8HIT
| |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
영상 제작
| 마이너스P, Anom
|
일러스트레이터
| Anom
|
페이지
| |
투고일
| 2011년 9월 19일
|
달성 기록
| |
1. 개요
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm15652907)] - 유튜브
3. 가사
카가미네 린
| 카가미네 렌
| 합창
|
そろそろ覚悟してください。
| ||
소로소로 카쿠고시테쿠다사이
| ||
슬슬 각오해 주세요.
| ||
ねえ。
| ||
네-
| ||
응.
| ||
自信を確信にするプロセスが
| ||
지신오 카쿠신니스루 프로세스가
| ||
자신을 확신시키는 과정이
| ||
きっと力になって
| ||
킷토 치카라니 낫테
| ||
분명 힘이 되어
| ||
次の技を身につけるステージへ
| ||
츠기노 와자오 미니 츠케루 스테-지에
| ||
다음 기술을 익히는 스테이지에
| ||
押し上げて
| ||
오시아게테
| ||
밀어올려
| ||
「精神論や気合いは当然」
| ||
세이신론야 키아이와 토-젠
| ||
"정신론과 기세는 당연"
| ||
「キレにスピード、重さも肝心。」
| ||
키레니 스피도、오모사모 칸진
| ||
"폭발적인 스피드, 무게도 중요"
| ||
必修事項が多すぎないか?
| ||
힛슈지코-가 오-스기나이카
| ||
필수사항이 너무 많은거 아니야?
| ||
先輩、ちょっと疲れました。
| ||
센파이, 촛토 츠카레마시타
| ||
선배, 조금 지치네요.
| ||
強くなればセカイは変わる?
| ||
츠요쿠나레바 세카이와 카와루
| ||
강해진다면 세상은 변할까?
| ||
この手で掴めるかな?
| ||
코노테데 츠카메루카나
| ||
이 손으로 할수있을까?
| ||
いくぜ!
| ||
이쿠제
| ||
간다!
| ||
ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト!
| ||
완 츠- 스리- 포- 파이브 싯크스 세븐 에이토
| ||
1, 2, 3, 4 , 5, 6, 7, 8!
| ||
朝から晩まで修行したんで
| ||
아사카라 반마데 슈쿄-시탄데
| ||
아침부터 밤까지 수행을 했으니
| ||
俊敏さならまかせてちょうだい
| ||
슌빈사나라 마카세테초-다이
| ||
준민은 맡겨도 좋아
| ||
一切手加減しないで (いやふう)
| ||
잇사이테카겐 시나이데 (이야후-)
| ||
일절 손대중 사절
| ||
そう心頭滅却 火もまた涼し
| ||
소- 신토-멧캬쿠 히모마타스즈시
| ||
그래 무념무상의 경지에 이르면 불도 서늘하지
| ||
耐えがたきを耐え忍んだんで
| ||
타에가타키오 타에 시논단데
| ||
견디기 어려운걸 견뎌냈으니
| ||
超人的なタフさも売りよ
| ||
초-진테키나 타후사모 우리요
| ||
초인적인 거칠음도 포인트야
| ||
ちょっとやそっとじゃ倒れない
| ||
촛토야 솟토자 타오레나이
| ||
여간해선 넘어지지 않아
| ||
ほら
| ||
호라
| ||
이봐
| ||
疑心を器量で埋めるプラクティスが
| ||
기신오 키료-데 우메루 프라크티스가
| ||
의심을 기량으로 묻는 연습이
| ||
きっと力になって
| ||
킷토 치카라니 낫테
| ||
분명 힘이 되어
| ||
心の目で善悪が見えてくる
| ||
코코로노 메데 젠아쿠가 미에테쿠루
| ||
마음의 눈으로 선악이 보여지지
| ||
組み手のイメトレとかも慣れてきた
| ||
쿠미테노 이메트레토카모 나레테키타
| ||
상대의 이미지 트레이닝도 적응됐어
| ||
ちょっと余裕じゃんね
| ||
촛토 요유-잔네
| ||
조금은 여유네
| ||
もっと手ごわい相手を出してみて
| ||
못토 테고와이 아이테오 다시테미테
| ||
좀 더 만만치 않은 상대를 상대해봐
| ||
いざ勝負!
