문서:Epic Rap Battles of History/시즌 4 Bonus

역사 raw
대문 랜덤 문서 최근 토론


원본
비하인드 1
비하인드 2
댄스배틀[1]
자막
ERB 위키

데드풀 VS 보바 펫

정규 에피소드가 아니라 크리스마스 기념 보너스 에피소드로, 마블 코믹스의 수다쟁이 데드풀스타워즈의 현상금 사냥꾼 보바 펫, 두 안티 히어로들이 대결한다. 사실상 시즌과는 관계가 없는 별개의 보너스 에피소드지만 편의상을 위해 시즌4에 포함시켰다.

EpicLLOYD와 NicePeter는 목소리만 연출했으며 실제 액션은 다른 유튜버들의 도움을 받았다. 서로의 캐릭터성을 잘 살렸다는 평가를 받았으며, 데드풀과 보바 펫의 강렬한 랩핑 대비가 일품이다. 이전 배틀들과는 다르게 순서가 자주 왔다갔다 하는데 각각 캐릭터들의 결투신은 보는 재미가 쏠쏠하다.

1. 가사

데드풀:
Oh is it me?
아 내 차례야?

well here's my first issue[15]
음, 이게 첫번째 문제지

I barely even know enough about you
내가 너에 대해 아는게 없다는거지

to diss you
도대체 뭘 까야해?[16]

but do you guys honestly think
근데 너네들 솔직히 내가

that I would screw this feud up
이 싸움을 말아먹고[17]

and lose to the dude
이빨 많은 커다란 여성 생식기한테

a huge toothie cootchie chewed up
잡아먹힌 얼간이한테 질거라고 생각해?[18]

that's bananas
지랄하네[19]

I do damage when I brandish my katanas
난 내 카타나를 휘두르면서 공격한다고

man I'll slice you up then vanish
난 널 베고서 내 무당벌레 파자마랑

in my lady bug pajamas
같이 사라질거라구[20][21]

I'm one of a kind
난 개성이 있지만

you're a xerox of your papa
니 애비의 복사판일 뿐이고[22]

doing temp work for Vader
베이더를 위해 비정규직으로 일하면서

and odd jobs for Jabba
자바 놈 따까리 짓도 했지[23]

I'm tight, you're mad baggy
난 쩔어, 넌 헐렁하고[24]

I'm toned, you're so flappy
난 튼튼하고 넌 뚱뚱하지

mad cause Sam Jackson
사무엘 잭슨이 니 클론 애비를

killed your clone daddy
죽인거 때문에 완전 돌으셨구만[25]

somebody oughta put a bounty
누가 그 망토 속을 휴지로

on that cape
닦아줘야 될 것 같은데[26]

maybe I'll write a letter
아무래도 내가 편지를 쓰고 나면

and mail it in your face
니 얼굴에다 부쳐야겠는걸[27]
보바 펫:
Good thing I keep Tums in the Slave 1
니 랩 때문에 우주 멀미가 다 난다

cause your style makes me spacesick
슬레이브 1에 텀즈를 챙겨오길 잘했지[36]

and your bars are like your old pal Cable
니 랩은 너의 오랜 친구놈인 케이블 같아

fucking basic
존나 구리거든[37]

I'll smack a merc in the mouth
지금 당장 입 닥치지 않으면

if he doesn't quit running that lip off
너의 나불대는 입을 존나 패버리겠다[38]

bitch who you calling clone
이 개년이 누가 누구보고 클론이래?

you're a Deathstroke rip off
니새낀 데스스트로크 이잖아[39]

you stole SpiderMan's eyes and
스파이더맨의 눈과[40]

Snake Eyes' weapons
스네이크 아이즈의 무기도 훔쳐갔지

you got Wolverine's powers
울버린의 힘도 있고

man you're comic sloppy seconds
대체 언제까지 우려먹을거냐?[41]

that Dr. Killbrew dude
킬브루 그놈은 의사 과정을

needs to go back to med school
아무래도 다시 배워야 할 것 같은데[42]

cause right now
지금 너는 나한테

you're no good to me Deadpool
좆도 안되거든 데드풀[43]


데드풀:
Ooooh, what's that?
오우, 그건 뭐야?

a missile backpack?
미사일 배낭?

