문서:Epic Rap Battles of History/시즌 1 Episode 14

문서의 이전 버전(r9)을 보고 있습니다.

역사 raw
대문 랜덤 문서 최근 토론


원본
비하인드
ERB 위키

커크 선장 VS 크리스토퍼 콜럼버스

콜럼버스의 날에 맞춰서 콜럼버스가 등장하는 배틀이다.

가상과 현실의 선장이 누가 더 나은 선장인지 겨룬다.

커크 선장 특유의 짜증나는 말투가 관건이다.

1. 가사

크리스토퍼 콜럼버스:
Arrivederci
잘있어라[10]

Imma leave before this battle begins
난 이 배틀이 시작하기 전에 가련다[11]

cause we both know in the end
어짜피 우리 둘 다 마지막에

which of these captains gonna win
어떤 선장이 이길지 알테니

I'll show you how a real explorer
진정한 탐험가가 상황을

handles a situation
어떻게 해결하는지 보여주지

I'll beat you so bad
널 완전히 발라버리지

they'll feel it in the next
너의 다음 세대까지

generation
느낄 수 있게[12]

so bring it on
그러니 덤벼봐

I'll whip you like Klingon
클링온처럼 발라주마[13]

my rhymes will
내 라임은 마치

burrow in your ears
칸의 분노처럼

like The wrath of Khan
너의 머릿속을 떠나지 않을거다[14]

I've got a neck chop for Spock
스팍에겐 목당수를[15]

I'll put my sword through Sulu
술루에겐 칼을 꽂아주지[16]

check into a Priceline hotel
프라이스라인 호텔에 가서 체크인이나 하고[17]

and watch your fat ass on Hulu
너의 뚱뚱한 모습이나 방송에서 보지 그러냐[18]
커크 선장:
I'm the


enterprising captain
진취적인 선장

James Tiberius Kirk
제임스 티베리우스 커크입니다[24]

representing Riverside Iowa, planet...
아이오와주의 리버사이드 행성...[25]

Earth
지구를 대표하죠

I
내가

hear you call yourself an explorer
듣기론 니가 자기 자신을 탐험가라 부른다던데

but I'm just not having it you
아주 어이가 없구만 넌

discovered a new world that was
사람이 이미 살고 있던 새로운 대륙

already inhabited
찾았잖아

why don't you
대담하게

boldly go someplace
누구도 가본 적 없는 곳을

you've never gone before
가보는 게 어때[26]

like India
인도 같은 곳

or
아님

any destination you actually set sail for
적어도 원래 가려던 곳이라면 어디든지[27]

you spaghetti eating fuck
이 스파게티나 쳐먹는 새끼야

how's your spice rack doing?
향신료 선반은 잘 있어?[28]

I'll be chilling in my spaceship
난 내 우주선에서 좀 쉬고 있을테니

have fun canoeing.
댁은 열심히 노질이나 하쇼.


크리스토퍼 콜럼버스:
You know
너랑

rapping against you
배틀하는 거

it's not even fun
이젠 재밌지도 않아

It's like somebody
마치 누가 니 뇌를

set your brains on stun
존나 때린것 같아[31]

I am the fabric of history
난 역사에 길이 남을 인물이야

you are a fictional stain
넌 픽션에 길이 남을 흑역사일 뿐이지

I'll stick a flag
이 깃발을

up your ass
너의 엉덩이에 꽂아서

and claim you for Spain!
스페인걸로 만들어주마![32]
커크 선장:
Mr. Spock
스팍

beam me back to 1492
날 1492년으로 보내주게[39]

so I can beat this man
내가 이 인간을

like it's my job
내 임무처럼 패버리게

we'll
이사벨라

see how Isabella likes my
내 로그를 좋아할지

captain's log
두고보자구[40]

It's
이건 마치

Kobayashi for you
코바야시 마루 같은거야[41]

there's no way you could win
니가 이길 방법 따위는 없지

when your
너의

weak crew
약해빠진 선원들이

sees me approaching
날 보게 되면

they'll be like
걔넨 전부 이러겠지

Dammit
젠장!

it's Jim!
[42]이다![43]

I'll double-fist-punch you
내 양 주먹으로 널 패주마

you slave making bitch
이 노예 만드는 개자식아

now
이제

take your genocidal ass
내 함교에서 그 대량학살 몸뚱이

off of my bridge
그만 치워라[44]

