누는 자세에서의 구난신호
|
バレていた 君には聴こえた
|
바레테이타 키미니와 키코에타
|
들켰엇어 너에게는 들렸엇어
|
偶然も必然も関係無い 僕らは出会えた
|
구우젠모 히츠젠모 칸케이나이 보쿠라와 데아에타
|
우연도 필연도 관계없어 우리는 만났어
|
それだけが全てなんだ
|
소레다케가 스베테난다
|
그것만이 전부야
|
幻想と真実が交差して僕らは生まれた
|
겐소우토 신지츠가 코우사시테 보쿠라와 우마레타
|
환상과 진실이 교차하여 우리는 태어났어
|
紡ぎ出す一筋のストーリー
|
츠무기다스 히토스지노 스토-리-
|
자아내는 한 줄기의 이야기
|
始まるよ さあ 始めよう
|
하지마루요 사아 하지메요우
|
시작해 자 시작하자
|
空間も時間も超えて僕らは出会えた
|
쿠우칸모 지칸모 코에테 보쿠라와 데아에타
|
공간과 시간을 넘어 우리는 만났어
|
響き合う波になった
|
히비키아우 나미니 낫타
|
서로 반응 하는 파도가 되었어
|
瞬間と永遠が交差して僕らは生まれた
|
슌칸토 에이엔가 코우사시테 보쿠라와 우마레타
|
순간과 영원이 교차하여 우리는태어났어
|
動き出す鼓動が聞こえた
|
우고키다스 코도우가 키코에타
|
움직이기 시작한 고동이 들렸어
|
始まるよ ここから
|
하지마루요 코코카라
|
시작해 여기서
|