well I guess you'll be alright
음, 글쎄 내 생각에는

if a fucking bird attacks
새가 존나게 공격해올땐 괜찮겠네![46]

presenting the most overrated character
지금까지 본 제일 과대평가된 창작 캐릭터를

anyone ever saw
소개해드립죠

with five lines in the trilogy
삼부작 동안 대사는 고작 5줄인데

and one of them was
그 중 하나는

AAAH
아아아악~!![47]
보바 펫:
I only need five lines
난 존나 멋져서

cause I look fucking great
대사가 5개만 있어도 되지

you look like someone
넌 누가 니 얼굴에다 라자냐

spilled lasagna on your face
뱉어놓은 것 같이 생겼잖아[52]

but you're worth a lot to me
그래도 널 죽이고 나면 현상금이 두둑할 테니[53]

if I bring you back dead
꽤 가치가 있겠군[54]

schizophrenics pay triple
정신분열증 환자들은 머리도 세 개라

one for each head
돈을 세 배로 주니까 말이야[55]


데드풀:
who you calling schizophrenic?
누구 보고 정신분열증 환자래?

you've got two different voices!
목소리만 두 개인 주제에[58]

you're like your Holiday Special man
홀리데이 스페셜같아

full of bad choices.
존나 흑역사잖아![59]
보바 펫:
You think your chimichanga's hot
니 치미창가가 매울진 몰라도

but you couldn't be milder
넌 너무 물러터졌어[62]

you should've made the choice to ditch
그냥 밴 와일더 짓거리나 계속하지

the prick from Van Wilder
왜 쓸데없는 짓이나 하냐?[63]


데드풀:
And the coolest things about you
니가 제일 멋졌던 부분은

got straight up abandoned
죄다 버려졌잖아[67]

you let a kiwi hold your gun
키위한테 총이나 쥐게 했더니

and he fucked up your canon
니 정보들을 전부 좆되게 했지[68]

so maybe don't talk about movies
니 생각에도 니 영화가 좆같았나보지?

cause you've got dick to say
한마디도 언급이 없네

wrap that arm dart around Jar Jar
건틀렛으로 자자나 포박하고

and go far far away
멀리멀리 꺼져라[69]
보바 펫:
I'm a legend you're a trend
난 전설이지만 넌 지나가는 유행일뿐이지

you ain't got half the skills I got
넌 내 스킬의 반도 못 따라와

I'll beat your ass with one eye closed
내가 한쪽 눈만으로도 널 발라주마

Boba Fetty Wap
보바 페티 왑처럼[73]

and then I'll call Domino's
그리고 도미노를 부르지

she likes what I'm shaking
그녀는 내가 흔드는 걸 좋아하거든

she prefers my durasteel
니 캐나다 베이컨보다[74]

to your Canadian bacon
내 듀라스틸을 선호한다고

now take a lesson
이제 적들을 모두

from a genuine assassin
날려버리고 있는 진짜 암살자를

who's blasting foes
잘 보고 배워라

I come equipped with a full set of sick
난 내 쩌는 만달로리안 랩으로

Mandalorian flows
중무장했거든

everybody knows
너의 재생하는 능력

you got that power of regeneration
사람들에게 잘 알려져 있으니

now run home and heal
집에 가서 이 원자 단위의

from this disintegration
디스로부터도 한 번 회복해 봐라[75]