| ||
이자 쇼부
| ||
자, 승부!
| ||
(上段、下段と蹴りで崩して‥)
| ||
조-단, 게단토 케리데 쿠즈시테
| ||
(윗쪽, 아랫쪽을 발로 차서 넘어뜨리고..)
| ||
(左抜き手でお命頂戴‥)
| ||
히다리메키 테데 오이노치초-다이
| ||
(좌측으로 뺀 손으로 정수리를 맞춰 목숨을..)
| ||
必殺キックが効かないなんて!
| ||
힛사츠 킷크가 키카나이난테
| ||
필살킥이 소용이 없다니!
| ||
コイツ‥ちょっと強すぎじゃね?
| ||
코이츠.. 촛토 츠요스기자네
| ||
이녀석.. 너무 강하잖아?
| ||
連戦連勝とはいかないね。
| ||
렌센렌쇼-토와 이카나이네
| ||
연전연승은 안되겠네.
| ||
とても無理なこと
| ||
토테모 무리나코토
| ||
너무 무리한 일
| ||
あなたを超える為に
| ||
아나타오 코에루 타메니
| ||
너를 뛰어넘기 위해
| ||
明日から毎日、修行だぜ!
| ||
아시타카라 마이니치 슈교-다제
| ||
내일부터 매일매일, 수행이다!
| ||
いくぜ!
| ||
이쿠제
| ||
간다!
| ||
ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト!
| ||
완 츠- 스리- 포- 파이브 싯크스 세븐 에이토
| ||
1, 2, 3, 4 , 5, 6, 7, 8!
| ||
朝から晩まで修行したんで
| ||
아사카라 반마데 슈쿄-시탄데
| ||
아침부터 밤까지 수행을 했으니
| ||
俊敏さならまかせてちょうだい
| ||
슌빈사나라 마카세테초-다이
| ||
준민은 맡겨도좋아
| ||
一切手加減しないで (れでいごー)
| ||
잇사이테카겐나시다데 (레데이고)
| ||
すでに心頭滅却 火もまた涼し
| ||
스데니 신토-멧캬쿠 히모마타 스즈시
| ||
이젠 무념무상의 경지에 이르렀으니 불도 서늘하지
| ||
耐えがたきを耐え忍んだんで
| ||
타에가타키오 타에 닌단데
| ||
견디기 어려운걸 견뎌냈으니
| ||
超人的なタフさも売りよ
| ||
초-진테키나 타후사모 우리요
| ||
초인적인 거칠음도 포인트야
| ||
ちょっとやそっとじゃ倒れない
| ||
촛토야 솟토자 타오레나이
| ||
여간해선 넘어지지 않아
| ||
まだまだ
| ||
마다마다
| ||
아직이야
| ||
ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト!
| ||
완 츠- 스리- 포- 파이브 싯크스 세븐 에이토
| ||
1, 2, 3, 4 , 5, 6, 7, 8!
| ||
打ちのめされても明日に着地
| ||
우치노메사레테모 아시타니 자쿠치
| ||
타격을 받아도 내일 와
| ||
能ある鷹も爪むき出して
| ||
노-아루 다카모 츠무무키 다시테
| ||
능력있는 매도 발톱을 드러내
| ||
一切手加減しません (ひやふう)
| ||
잇사이테카젠시마센 (히야후-)
| ||
일체 적당히란 없습니다
| ||
ほら
| ||
호라
| ||
이봐
| ||
ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト!
| ||
완 츠- 스리- 포- 파이브 싯크스 세븐 에이토
| ||
1, 2, 3, 4 , 5, 6, 7, 8!
| ||
年がら年中修行したんで
| ||
토시카라 넨주- 슈교-시탄데
| ||
일년내내 항상 수행해서
| ||
期待通りに仕上がりました。
| ||
키타이도오리니 시아가리마시타
| ||
기대대로 마무리 되었습니다.
| ||
そろそろ覚悟してください。
| ||
소로소로 카쿠고시테쿠다사이
| ||
슬슬 각오 해주세요.
| ||
ねえ。
| ||
네-
| ||
응.
|