[1] Arrivederci는 이탈리어로 작별인사를 뜻한다.[2] 그리고 노래가 잠시 멈추면서 콜럼버스가 영상에서 사라져버린다.[3] Next Generation은 스타 트렉의 두번째 시리즈이다. 자세한 건 스타 트렉 참조[4] 영상에 쓰인 언어는 클링온어다.[5] Wrath of Khan은 스타 트렉 오리지널 시리즈의 극장판으로, 영화에서 악당인 칸이 일행들의 귀 안에 외계 벌레를 집어넣는 장면이 있다.[6] 스팍 같은 벌칸들의 능력 중 하나인 너브 핀치를 뜻하는 것이다.[7] 술루는 펜싱에 능했었다.[8] 커크를 연기한 윌리엄 샤크너는 프라이스라인 호텔의 대변인으로 일했었다.[9] Hulu는 여태까지 했던 특정 방송들을 다시 볼 수 있는 인터넷 사이트인데, 샤크너는 스타 트렉 이후에 살이 많이 찌게 되어 훌루에서 볼 수 있는 그의 작품들은 살 찐 그의 모습이 대부분이다.[10] Arrivederci는 이탈리어로 작별인사를 뜻한다.[11] 그리고 노래가 잠시 멈추면서 콜럼버스가 영상에서 사라져버린다.[12] Next Generation은 스타 트렉의 두번째 시리즈이다. 자세한 건 스타 트렉 참조[13] 영상에 쓰인 언어는 클링온어다.[14] Wrath of Khan은 스타 트렉 오리지널 시리즈의 극장판으로, 영화에서 악당인 칸이 일행들의 귀 안에 외계 벌레를 집어넣는 장면이 있다.[15] 스팍 같은 벌칸들의 능력 중 하나인 너브 핀치를 뜻하는 것이다.[16] 술루는 펜싱에 능했었다.[17] 커크를 연기한 윌리엄 샤크너는 프라이스라인 호텔의 대변인으로 일했었다.[18] Hulu는 여태까지 했던 특정 방송들을 다시 볼 수 있는 인터넷 사이트인데, 샤크너는 스타 트렉 이후에 살이 많이 찌게 되어 훌루에서 볼 수 있는 그의 작품들은 살 찐 그의 모습이 대부분이다.[19] 그의 전함은 엔터프라이즈 호다.[20] 커크는 2233년 3월 22일 아이오와 주 리버사이드라는 도시에서 태어났다.[21] 스타 트렉의 인트로에서 나오는 to boldly go where no man has gone before(누구도 가본 적이 없는 곳을 대담하게 나아간다)를 비틀었다.[22] 콜럼버스의 항해 목적은 인도를 찾아 향신료를 가지고 오는 것이었다. 그러나 그는 대신 실수로 새로운 땅에 도달하게 되고, 그곳이 지금의 아메리카가 된다.[23] 위와 함께 콜럼버스가 이탈리아인이라는 걸 디스하는 것이며 동시에, 향신료 선반은 그가 향신료를 찾으러 항해했다가 실패한 걸 까는 것이다.[24] 그의 전함은 엔터프라이즈 호다.[25] 커크는 2233년 3월 22일 아이오와 주 리버사이드라는 도시에서 태어났다.[26] 스타 트렉의 인트로에서 나오는 to boldly go where no man has gone before(누구도 가본 적이 없는 곳을 대담하게 나아간다)를 비틀었다.[27] 콜럼버스의 항해 목적은 인도를 찾아 향신료를 가지고 오는 것이었다. 그러나 그는 대신 실수로 새로운 땅에 도달하게 되고, 그곳이 지금의 아메리카가 된다.[28] 위와 함께 콜럼버스가 이탈리아인이라는 걸 디스하는 것이며 동시에, 향신료 선반은 그가 향신료를 찾으러 항해했다가 실패한 걸 까는 것이다.[29] 커크를 연기한 샤크너는 말을 뚝뚝 끊어 하기로 유명하다.[30] 콜럼버스는 이탈리아인이였지만 스페인의 여왕 이사벨라 1세에게 인가를 받아 항해를 했다.[31] 커크를 연기한 샤크너는 말을 뚝뚝 끊어 하기로 유명하다.[32] 콜럼버스는 이탈리아인이였지만 스페인의 여왕 이사벨라 1세에게 인가를 받아 항해를 했다.[33] 스타 트렉에서 등장한 일종의 물질전송기인 트랜스포터를 사용할때 나온 유행어 Beam me up을 사용한 단어[34] 커크 선장은 자신의 임무와 탐험에 관한 일지를 남기는 걸로 유명했다. 하지만 log는 통나무라는 뜻도 되는데 여기서의 log는 성기라는 뜻도 있다.[35] 코바야시 마루는 스타 트렉에 등장하는 일종의 트레이닝으로, 원래부터 이길 방법이 존재하지 않는 시험이다. 물론, 커크는 주인공 보정으로 뚫어버렸다.[36] 제임스의 애칭[37] 커크의 절친한 친구이자 엔터프라이즈 호의 군의관인 맥코이가 늘 하는 "젠장할, 짐!" 이라는 유행어를 인용했다.[38] 콜롬버스도 콩키스타도르였던 만큼 어마어마한 수준의 학살을 저지른 전과가 있다. 자세한건 해당 항목 참조[39] 스타 트렉에서 등장한 일종의 물질전송기인 트랜스포터를 사용할때 나온 유행어 Beam me up을 사용한 단어[40] 커크 선장은 자신의 임무와 탐험에 관한 일지를 남기는 걸로 유명했다. 하지만 log는 통나무라는 뜻도 되는데 여기서의 log는 성기라는 뜻도 있다.[41] 코바야시 마루는 스타 트렉에 등장하는 일종의 트레이닝으로, 원래부터 이길 방법이 존재하지 않는 시험이다. 물론, 커크는 주인공 보정으로 뚫어버렸다.[42] 제임스의 애칭[43] 커크의 절친한 친구이자 엔터프라이즈 호의 군의관인 맥코이가 늘 하는 "젠장할, 짐!" 이라는 유행어를 인용했다.[44] 콜롬버스도 콩키스타도르였던 만큼 어마어마한 수준의 학살을 저지른 전과가 있다. 자세한건 해당 항목 참조