[1] 니콜라 테슬라 VS 토마스 에디슨 이후 첫 댄스배틀이다.[2] Issue는 만화책 번호도 뜻하며 my first issue는 내가 등장하는 첫 만화책이라는 중의적 의미도 있다.[3] 스타워즈 3부작 오리지널 중 보바 펫은 그의 외모 등 덕분에 미스터리한 배경을 가진 것으로 유명했다. 또 영화에 출연한 시간이 적기도 했기 때문에 데드풀이 깔 정보를 수집하기가 힘들었다는 것이다.[4] 데드풀의 특징 중 하나의 제 4의 벽 돌파가 보이는 부분으로 보바 펫과 대결 중 영상을 보고있는 사람들에게 말을 걸고 있다.[5] 보바 펫은 스타워즈 에피소드 6에서 살락에게 잡아먹혔다.[6] That's bananas는 That's crazy정도다.[7] 데드풀의 트레이드 마크라 할 수 있는 검정색과 빨간색이 섞인 코스튬을 무당벌레 파자마로 비유하였다.[8] 데드풀은 텔레포트 기계를 가지고 있어 자신이 사라지기 위해 사용할 수 있었다.[9] 보바 펫은 장고 펫의 어떠한 유전자 조작도 가하지 않은 완전히 똑같이 복사된 클론으로 보바 펫은 그가 생긴 뒤로 바로 아들로 삼았다.[10] 이 두 줄의 대사 도중 데드풀이 엘비스 프레슬리 코스프레를 하고 엘비스 특유의 창법으로 랩을 하는데, 데드풀의 목소리를 맡은 EpicLLOYD가 시즌2에서 엘비스를 연기한 적이 있다.[11] tight는 사전적 의미 그대로 꽉 끼이다라는 뜻도 있지만 흑인 은어로서 '멋지다'는 뜻을 가지기도 한다. 그렇기에 tight의 반댓말인 baggy를 대응시켰다.[12] 스타워즈 에피소드 2-클론의 습격에서 보바 펫의 아버지 장고 펫은 사무엘 잭슨이 연기한 메이스 윈두에 의해 죽는다.[13] 보바 펫은 현상금 사냥꾼, bounty hunter다. 근데 bounty는 키친타올의 브랜드명이기도 해서, 보바 펫이 현상금(bounty) 사냥꾼이니 키친타올(bounty) 하나를 줘야겠다는 의미로 쓰였다.[14] 보바 펫의 헬멧이 우체통이나 닮았다고 하는 것이다.[15] Issue는 만화책 번호도 뜻하며 my first issue는 내가 등장하는 첫 만화책이라는 중의적 의미도 있다.[16] 스타워즈 3부작 오리지널 중 보바 펫은 그의 외모 등 덕분에 미스터리한 배경을 가진 것으로 유명했다. 또 영화에 출연한 시간이 적기도 했기 때문에 데드풀이 깔 정보를 수집하기가 힘들었다는 것이다.[17] 데드풀의 특징 중 하나의 제 4의 벽 돌파가 보이는 부분으로 보바 펫과 대결 중 영상을 보고있는 사람들에게 말을 걸고 있다.[18] 보바 펫은 스타워즈 에피소드 6에서 살락에게 잡아먹혔다.[19] That's bananas는 That's crazy정도다.[20] 데드풀의 트레이드 마크라 할 수 있는 검정색과 빨간색이 섞인 코스튬을 무당벌레 파자마로 비유하였다.[21] 데드풀은 텔레포트 기계를 가지고 있어 자신이 사라지기 위해 사용할 수 있었다.[22] 보바 펫은 장고 펫의 어떠한 유전자 조작도 가하지 않은 완전히 똑같이 복사된 클론으로 보바 펫은 그가 생긴 뒤로 바로 아들로 삼았다.[23] 이 두 줄의 대사 도중 데드풀이 엘비스 프레슬리 코스프레를 하고 엘비스 특유의 창법으로 랩을 하는데, 데드풀의 목소리를 맡은 EpicLLOYD가 시즌2에서 엘비스를 연기한 적이 있다.[24] tight는 사전적 의미 그대로 꽉 끼이다라는 뜻도 있지만 흑인 은어로서 '멋지다'는 뜻을 가지기도 한다. 그렇기에 tight의 반댓말인 baggy를 대응시켰다.[25] 스타워즈 에피소드 2-클론의 습격에서 보바 펫의 아버지 장고 펫은 사무엘 잭슨이 연기한 메이스 윈두에 의해 죽는다.[26] 보바 펫은 현상금 사냥꾼, bounty hunter다. 근데 bounty는 키친타올의 브랜드명이기도 해서, 보바 펫이 현상금(bounty) 사냥꾼이니 키친타올(bounty) 하나를 줘야겠다는 의미로 쓰였다.[27] 보바 펫의 헬멧이 우체통이나 닮았다고 하는 것이다.[28] 텀즈는 제산제의 브랜드명이다.[29] basic cable은 지상파 방송이나 프리미엄 채널이 아닌 유료 텔레비전 방송에 쓰이는 전력선이다. 