수록 앨범
| |
앨범 발매일
| |
녹음 기간
| |
녹음 장소
| 프랑스 샤토 에루빌
|
싱글 발매일
| |
싱글 B면
| |
장르
| |
재생시간
| 3:50
|
작곡가
| |
작사가
| |
프로듀서
| 거스 더전
|
발매사
| DJM (UK), MCA (US)
|
1. 개요
2. 상세
잔잔하게 시작하다가 코러스부터 한층 거세지는 구성의 발라드 곡이며, 마릴린 먼로를 추모하면서도 화려한 명성 속에서 행복한 삶을 보내지 못하고 요절한 인기 연예인들 전반을 노래하고 있다.[1] 버니 토핀은 알렉산드르 솔제니친의 책 〈Candle In The Wind〉, 음반업계의 거물 클라이브 데이비스가 재니스 조플린을 가리켜 '바람 속의 촛불'이라는 표현을 쓴 것에 영감을 얻어 가사를 쓰게 되었다고 밝혔다.[2]
버니 토핀은 마릴린 먼로를 이처럼 요절한 연예인들 전반을 은유적으로 나타낸 것이라고 2014년 롤링 스톤 인터뷰에서 설명했다. 마릴린 먼로 열성 팬인 엘튼 존과 달리, 버니 토핀은 그 정도로 마릴린 먼로에 열광하지 않았다고 밝혔다.
버니 토핀은 마릴린 먼로를 이처럼 요절한 연예인들 전반을 은유적으로 나타낸 것이라고 2014년 롤링 스톤 인터뷰에서 설명했다. 마릴린 먼로 열성 팬인 엘튼 존과 달리, 버니 토핀은 그 정도로 마릴린 먼로에 열광하지 않았다고 밝혔다.
제임스 딘에 대한 것일 수도 있고, 몽고메리 클리프트 또는 짐 모리슨에 대한 노래일 수도 있습니다. 경력의 전성기에 생을 마감한 모든 사람이 주인공이죠. 우리는 죽음을 미화하고 사람을 불멸로 떠받드는 것을 노래했습니다.
- 버니 토핀
싱글로 발매되어 영국 11위, 호주 5위, 아일랜드 8위를 기록했다. 북미에서 단독 싱글로 발매하지 않았지만 여타 히트곡들처럼 큰 인기를 누리게 되었다.
Goodbye Yellow Brick Road 2003년 디럭스반에 프로듀서 그렉 페니[3]가 리믹스한 어쿠스틱 곡이 보너스 트랙으로 수록되었다. 피아노, 일렉트릭 기타, 베이스, 드럼을 제외하고 데이비 존스턴의 어쿠스틱 기타 반주에 엘튼 존/데이비 존스턴/디 머리/나이절 올슨 하모니 보컬만 실린 리믹스 곡이다.[4]
Goodbye Yellow Brick Road 2003년 디럭스반에 프로듀서 그렉 페니[3]가 리믹스한 어쿠스틱 곡이 보너스 트랙으로 수록되었다. 피아노, 일렉트릭 기타, 베이스, 드럼을 제외하고 데이비 존스턴의 어쿠스틱 기타 반주에 엘튼 존/데이비 존스턴/디 머리/나이절 올슨 하모니 보컬만 실린 리믹스 곡이다.[4]
3. 참여자
- 보컬, 작곡, 피아노 - 엘튼 존
- 작사 - 버니 토핀
- 일렉트릭 기타, 어쿠스틱 기타, 백 보컬 - 데이비 존스턴
- 베이스, 백 보컬 - 디 머리
- 드럼, 백 보컬 - 나이절 올슨
- 프로듀싱 - 거스 더전
4. 1987년판
수록 앨범
| |
앨범 발매일
| |
공연 무대
| |
싱글 발매일
| |
싱글 B면
| |
재생시간
| 4:10
|
프로듀서
| 거스 더전
|
발매사
| Rocket (UK), MCA (US)
|
1986년 11월부터 12월까지 호주에서 멜버른 심포니 오케스트라와 함께 진행한 Tour De Force 투어의 마지막 공연, 12월 14일 시드니 공연에서 부른 라이브 음원이 1987년 12월 싱글로 발매되었다. 1988년 1월 싱글 차트에 진입하여 미국 6위, 영국 5위, 캐나다 5위, 아일랜드 4위 등 기록했다.
1988년 제30회 그래미 어워드에서 최우수 남성 팝 보컬상에 후보로 올랐으나 수상에 실패했다.
5. 1997년판
1997년에 친구였던 다이애나 스펜서를 추모하는 곡으로 개사하여 싱글로 발매했다. 발매 당시 전 세계적으로 싱글 차트 1위에 오르며 3천만 장 이상의 판매고를 올리는 대성공을 거두었다. 자세한 내용은 Candle In The Wind 1997 문서 참고.
6. 가사
Goodbye Norma Jean
잘 가요, 노마 진
Though I never knew you at all
당신을 전혀 알지 못했지만
You had the grace to hold yourself
당신은 주위 사람들이 굽실거릴 때
While those around you crawled
스스로 품위를 지킬 줄 알았죠
They crawled out of the woodwork
그들은 세트장에서 기어 나와
And they whispered into your brain
당신의 머릿속에 속삭였고
They set you on the treadmill
쳇바퀴 위에 당신을 올려놓고
And they made you change your name
당신의 이름도 바꾸게 했어요
And it seems to me you lived your life
제가 보기엔 당신은 당신의 인생을
Like a candle in the wind
바람 속의 촛불처럼 산 거 같아요
Never knowing who to cling to
비가 내리기 시작하면 누구에게
When the rain set in
의지해야 할지 몰랐죠
And I would have liked to have known you
당신을 알았더라면 좋았겠지만
But I was just a kid
난 그저 아이에 불과했죠
Your candle burned out long before
당신의 촛불은 오래전에 타버렸지만
Your legend ever did
당신의 신화는 영원할 거예요
Loneliness was tough
외로움은 견디기 힘들죠
The toughest role you ever played
당신이 맡았던 가장 힘든 배역이었어요
Hollywood created a superstar
할리우드는 슈퍼스타를 만들었지만
And pain was the price you paid
고통은 당신이 치러야 할 대가였죠
Even when you died
심지어 당신이 세상을 떠났을 때도
Oh the press still hounded you
언론은 여전히 당신을 쫓아다녔고
All the papers had to say
모든 신문이 보도했던 것은
Was that Marilyn was found in the nude
마를린이 나체로 발견됐다는 것이죠
Goodbye Norma Jean
잘 가요, 노마 진
From the young man in the 22nd row
우리가 흔히 생각하는 마릴린 먼로가 아닌,
Who sees you as something as more than sexual
성적 대상 그 이상의 존재로 당신을 바라보는
More than just our Marilyn Monroe
22번째 줄에 앉은 젊은이로부터
7. 라이브
[1] 버니 토핀 - 롤링 스톤 인터뷰 (2014년)[2] Elton John: The Biography, 165 페이지[3] 1995년 정규 25집 Made In England 프로듀싱을 맡았다.[4] Candle In The Wind 어쿠스틱 리믹스 (2003)[5] Candle In The Wind 라이브 기록