데드풀의 친구 케이블의 이름을 이용해서 데드풀이 기초 레벨(basic) 밖에 안 된다고 하는 것이다.[30] 데드풀은 하도 말이 많고 시끄러운 성격의 캐릭터이다 보니 "merc in the mouth(떠벌이 용병)이라는 별명이 붙었다. 물론 실력만큼은 진짜배기긴 하다.[31] 실제로 데드풀은 데스스트로크를 모티브로 하여 만들어진 캐릭이다.[32] 능력이 똑같단 얘기는 아니고, 후드에 달린 '눈'이 현실과 다르게 실제 눈처럼 움직이는 부분을 말한다.[33] Sloppy seconds는 남자가 이미 다른 사람과 한 번 한 여자와 또 성관계하는 것을 뜻하는 속어이다. 데드풀이 전혀 독창적인 캐릭터가 아니라 여러 캐릭터의 특징을 합쳐 만든 캐릭터라고 하는것이다.[34] 킬브루 박사는 데드풀에게 힐링 펙터 능력을 부여해준 유전학자다. 이 능력이 전혀 쓸모없다며 의사 과정을 다시 배워야 된다고 하는 것이다.[35] 영화에서의 대사 He's no good to me dead.의 패러디[36] 텀즈는 제산제의 브랜드명이다.[37] basic cable은 지상파 방송이나 프리미엄 채널이 아닌 유료 텔레비전 방송에 쓰이는 전력선이다. 데드풀의 친구 케이블의 이름을 이용해서 데드풀이 기초 레벨(basic) 밖에 안 된다고 하는 것이다.[38] 데드풀은 하도 말이 많고 시끄러운 성격의 캐릭터이다 보니 "merc in the mouth(떠벌이 용병)이라는 별명이 붙었다. 물론 실력만큼은 진짜배기긴 하다.[39] 실제로 데드풀은 데스스트로크를 모티브로 하여 만들어진 캐릭이다.[40] 능력이 똑같단 얘기는 아니고, 후드에 달린 '눈'이 현실과 다르게 실제 눈처럼 움직이는 부분을 말한다.[41] Sloppy seconds는 남자가 이미 다른 사람과 한 번 한 여자와 또 성관계하는 것을 뜻하는 속어이다. 데드풀이 전혀 독창적인 캐릭터가 아니라 여러 캐릭터의 특징을 합쳐 만든 캐릭터라고 하는것이다.[42] 킬브루 박사는 데드풀에게 힐링 펙터 능력을 부여해준 유전학자다. 이 능력이 전혀 쓸모없다며 의사 과정을 다시 배워야 된다고 하는 것이다.[43] 영화에서의 대사 He's no good to me dead.의 패러디[44] 앵그리버드 스타워즈에서 보바펫은 돼지 몹으로 등장하는데, 건드리면 제트팩으로 위로 올라가면서 자폭하는걸 말한다.[45] 우연의 일치인지 ERB에 보바 펫의 첫 등장에서도 보바 펫의 가사는 비명을 한 구절로 칠 경우 딱 다섯 구절이다.[46] 앵그리버드 스타워즈에서 보바펫은 돼지 몹으로 등장하는데, 건드리면 제트팩으로 위로 올라가면서 자폭하는걸 말한다.[47] 우연의 일치인지 ERB에 보바 펫의 첫 등장에서도 보바 펫의 가사는 비명을 한 구절로 칠 경우 딱 다섯 구절이다.[48] 데드풀의 가면 벗은 얼굴은 상당히 쭈글쭈글.. 하게 생겼다.[49] 보바 펫이 스타워즈 에피소드 5 - 제국의 역습에서 다스 베이더에게 한 솔로가 카보나이트에 갇혀있는 동안 살아있을지에 대해 물을 때 한 대사 "He's worth a lot to me"의 패러디다.[50] 데드풀이 죽지 않는 캐릭터인것과 보바 펫이 현상금 사냥꾼인걸 이용해서 그만큼 현상금이 높을 것임을 암시하기도 한다.[51] 데드풀이 코믹스에서 세개의 인격을 가지고 있는것을 말한다. 실제로 이 뒤에 데드플이 반격하는 장면이 코믹스 형식으로 바뀌는데 밑 가사에서 첫번째 줄은 노란색 박스의 인격이, 두번째 줄에서 홀리데이 스페셜 같다는 말을 데드풀 본체가, 마무리를 짓는게 하얀색 박스의 인격이다. 이들이 실제 코믹스에서도 서로의 존재를 인식하며 대화나 농담을 하는 부분을 원작재현했다.[52] 데드풀의 가면 벗은 얼굴은 상당히 쭈글쭈글.. 하게 생겼다.[53] 보바 펫이 스타워즈 에피소드 5 - 제국의 역습에서 다스 베이더에게 한 솔로가 카보나이트에 갇혀있는 동안 살아있을지에 대해 물을 때 한 대사 "He's worth a lot to me"의 패러디다.[54] 데드풀이 죽지 않는 캐릭터인것과 보바 펫이 현상금 사냥꾼인걸 이용해서 그만큼 현상금이 높을 것임을 암시하기도 한다.[55] 데드풀이 코믹스에서 세개의 인격을 가지고 있는것을 말한다. 실제로 이 뒤에 데드플이 반격하는 장면이 코믹스 형식으로 바뀌는데 밑 가사에서 첫번째 줄은 노란색 박스의 인격이, 두번째 줄에서 홀리데이 스페셜 같다는 말을 데드풀 본체가, 마무리를 짓는게 하얀색 박스의 인격이다. 이들이 실제 코믹스에서도 서로의 존재를 인식하며 대화나 농담을 하는 부분을 원작재현했다.[56] 스타워즈 오리지널 버전에서 보바 펫의 성우는 제이슨 윈그린이었으나, 2005년 DVD버전부터 테무에라 모리슨으로 바뀌었다. 또 보바 펫은 이미 ERB 출연 경력이 있다. 근데 들어보면 알겠지만, 그 때 출연한 목소리와 이 배틀에서의 목소리의 차이가 엄청 크다.[57] 홀리데이 스페셜은 스타워즈 계의 흑역사다. 조지 루카스가 이것에 대해 수치심을 느꼈을 정도지만 보바 펫은 이 흑역사 작품이 데뷔작이다.[58] 스타워즈 오리지널 버전에서 보바 펫의 성우는 제이슨 윈그린이었으나, 2005년 DVD버전부터 테무에라 모리슨으로 바뀌었다. 또 보바 펫은 이미 ERB 출연 경력이 있다. 근데 들어보면 알겠지만, 그 때 출연한 목소리와 이 배틀에서의 목소리의 차이가 엄청 크다.[59] 홀리데이 스페셜은 스타워즈 계의 흑역사다. 조지 루카스가 이것에 대해 수치심을 느꼈을 정도지만 보바 펫은 이 흑역사 작품이 데뷔작이다.[60] 치미창가는 데드풀이 가장 좋아하는 음식이다.[61] <엑스맨 탄생: 울버린>과 영화 <데드풀>에서 데드풀 역을 맡은 배우 라이언 레이놀즈는 영화 <엽기 캠퍼스>에서 밴 와일더를 연기했다.[62] 치미창가는 데드풀이 가장 좋아하는 음식이다.[63] <엑스맨 탄생: 울버린>과 영화 <데드풀>에서 데드풀 역을 맡은 배우 라이언 레이놀즈는 영화 <엽기 캠퍼스>에서 밴 와일더를 연기했다.[64] 보바 펫은 스타워즈가 디즈니사에 인수되면서 EU 리부트가 되자 몇몇 배경스토리가 삭제됐다. 리부트된 캐넌에서 그를 소재로 한 스핀오프가 나올 예정이였으나...[65] 키위가 나오는 이유는, 스타워즈 에피소드 2 - 클론의 습격에서 보바 펫 역을 맡은 배우 다니엘 로건이 뉴질랜드 출생이기 때문이다.[66] 스타워즈의 유명한 오프닝 문구인 "A long time ago in a galaxy far, far away"의 패러디다.[67] 보바 펫은 스타워즈가 디즈니사에 인수되면서 EU 리부트가 되자 몇몇 배경스토리가 삭제됐다. 리부트된 캐넌에서 그를 소재로 한 스핀오프가 나올 예정이였으나...[68] 키위가 나오는 이유는, 스타워즈 에피소드 2 - 클론의 습격에서 보바 펫 역을 맡은 배우 다니엘 로건이 뉴질랜드 출생이기 때문이다.[69] 스타워즈의 유명한 오프닝 문구인 "A long time ago in a galaxy far, far away"의 패러디다.[70] Fetty Wap은 미국의 랩퍼인데, 녹내장을 앓고 있는 왼쪽 눈을 못 뜬다.[71] 글자 그대로 캐나다산 베이컨이란 뜻도 되지만, 1995년에 개봉한 마이클 무어의 코미디 영화 <캐나다 베이컨>(원제 Canadian Bacon)을 뜻하기도 한다. 단순 섹드립일뿐 아니라, 듀라스틸같이 단단한 자신에 비해 코미디나 벌이고 있는 데드풀이라는 말도 된다.[72] 스타워즈 V: 제국의 역습 때 다스베이더가 보바펫에게 밀레니엄 팔콘을 찾아오라고 했을 때 말했던 'No disintegration.' 의 패러디다. 여기서는 disintegration의 dis가 디스와 발음이 유사한것을 이용했다.[73] Fetty Wap은 미국의 랩퍼인데, 녹내장을 앓고 있는 왼쪽 눈을 못 뜬다.[74] 글자 그대로 캐나다산 베이컨이란 뜻도 되지만, 1995년에 개봉한 마이클 무어의 코미디 영화 <캐나다 베이컨>(원제 Canadian Bacon)을 뜻하기도 한다. 단순 섹드립일뿐 아니라, 듀라스틸같이 단단한 자신에 비해 코미디나 벌이고 있는 데드풀이라는 말도 된다.[75] 스타워즈 V: 제국의 역습 때 다스베이더가 보바펫에게 밀레니엄 팔콘을 찾아오라고 했을 때 말했던 'No disintegration.' 의 패러디다. 여기서는 disintegration의 dis가 디스와 발음이 유사한것을 이용했다.